Глава 18
Немного находясь в замешательстве, я дождалась, пока дверь за графом и болтливым конём захлопнется, зависнув в прострации.
Я явно чего-то не знаю. Вот только чего?!
Элис рассказывала, что в этом мире есть аналог телефонов – веретено, которое позволяет мысленно общаться с людьми на расстоянии. Пожалуй, как немного поправлю своё материальное положение, нужно будет приобрести новое, чтобы советоваться с пряхой по разным вопросам и законам местного мира.
На самом деле в лавке уже было старые веретено и прялка, но выглядели они плохо: нитей для связи не осталось совсем, само веретено треснуло, а в колесе прялки не хватало несколько спиц. Может быть, даже сто́ит попробовать пригласить Элис посмотреть на это чудо местной магии.
Пока я вертела в руках деревянную треснувшую палочку, то конечно же, как в старой сказке слегка укололась и чертыхнулась.
Раздосадованная этим, не успела я пойти наверх, как колокольчик у двери как-то странно громко звякнул.
Я уже было хотела закатить глаза, чтобы рявкнуть на нетерпеливого графа или его хамоватого коня, но в дверях стояли покупатели.
Очаровательная блондиночка в шикарном платье небесно-голубого цвета и явно аристократического вида темноволосый мужчина.
– Здравствуйте, меня зовут Жасмин! Чем могу помочь? – спросила я, в нерешительности замерев с флаконами в руках.
– Мы ищем что-нибудь особенное для этой очаровательной леди, – ответил мужчина, подмигнув спутнице. – Может, вы можете помочь нам подобрать идеальные духи, Жасмин?
Девушка с неподдельным интересом скользила глазами по полкам.
– Вот этот – с нотами жасмина и цитрусовых, он очень свежий и лёгкий, – ответила я, показывая один из ароматов, а потом решила достать приготовленный для Кирстена синий флакон и распылить его. – А этот – с глубокими древесными и ореховыми нотами, он, конечно, мужской, но более насыщенный и загадочный. Может быть, хотите подобное?
Девушка с наслаждением прикрыла глаза и слушала ароматы. Мужчина смотрел на неё влюблёнными глазами. Эх, повезло ведь кому-то!
– Но я думаю, вам подойдёт вот этот. Арбуз, киви, ревень и розовый перец. Послушайте, – я протянула посетительнице ещё один из флакончиков.
– Да… – прошептала она. – Он просто волшебный! Такой свежий и таинственный. Вы абсолютно правы!
– Упаковать вам? – спросила я у мужчины, и после его молчаливого согласия принялась упаковывать флакон. – Надеюсь, эти духи принесут вам много приятных моментов!
После этой пары у меня появилось приподнятое, даже, пожалуй, радостное настроение. Такие они чудесные!
Переодевшись в наряд, подаренный Элис, и уложив волосы в своей спальне, а также удивляясь неожиданному терпению графа Сойта и его коня, я спустилась на первый этаж и, тщательно проверив, что всё разложено по местам, погасила свет и вышла на улицу.
Ни графа. Ни коня. Ни экипажа.
Это что за шутки ещё такие?!
Он что, решил сбежать?!
Я прошлась по улице вперёд-назад. Нету! Вот ведь щегол!
Обескураженная и даже слегка разъярённая, я потопталась для приличия у входной двери. Ну вдруг тут парковка карет запрещена, и сейчас Кирстен за мной придёт.
Или стоит, гадёныш и хихикает надо мной за углом.
Я с подозрением окинула взглядом проулки. Да нет там никого! Да и Патрик вряд ли бы стал молчать. Что за чушь?!
Сейчас пойду к Ханни, узна́ю у подруги, где находится этот суд, и сама туда приеду!!!
– Эй, ты Жасмин, да? – раздался голос подруги позади меня.
Я медленно повернулась, довольная подаренным платьем и сделанной причёской. Вон, даже подруга не узнала!
– А ты кто, красавица? – прочистив горло, спросила я с милой улыбкой.
– Я? Я – Ханни Амбер, твоя соседка, – хихикнула девушка. – Если ты, конечно, Жасмин Грасс.
Я усмехнулась и, расправив платье, покрасовалась, покрутившись на месте. Как же красиво это платье!
– Так ты Жасмин, да? Твой дедушка мне говорил, что ты должна приехать, – с лёгкой грустью в голосе сказала Ханни.
– Мой дедушка? – удивлённо переспросила я. – Дедушка-то тут причём?
– Да, мистер Грасс, – девица нахмурилась, но потом её, видимо, озарило понимание. – Так подождите, девушка, а вы кто? Я, видимо, поторопилась и перепутала вас с моей будущей соседкой по зданию.
– Ханни, ты чего? Не узнаёшь меня? Это же я, Жасмин! – усмехнулась я. – Шутка смешная, но уже, пожалуй, хватит. Скажи, классное платье?
– Я вас впервые вижу, девушка, – холодно ответила Ханни. – И что-то вы на внучку мистера Грасса совсем не похожи: больно модно одеты для жительницы деревни.