Глава 32 Леди и еще раз леди

Глава 32 Леди и еще раз леди

- На самом деле он скорее покровительствовал, нежели сам участвовал. Деньги… изыскания всегда дороги, а далеко не все могли позволить себе подобные траты, - Орвуд устроился в кресле. – Кое-какие книги. Артефакты. Императорская сокровищница хранит много разных вещей.

- А потом…

- Потом у нас состоялась беседа. Короткая. Но мне явственно дали понять, что об участии Его высочества лучше забыть. Да и вовсе о клубе. Признаться… - он ненадолго замолчал. – Тогда еще я подумал, что наши игры привлекли внимание Императора. И он счел их слишком опасными. Предпринял меры…

Возможно ли?

Отчего нет. Тогда объясним и пожар, и то, что маги погибли. И то, что упокоили их со знанием дела. Да и в целом…

- Честно говоря, опасался, что и со мной произойдет… несчастный случай. Странное было состояние. Такое… как будто душу вытащили. Слишком много всего. Я вдруг утратил цель жизни. Друзей. Братьев… смешно горевать о том, кого сам убил. Да и жизнь особо… ценной не казалась. Я просто существовал, это уже потом, после… начал приходить в себя. Постепенно все менялось…

Он кривовато усмехнулся.

- Я встретил женщину, которая меня не испугалась. Женился… появился ты. Потом девочки. И оказалось, что все не так уж плохо. Да и работа… забыть совсем не вышло, но воспоминания утратили болезненность. И тут это письмо.

- Могу я взглянуть? – поинтересовался Чарльз.

- Боюсь, что нет. Подобные письма имеют отвратительную привычку рассыпаться прахом после прочтения. Но писал его человек, который хорошо меня знал. Как и знал о том, что происходило в Клубе.

- Император?

- Ему незачем. Я приносил клятву. Личную… одно из условий моей жизни здесь. В принципе жизни. Так вот, ему достаточно было бы отдать приказ. Нет… Император, если и виноват, то в той же наивности, что и я…

- Кто-то… уцелел, - вывод напрашивался сам собой. – Пожар. И тела были изуродованы. И…

- И опознавали кости. А если добавить, что, возможно, пожар и вправду устроила Тайная Канцелярия, то уцелевший в нем не стал бы распространяться о своей удаче. Он бы воспользовался ситуацией…

- Все равно не понимаю, - Бертрам упрямо мотнул головой. – Какое к этому отношение имеет Эва?

- Полагаю, что никакого. Напрямую. То, что с ней произошло, не более чем череда случайностей. Неприятных весьма, но и только… а вот Клуб… судя по тому, что рассказали вы, Черльз, он остался. Изменился. Раньше мы не скрывали лиц. И не прятались за теми, кто одержим удовольствием. Но надо признать, что тайные клубы подобного толка существовали всегда. За ними приглядывали, но если на пороки телесные Тайная Канцелярия посмотрит сквозь пальцы, то иные… устремления будут пресечены. Так что… одно к другому. Аукцион – место, где пересеклись многие интересы.

- Хорошо, это все понятно, но… ты серьезно хочешь отступить?

- Нет, - Орвуд-старший поглядел на Чарльза. – Те работы, которые вел Брат-Целитель… я не уверен, что записи сгорели. Они были довольно подробны. Да и Вейзель всегда отличался нечеловеческой дотошностью. Если уцелел кто-то из Братьев, то могли уцелеть и эти записи. Я не говорю уже об идеях. Идеи в целом весьма живучи.

- Погоди, - Бертрам потер переносицу. – Ты хочешь сказать, что где-то в городе существует некая тайная организация, готовая выпустить в мир заразу? Ту, что уничтожит… нелюдей?

- Если бы нелюдей. Сколько лет прошло, Берт? Больше сорока. Этого хватит, чтобы по записям восстановить процесс. Создать то… зелье. Испытать его. И использовать. Все ведь были уверены, что Клуб прекратил свое существование. Так что никаких преград. Но почему-то до нас не доходило слухов об эпидемиях… так что, возможно, все куда хуже.

- Куда уж хуже? – не выдержал Чарльз.

- Всегда есть куда хуже. Скажем так… некоторые из Братьев полагали, что далеко не все люди годны для того, чтобы стать частью нового мира. Дурная кровь. Слышал о такой теории?

- Смутно, - вынужден был признаться Чарльз. – Это что-то о…

- О том, что сын убийцы станет убивать. От вора родится вор. Да и в целом люди с преступными наклонностями породят преступников.

- Это же… бред!

- Для тебя, Берт. И… для вас? – вопрос был осторожным, а взгляд – весьма внимательным.

- Бред, - подтвердил Чарльз. – Иначе было бы просто. Уничтожить всех…

Он осекся.

- Нет. Это же… безумие!

- Безумие. Но… понимаете, безумцам их логика зачастую представляется единственно верной.

Все равно безумие.

Как… как вообще подобная идея могла прийти кому-то в голову?

- Это объяснило бы задержку. К чему привлекать внимание эпидемией средь малых народов и рисковать, что кто-то дойдет до сути, если не решена основная проблема? А решить её не так и просто… все же, что орки, что сиу отличаются от людей. А люди? Как отделить тех, в ком есть дурная кровь, от прочих?

Чарльз очень надеялся, что никак.

Что…

Нет, уповать на здравый смысл, когда речь заходит о чьем-то безумии, не следует. А вот неразрешимость задачи…

- Император…

- Сомневаюсь, что он помнит об этом своем… увлечении. Да и единственный раз, когда случился спор на тему чистой крови, высказался довольно-таки резко. Что-то о том, что… никогда нельзя быть уверенным, что твоя кровь в достаточной мере чиста? Кажется, так… да и не нужен ему клуб. У него есть Тайная канцелярия и не только.

- Кто тогда?

Молчание. И нет, Орвуд не тянет время. Скорее он обдумывает, что именно сказать. Снова. И ведь не раз и не два он уже перебирал, что мысли, что имена.

- Трое. Среди братьев трое придерживались идей истребления «дурной крови». Но имена ничего не дадут. Они мертвы и…

- Где их тела?

- Где и положено. В родовых склепах. Вызвать дух не выйдет.

- У некроманта, - задумчиво произнес Чарльз.

А вот если попросить шамана?

Не то, чтобы он наверняка знал, но… Эдди ведь сумел вызвать духов в гостинице? И если попробует снова… хотя наверняка тот, кто затеял эту игру, не выпустит из виду собственный склеп.

И семью.

И… нужно действовать осторожно. Крайне осторожно. Как-то не хочется, чтобы с ним несчастный случай приключился. Или… вовсе забыть?

Отступить.

Отказаться от приглашения. Уехать, как и собирался. Возможно, намекнуть Эдвину. Он наверняка связан с Тайной Канцелярией, иначе откуда такой интерес к «Слезам сиу». Или… ну да, если дурную кровь от недурной отделить сложно, то, возможно, с даром все куда проще?

Отделить одаренных от всех остальных?

Или…

Нет, уехать не получится. Матушка ведь останется. Августа. Да и прочие… Берт точно теперь не отступит. Взгляд у него такой вот, задумчиво-нехороший.

- Возможно… возможно, стоит поговорить с Его императорским Величеством, - Чарльз поднялся. – Для начала. И… заняться чем-нибудь таким. Чем вы обычно занимаетесь?

- Работой.

- Вот ею… Берт же в свет выйдет.

- Зачем?

- За невестой?

- У меня уже была одна.

- Будет и вторая, если понадобится. На деле… попробуй стать, если не своим, то и не чужим. Заодно послушать, о чем говорят. Если что-то затевается… или планируется… сейчас вряд ли, после заговора некоторое время будет очень тихо. Но вот настроения… - Чарльз щелкнул пальцами. – Их стоит уловить. А еще…

В памяти вдруг всплыло имя.

- Надо познакомиться с одним человеком. Но как-то так, в неформальной обстановке… и… да, если вы совсем отступитесь, этого ведь не поймут. Не поверят. Ваш характер знают. Значит, этот человек проведет небольшое расследование. По частному заказу. Как полагаю, он отыщет похитителя, скорее всего мертвого. Вы выразите недовольство…

Бертрам хмыкнул.

- А ты?

- А я… я прислушаюсь к старшим братьям. Я ведь тоже хочу изменить мир к лучшему.

- Это опасно.

- Зато если что-то и будет, то там… только там.

Потому что, пусть даже нет оснований полагать, будто одно с другим связано, но Чарльз всей сутью своей чувствует: связь имеется.

Имеется связь.

- И да… я думаю, что будет весьма логично, если моя супруга подружится с вашей дочерью… и время от времени станет её навещать. И наоборот.

- Думаю, Эве понадобится поддержка, - Бертрам вздохнул и посмотрел на отца. – Матушка упоминала, что слухи уже пошли, пусть даже никто не знает наверняка, но… ей придется сложно.

Он замолчал, чтобы добавить спустя мгновенье.

- Им обеим придется сложно.

- Ничего, - Чарльз поднялся. – У Милли револьвер имеется… кстати, стреляет она неплохо.

Я сидела в гостиной с чашечкою чая, такого же поганого, как дома. Правда, к чаю подали сэндвичи с ветчиной и сыром, и еще какие-то крохотные штучки, с мясом внутри. И пирожные.

Печенье.

В общем, поганость чая несколько сглаживалась возможностью поесть. И главное, никто не сидел, не буравил взглядом. Кроме мальчишки-сиу, который молча опустился на пол.

Надо как-то с ним… заговорить, что ли?

И что сказать?

Твоя матушка просила тебя найти? И ждет… ждет ли?

- Есть хочешь? – поинтересовалась я и протянула сэндвич.

Его приняли.

Осторожно так. И не спуская с меня внимательного взгляда.

- Я тебя не обижу. Чарли тоже. И Эдди… он, конечно, большой и грозный, но только с виду. На самом деле он добрый.

Эдди, дремавший в кресле, приоткрыл глаз. И закрыл.

Мальчишка ел быстро, не жуя.

И молчал.

- Чай? Или еще?

Молчит.

Так мы и сидели. Пялились. Я на него. А в самом деле, что с ним делать-то? Полукровка… и сиу его не примут. Или примут, но все равно жизни не будет. Да и он сам… сколько лет он прожил здесь? И наверняка привык к городу.

А в горах? Справится ли?

- Ты хочешь вернуться домой? – поинтересовалась я.

- Как госпожа пожелает.

Ясно. Для задушевных разговоров еще не время. И что-то вот подсказывает, что свекровь моя не слишком покупке обрадуется. Она и меня-то с трудом терпит, а тут этот вот.

Хмурый.

- Ладно. Ешь тогда…

Сиу дернулся. И Эдди потянулся, стряхивая остатки сна. А потом и я услышала шаги. И сразу разочаровалась. Не Чарли. О чем столько говорить можно? Час уже прошел, если не больше, а эти… ладно, вернется – расскажет.

- Прошу прощения, леди Диксон…

Я не сразу сообразила, что это она мне.

- …что бросила вас, - матушка Эвы выглядела так, будто последний час прихорашивалась, а не дочку успокаивала.

Надеюсь, с той все хорошо.

Нет, девица выглядела довольно-таки бодрой, но мало ли, как оно… иные вот так бодрые, бодрые, а потом раз и в петлю. Была среди Беттиных девочек такая, новенькая…

О таком и думать неохота.

- Как она? – спросила я, поерзав. – Извините, если вот…

- О, не переживайте. Эва спит. И целитель уверен, что все, что ей нужно – это отдых, - леди опустилась в кресло и недовольно нахмурилась. – Чай совсем остыл…

- Ничего. Все равно гадостный.

- Простите?

- Это вы меня, - надо все же думать, что говорю, а то ж неудобно получилась. – Я как-то привыкла к более крепкому, что ли.

Зевок удалось сдержать исключительно нечеловеческим усилием воли.

- Понимаю. Я сама не отсюда и тоже довольно долго пыталась приспособиться. Но все равно больше люблю кофе. Может быть…

- Не откажусь.

Глядишь, кофе окажется не таким жиденьким.

Леди позвонила в колокольчик и распорядилась насчет кофе. И завтрака.

- Время уже раннее. А мужчины порой так увлекаются разговором, что забывают обо всем. Вы не откажетесь разделить со мной завтрак? Ненавижу есть в одиночестве.

А она мне, пожалуй, нравилась.

Или нет?

- С удовольствием. Если только вы завтракаете не овсянкой.

- Эва её тоже терпеть не может. Но овсянка очень полезна для цвета кожи…

- Меня она не спасет.

А пожалуй, права маменька. Чего притворяться? Даже если кожу выбелю, волосы цвет-то не поменяют. Да и ниже я не стану. И… и чего ради? Чтобы кому-то там угодить?

- Вы весьма своеобразны…

Интересно, это похвала или наоборот.

Вздох.

И взгляд такой… на Эдди. Выразительный.

- Может, подскажете, где тут…

- Сад? – подсказала леди Орвуд.

- Сад, - покорно согласился Эдди. – Слышал, что у вас чудесный сад… особенно в рассветное время.

- Вас проводят. Он и вправду хорош. А на рассвете там удивительно спокойно. Кофе? Или все-таки чай?

- Кофе. На… нет, мне кофе, а ему вон чай. Или там компот. Вставай.

Сиу молча поднялся. И за Эдди отправился, правда, стараясь держаться в стороне. Так, чтобы ударом не достать.

- Этот… это…

- Сиу, - подсказала я. – Ему тоже нужна помощь. А я в свое время обещала.

- Понимаю.

И вправду понимает. А ведь… тоже леди.

- Быть женой некроманта непросто, - сказала леди Орвуд задумчиво. – Поневоле сталкиваешься с вещами, о которых, возможно, и предпочел бы не знать, но… сиу я еще не встречала.

- А кого встречали?

- Из живых?

Чудесное уточнение. Самое оно для завтрака. Хотя чего еще ждать от жены некроманта.

- Не подумайте. Мой супруг весьма осторожен. Он делает все, чтобы не тревожить меня лишний раз, но иногда… особенно раньше. Всякое случалось. Я уже не боюсь мертвецов.

А чего их бояться? От живых вреда куда больше.

Кофе подали и… и черный, густой, какого я и дома-то не пила. Горький до того, что зубы сводит.

- Сливки?

- Д-да… с-спасибо, - я сумела выдавить улыбку.

- Вы весьма необычны.

- Заметила.

- И вам придется нелегко. Впрочем, как и Эве… так уж получилось, что моя дочь… не имеет подруг. Точнее одна была, но и та оказалась легкомысленною особой.

Уж не о той ли подруге речь, которая помогла Эве сбежать? А кофе, если со сливками и сахаром, то и ничего так. Бодрит.

- Все равно не получается сварить нормально, - леди Орвуд поморщилась. – Учишь их, учишь, но без толку… специй не доложили.

- А еще и специи?

- Обязательно. Специи помогают раскрыться истинному вкусу. В другой раз я сварю сама. Думаю, вы оцените.

Куда ж я денусь.

- Так вот… отчасти виной тому стало наше положение. Орвуды – семья довольно известная, но… как бы это выразиться… Орвудов уважают.

- И боятся.

- Опасаются.

Один хрен. Но это мнение я оставила при себе.

- Как бы то ни было, но… девочек редко приглашали на детские праздники. Да и там они оставались словно бы в стороне. Берту проще. Дар у него выраженный, а некроманты все по сути одиночки и не слишком нуждаются в общении. Девочки же… думаю, в силу одиночества они и увлеклись, когда открылся дар.

Молчу.

Слушаю.

Даже сочувствую. Девица показалась мне довольно живой. Такой тяжко в одиночестве. У меня вон хотя бы Эдди был, да…

- И все закончилось плохо. Тори… ушла, а Эва осталась одна. Я пыталась как-то занять её. Воспитывала, как юную леди… очаровательную юную леди, несмотря ни на что.

Вздох.

И кофе остывает. А все-таки есть что-то этакое в горечи. И в привкусе то ли корицы, то ли шоколада, что остается во рту.

Успокаивает.

Странно, раньше на меня кофе иначе действовал.

- Возможно, где-то я была… слишком требовательна. Но общество жестоко. Не ко всем, отнюдь… просто одним прощается больше, чем другим. И то, что для одних милая особенность, для других становится недостатком.

Верю.

Охотно. И даже ловлю себя на мысли, что эта женщина… она мне даже, пожалуй, симпатична. Немного.

- Я так боялась, что дочь не примут, что едва не потеряла её. Еще и её. А теперь понимаю, что её действительно не примут. То есть… повода отказать от дома не будет. Как и повода оставить без приглашения. Но одиночество может быть весьма разным.

- И что нужно от меня?

Не люблю словесных расшаркиваний.

- Род Орвуд не посмеют игнорировать. Но… внимание может быть разным. Эва – добрая девочка. Искренняя. Ей не хватает… скажем так, стойкости характера.

Вот тут бы я поспорила.

Стойкости?

Девицу умыкнули, держали хрен знает где и вряд ли в месте, на гостиную нынешнюю похожем. Потом продавали и, что характерно, продали. А она ни истерик, ни слез, ни обмороков… еще и пыталась требовать, чтобы сиу купили. Хотя что ей с того-то?

И мне будут говорить, что ей чего-то там не хватает?

- Вы же производите впечатление человека… стойкого.

Что она к этой стойкости привязалась-то?

- Кроме того вы находитесь в сходном… положении. Общество…

- Меня уже предупредили. Думаете, вдвоем нам будет веселей?

- Именно, - она улыбнулась уголками губ. – Вам понадобится кто-то, кто сможет… направить, подсказать… помочь сориентироваться в правилах писаных и неписаных. А Эве пригодится подруга, которая… не станет язвить.

Это она зря надеется, что не стану.

Хотя… издеваться над малышкой у меня и вправду желания нет.

Я задумалась.

А… собственно говоря, что я теряю-то? В том и дело, что ничего. Или сидеть в особняке, наслаждаясь обществом свекровищи. Или… или высунуться наружу. В этот самый высший свет. А там уж… как пойдет.

Я погладила револьвер.

- И да, - это не укрылось от взгляда леди Орвуд. – Как-то раньше я была против, но теперь… я буду весьма благодарна, если вы научите Эву стрелять.

- Без проблем. Это, к слову, и нервы успокаивает.

- Знаю, - леди Орвуд вздохнула и пошевелила пальцами. – Но в обществе как-то… не принято. Просто так. А охоту муж не жалует.

- А стрельбище?

- Я должна была подавать девочкам достойный пример. Но да, вроде бы имеется… или можно оборудовать. Не думаю, что Джастин станет возражать.

И я тоже.

А станет… Эдди попрошу. Чтобы в таком большом городе и не нашлось местечка, где две леди могут отвести душу? Ха.

- В таком случае буду рада вас видеть… в любое время. И леди Диксон напишу.

Вряд ли это поможет.

Но пускай себе.