18.1
Я успела испугаться. Потому что одно дело — ругаться с генералом, это как будто стало привычным уже, потому что ни один наш разговор не обошелся без напряжения и перетягивания невидимого каната. Другое дело — делать это на публике, тем более в присутствии купца.
Лицо генерала неуловимо изменилось. Ровно настолько, чтобы было понятно, что у нас просто разговор, а не истерика уставшей девчонки. Вранов поменял положение тела и вышел из компрометирующей близости. Но он сделал это так непринужденно, что казалось, будто мы так и стояли.
— Я говорил, — голос его тоже стал деловым и почти равнодушным. Идеальная маска во всем, кроме взгляда. — Что пересуды можно и нужно останавливать делом.
Еремеев заинтересованно смотрел на нас, пытаясь угадать, что же было за несколько мгновений до того, как он вышел в переднюю. Но Вранов явно не собирался давать ему подсказки.
— Трофим Кузьмич, — он обратился к купцу, мгновенно переводя его внимание. — Баронесса полагает, будто исполненный в срок казенный заказ не способен перевесить досужие сплетни. Вы, как человек деловой, должно быть, судите иначе.
Я замерла удивленно. Если бы не усталость, я бы даже восхищалась. Но сейчас эмоции слишком медленно сменяли друг друга, и успокоиться после вспышки было сложно. Но головой я понимала: генерал прикрывал меня, мою репутацию, как девицы, так и деловую. Он все еще был раздражен после моих несправедливых обвинений, но оказался достаточно благороден, чтобы оставить их в стороне.
Еремеев хмыкнул, переводя взгляд с Вранова на меня.
— Это вы зря, конечно, Варвара Федоровна. Его превосходительство прав. Купца, как всякого человека дела, как раз только это и интересует: кто слово держит, а кто сказки сказывает. Срочный и сложный заказ сдать — оно дорогого стоит.
Еремеев как будто важнее стал, плечи расправил, бороду погладил — эксперт, ни дать ни взять. Генерал одобрительно кивнул.
— Слышите, Варвара Федоровна? — произнес Вранов и перевел взгляд на Градского, как будто разговор уже потерял для него всякий интерес.
— Слышу, — ответила я ровно. — И именно поэтому приехала к Трофиму Кузьмичу. Если, по вашему мнению, дело действительно говорит громче пересудов, мне срочно нужно письменное подтверждение, что у типографии Лерхен есть новый заказ.
Генерал, который уже сделал шаг к поручику, резко остановился и оглянулся. Еремеев же распахнул дверь в кабинет шире, приглашая меня.
— Вот это разговор, — довольно сказал купец. — Прошу в кабинет, баронесса.
— Ваше превосходительство, — я сделала книксен, прощаясь. — Прошу прощения. И благодарю за ваши советы. Поручик.
Ну не говорить же, «прошу прощения, что наорала ни за что». А меня теперь подгрызал червячок стыда, что дала волю эмоциям. Непрофессионально это.
— Варвара Федоровна, — остановил меня генерал. — И все же, неужели требуется такая спешка для получения заказа?
Его взгляд Вранова снова остановился на мне.
— К сожалению, пока я занимаюсь делом, есть те, кто ищет способы мне помешать. И это им прекрасно удается. Завтра мне придется доказать, что исполненный заказ — это не разовая случайность, ваше превосходительство, и что у типографии под моим временным управлением есть будущее.
На миг стало тише, а генерал еще больше нахмурился. Еремеев снова хмыкнул:
— Будущее, говорите? Что ж, это дело я понимаю. Прошу, баронесса. Оформим как положено.
Я еще раз попрощалась и зашла в кабинет, чувствуя на себе взгляд Вранова. Еремеев дождался, когда проскользнет Дуня, и прикрыл за нами дверь.
— Извольте присесть, Варвара Федоровна. Не будем откладывать, — купец показал рукой на кресло перед столом, а потом крикнул в дверь на противоположной стороне кабинета: — Григорий Потапыч! Зайдите-ка.
На столе Еремеева лежали уже заполненные те самые бланки, которые только сегодня утром были собраны в свежие стопки в моей типографии. Вранову действительно заказ нужен был срочно. Но, похоже, другие типографии отказывались.
«Что же, ваше превосходительство, значит, это пари было выгодно не только мне, но и вам. Иначе бы вы еще долго мучились без ведомостей, не доверяя девице», — подумала я.
Пари было выгодным и удачным. До тех пор, пока его не решили обернуть против меня.
— Вот, Григорий Потапыч, — пробасил Еремеев, усаживаясь за стол. — Берите бумагу, будем писать заказ. А то баронессе после казенных заказов купеческого слова мало.
Я подобралась, вытянулась. Приказчик окинул меня серьезным взглядом выцветших глаз и потер жидковатые седые бакенбарды. Мне на миг показалось, что после удачи масленичных листов Еремеев стал более лояльным, но, похоже…
— Да не смотрите вы так, Варвара Федоровна. Я же по-доброму, — улыбнулся в бороду купец. — Все понимаю, что перед батюшкой отчет надо иметь. Да и Карл Иванович, небось, тоже с вас спросит.
Я едва сдержала язвительный смешок. Спросит он… Скорее, сделает все, чтобы я «пролетела» с этим заказом и не получила больше ни одного. Так же будет проще всего показать, что типография убыточна.
— Что именно вам требуется, Трофим Кузьмич? — спросила я, рефлекторно снимая перчатки.
И тут же пожалела. Я сжала кулаки и спрятала их на коленях в складках платья — еще не хватало, чтобы увидели пальцы в типографской краске. Дома надо отвести под это отдельное время и привести руки в порядок к завтрашнему заседанию. Там должны увидеть прилежную дочь барона.
— Мне, Варвара Федоровна, — вывел меня из раздумий купец, — большой заказ нужен. Не срочно, но и без затягивания. Ваша прошлая работа меня на это натолкнула. Мне нужно, чтобы глаз цеплялся. И чтобы, глядя на это, сразу знали: «это Еремеевское».
Эх, Трофим Кузьмич, да вы маркетолог! Брендированием решили заняться. Я впечатлена.
— Понимаю, — ответила я. — Единый вид для всех объявлений, меню и… бланков?
— Вот! И бланков! — купец даже кулаком по столу стукнул. — Общий вид. Чтоб человек лист увидел и сразу понял: у Еремеева не хуже, чем в Москве али Петербурге.
Я улыбнулась. Я последнее время такими делами не занималась — мы все больше по готовым макетам работали. А тут с нуля все поднимать, разрабатывать. Творческий подход нужно смешивать с четкой аналитикой. И неплохо бы глянуть, что по этому вопросу есть в столицах.
— Что же… Задача, Трофим Кузьмич, очень интересная, но небыстрая. Мы можем придумать несколько вариантов типового оформления, согласовать с вами. И только потом уже пустим в печать тираж, — ответила я. — Давайте мы с вами составим список всего, что вам нужно.
Еремеев довольно развалился в кресле, приказчик уселся за высокий стол, достал бумагу и пододвинул ближе чернильницу. Купец медленно начал перечислять чего и сколько он хочет. Я задавала уточняющие вопросы, а Григорий Потапыч записывал, поскрипывая пером.
— И бланки для конторы, правильно вы сказали, — в завершение сказал Еремеев. — Чтоб тоже с особой завитушкой и надписью «Контора трактирных заведений Трофима Кузьмича Еремеева». Чтоб кому на стол ложится — он сразу понимал, что не простая это бумага.
— Что же, Трофим Кузьмич, — я подытожила. — Задача непростая, но типография Лерхен будет рада за нее взяться. Срок сдачи мак… образцов на выбор, скажем, к понедельнику, крайний срок — к среде. А как с ними определимся, так сразу и в печать возьмем.
Мы подписали с обеих сторон лист заказа.
— Теперь оплата, — сказала я.
Еремеев усмехнулся. У меня не было времени и сил на хождение вокруг да около.
— Сто восемьдесят рублей серебром за весь первый заказ, — сказал Еремеев.
— А предложенные ранее вами бумага и дрова? — спросила я.
Он довольно хмыкнул. Кажется, вопрос ему понравился.
— Включим в счет этих ста восьмидесяти: бумаги на сорок рублей, дров березовых сухих на двенадцать рублей.
То есть сто восемьдесят минус пятьдесят два. Все равно хорошая сумма. Но деньги мне нужны сейчас.
— Пятьдесят рублей задатком сегодня, — сказала я. — Бумага и дрова отдельной строкой. Остальное — по сдаче заказа частями, согласно принятым тиражам.
Еремеев покачал головой:
— Умеете вы торговаться, Варвара Федоровна. Как вы ловко меня в прошлый раз уговорили, когда я сдуру чуть не отказался от ваших листков, — он встал и отошел к секретеру в углу. — Но пятьдесят так пятьдесят. Григорий Потапыч, внеси в бумагу.
Домой я вернулась с жутчайшей головной болью, усталостью, будто по мне пробежало стадо слонов. И мысль о том, сколько всего мне еще стоило сделать, наводила уныние.
Я успела только переодеться и поесть, когда раздался звоночек у входной двери.
— Дуня, проводи поручика в кабинет, — распорядилась я, допивая взвар.
Кормилица убежала в коридор, да только гостем оказался не Градский, которого я ожидала. Это был Григорий Иванович. Тот самый врач, с которым я имела честь видеться на балу.
— Доброго здоровья, Варвара Федоровна, — с коротким поклоном сказал он. — Алексей Дмитриевич просил меня осмотреть Федора Ивановича и, если позволите, составить краткое свидетельство о его нынешнем состоянии.