Глава 23
— Ваше Высочество, я вам не позволю! — вскричала Аша, когда я взялась за тряпку и занесла ее над грязной тарелкой. Фамильяр выгнулась дугой и зашипела на меня.
— Аша, нет выбора! — попыталась донести я. С волосами утром я разобралась в силу своих возможностей. Причесала их пальцами и худо-бедно уложила в корявый пучок на затылке, неуклюже закрепив его шпильками. Аша сказала, что у меня на голове будто улей вырос. Ну и ладно! Главное, что волосы в глаза не лезут. — Пойми: я не могу сопротивляться силе браслета! — с отчаянием воскликнула я. Рабский браслет воздействует ментально, принуждая меня исполнять приказы герцога. Сопротивляться невозможно. Это не физическая сила, но более глубокая форма подчинения. Браслет контролирует мою способность управлять собой.
Откровенно говоря, с утра я чувствую себя паршиво. Сказываются вчерашние перегрузки: слабость во всем теле, хочется лечь, свернуться калачиком и отдыхать весь день. Но магия браслета не позволяет мне этого сделать.
— Я не могу на это смотреть! — театрально воскликнула Аша, когда я принялась мыть первую в своей жизни тарелку. Хм… Интересные ощущения. Даже немного приятно. Я видела, как это делают служанки на кухне, но этот процесс никогда не вызывал у меня интереса. Отмыв первую тарелку, я принялась за вторую.
— Знаешь, это не так сложно, как я думала, — сказала я Аше. — Мне даже нравится, — негромко призналась ей. После третьей тарелки я почувствовала, как отступает тревога и напряжение, как мысли становятся более ясными и оптимистичными. Конечно, это не заменит полноценный отдых.
— Это ужасно! — Аша едва не расплакалась. — Ваше Высочество, умоляю, только никому не говорите, что вы мыли посуду! Когда все закончится, давайте скажем всем, что вас… Держали в подвале на цепи! — воодушевленно предложила она. — Так мы сможем избежать несмываемого позора!
Не успела я высказаться об ее идее, как в кухне раздалось хитрое:
— Так, так, так… Высочество, значит.
Мы с Ашей дружно вздрогнули и обернулись. Меня пронзил ужас, когда я увидела в дверях Маргуса — чудовище-фамильяра герцога Арренского. Откуда он здесь взялся? Проснувшись утром, мы с Ашей обошли дом, но никого не нашли. Мы решили, что герцог забрал свою животинку и отправился на службу. Песик выглядит заспанным, значит, он все это время где-то отлеживался. Интересно, как много он слышал?
— А-а-а! — увидев Маргуса, Аша завизжала и запрыгнула на первый оказавшийся поблизости предмет — подоконник. Не самое удачное решение, ведь теперь она оказалась на уровне его пасти. — Не подходи, чудовище! — закричала моя кошка, подняв шерсть дыбом.
— Да упаси меня Праматерь от такой сумасшедшей! — Маргус и с места не сдвинулся. Даже немного попятился от Аши, огибая ее через стол. — Эйден дал тебе крышу над головой, а ты его во всяких гадостях предлагаешь обвинить! Тьфу! Чистоплюйка! Сожрать бы тебя, но я не ем вредное, — зверь отвернулся от Аши с таким выражением морды, будто ему смотреть на нее тошно.
— Да ты хоть знаешь, кого твой герцог сделал своей рабыней?! — в ярости зашипела Аша. — Этот бастард, это чадо порока, посмел одеть рабские оковы на Ее Высочество Принцессу Жизель! — выпалила кошка, сверкнув глазами.
— Тю-ю-ю! — рассмеялся Маргус. — Если это принцесса, то я — балерина императорского театра! — хрюкнул он от смеха и расположился на диване. Устроившись на нем, внимательно посмотрел на меня. Я все это время слушала их разговор, не зная, мне смеяться или тоже запрыгнуть куда повыше от этой зверюги. Голос у него совсем не страшный, шутки смешные, но зубы очень острые, а когти на лапах устрашающе длинные.
— Надевай пачку, клыкастый, — сверкнула глазами Аша. Фамильяр герцога неспешно приблизился ко мне и начал обнюхивать. С его ростом, он без труда достал влажным носом до моей груди. Почувствовав на своей коже горячее дыхание, я вздрогнула, попятилась назад и спиной врезалась в раковину.
— Хм… Аура скрыта, но твой запах… — он очень медленно вдохнул воздух возле моей груди, — он выдает в тебе нимфу, — неожиданно произнес зверь. Мы с Ашей растерянно переглянулись. Как он узнал?! — Видал я нимф пару раз, ну и нюхал их, конечно же, — продолжил зверь с мечтательным видом. — Прекрасные создания, сотканы из света и любви, жаль, живут на другом конце света, на уединенном острове. Хм… Но ты не чистокровная нимфа, — он снова принюхался ко мне. — Значит, ты дочь нимфы, — заключила зверюга и посмотрела мне в глаза. — А кто в здравом уме отпустит нимфу с Зачарованного острова? Значит, она сбежала. Зачем? Нимфы сбегают лишь по одной причине — из-за любви! Помимо нимфического флера, в тебе чувствуются сильные ноты боевой магии. Значит, папенька твой не из простых, — прищурился пес-бегемот, а я дар речи потеряла от его дедуктивных способностей.
— Вам бы духи составлять, — не удержалась я. — С таким-то нюхом!
— Интересное предложение, я подумаю, — вежливо ответил зверь… Впрочем, от зверя у него один лишь облик. Надо признать, фамильяр Эйдена произвел на меня очень благоприятное впечатление. Вежлив, умен, совсем не агрессивен. Даже обидно, что у такого интеллигентного существа такая устрашающая внешность. — Но вернемся к теме твоего происхождения. Нимфа и боевой маг… В памяти всплывает лишь одна ассоциация. Король Цветущей равнины больше тридцати лет назад взял себе в жены Целфею — дочь одного из правящих кланов Острова. В браке у них родилось бесчисленное множество дочерей. Ты — одна из них? — в лоб спросил он. Пока я раздумывала над ответом, Аша решила вставить свое слово.
— Ишь, какой догадливый! — фыркнула она. — А твой хозяин умом пользоваться не привык? Он бы тебя с собой брал на задания. Может, не хватал бы на улице невинных, прекрасных, талантливых принцесс! — после ее реплики моего подтверждения Маргусу не потребовалось.
— Значит, все-таки принцесса, — протянул он и вновь посмотрел на меня с задумчивым прищуром. — Которая по счету?
— Сто двадцать седьмая! — не удержалась я от язвительного тона. Терпеть не могу, когда нас с сестрами называют «по номерам». Вот это седьмая, а это десятая. Бесит! У каждой из нас есть имя и свой собственный характер.
— Ого! — пес округлил свои и без того пугающе-желтые глаза. — А шустрый у тебя папенька, когда только успевает вас стругать, — хохотнул он.
— А вы показались мне воспитанным, — выдавила я, сглотнув вставший в горле ком. «Стругать»! М-да, как обманчиво первое впечатление.
— Ой, простите великодушно! — спохватился Маргус. — Нечасто приходится общаться с королевскими особами. Мы с хозяином обычно охотимся, допрашиваем, пытаем, а порой и казним. Растерял сноровку, — тяжко вздохнул он, совсем как уставший старик, и начал нам жаловаться: — Он же, Эйден, ни балов не посещает, ни салонов. Все работа, охота, допросы… Когда в последний раз общался с дамой? Год назад, не меньше. А с принцессами он и вовсе лишь в юности флиртовал, да те его отшивали, бастарда-то. Не их поля ягода, видишь ли, не ровня им! Его высший свет долго не принимал, пока он в силу не вошел. Уж как поняли, кто он такой и на что способен, начали и на балы зазывать, и дочек своих подсовывать. Так что не обессудьте, принцесса, — обратился он ко мне безо всякой насмешки.
— Ты скажешь своему хозяину, кто я? — спросила я, со страхом глядя на зверя.
— Если спросит — скажу, а так буду молчать, — спокойно ответил он. Фамильяр даже не представляет себе, каким знанием завладел. Или представляет, но пускать в ход не собирается.
— Только попробуй сказать кому-то, и я самолично тебе весь зад исцарапаю! — взорвалась Аша, подскакивая.
— Миледи, но почему же не морду? — поинтересовался Маргус. — Почему первое, что вы захотели потрогать своими лапками — мой зад?!
Аша оскорбленно округлила глаза и даже не нашлась, что съязвить в ответ.
— Почему? — с недоверием спросила я. — Он же твой хозяин, ты должен обо всем ему рассказывать.
— Пф! — фыркнул Маргус. — Эйден уже взрослый мальчик! Если он не в состоянии увидеть, кто перед ним, то это не мои проблемы! Я ему не нянька!
— Ой, темнишь… — покачала головой Аша. — Не верю я тебе.
— Да пожалуйста, — Маргус не обратил на ее слова никакого внимания. — Вы так и не ответили на мой вопрос, принцесса, — посмотрел на меня фамильяр. — Из дочерей короля, кто именно вы?
— Младшая, — ответила я после небольшой паузы.
— Какая прелесть, — морда зверя приняла умилительное выражение. — Младшие дочки всегда самые очаровательные.
— Моя Жизель самый очаровательный в мире боевой маг, — уверенно заявила Аша.
— Прекрати! — зашипела на нее я.
— А что? Пусть попробует поспорить! — предложила она. — Вряд ли в мире есть более красивый маг-боевик.
— Хм… — нахмурил морду зверь. — Я почти ничего не знаю о принцессах Цветущей равнины, да и всего Зеленого Мыса. Младшая… Боевик… Эля, Королевская Принцесса, я счастлив приветствовать вас в своем доме! — зверь припал на переднюю лапу и преклонил свою голову в почтительном поклоне.
Я зарделась от его слов и непривычного ласкового обращения. Меня так никогда не называли. Эля… В определенном смысле, можно считать это сокращением от моего настоящего имени Жизель.
— Зато мыть посуду твоего недалекого хозяина ей не подходит! — снова зашипела Аша. — Скажи своему тугодуму-бастраду, чтобы прекратил унижать Ее Королевское Высочество!
— Я герцогу не хозяин, он моих приказов слушаться не станет, — поучительным тоном ответил ей Маргус. — Раз сказал, чтобы Высочество убиралось, так тому и быть. Да и не нужен ей посредник в моем лице. Сама подойди и попроси. Что, трусишь? — хохотнул фамильяр. — Вот то-то же.
— Герцог выглядит уставшим, — заметила я.
— Как объявили о свадьбе наследника трона, так он и вовсе домой приходит только ночевать… И то, не всегда, — тяжко вздохнул зверь.
— Это не того ли наследника, которого моя принцесса чуть не порубила на капусту? — не без гордости заметила Аша.
— Чего-о-о? — недоверчиво протянул Маргус. — Какая принцесса? Вот эта что ли? — посмотрел на меня как на недоразумение.
— Она самая! — подтвердила Аша. — Он на нее напал, а она его по стенке размазала! Если бы твой хозяин не прибежал спасать своего недалекого братца, моя Жизель его бы на куски порезала. Так и знай!
— Ого! — Маргус бросил на меня остерегающийся взгляд и посторонился. — Девочка, а ты не такая тихоня, какой кажешься.
— Надо будет — и из тебя сделает отбивную, — опрометчиво пригрозила ему Аша.
— Да я сам из тебя рагу зажарю! — оскалился зверь. — С грибочками! Если у опытных магов не получилось справиться с герцогом, то уж у девочки-припевочки не получится и подавно, — хрюкнул он от смеха.