Глава 16

Глава 16

Вздрогнув всем телом, резко поворачиваюсь лицом к говорящему. Блин! Надо же было так попасться. А ведь была уверена, что никто не следит!

- Мэтр Дорвин…

- Да, это мое имя. И я повторю вопрос: зачем вы сюда пришли, месита Фаро? И откуда у вас ключ от закрытого крыла больницы?

- Я…

- Прежде чем вы скажите хоть слово, настоятельно рекомендую все хорошенько обдумать. Если окажется, что вы снова лжете, я вас уволю без малейшего сожаления и лично выпровожу из больницы. Итак, что вы здесь делаете?

Мне требуется всего минута, чтобы понять, что мэтр Дорвин, хоть и выглядит внешне совершенно спокойным, весь кипит. Это по глазам заметно, которые в полутемном коридоре сверкают не хуже снега на солнце. Не угрожает. Реально уволит. Потому решаю сказать правду. Ну… почти.

- Вы же помните, что я из приюта?

Короткий кивок служит мне ответом.

- В тот день, когда вы приходили с осмотром, директриса выпроводила меня из приюта, потому что я достигла совершеннолетия и уже не могла там находиться.

- Как это выпроводила? Согласно закону о сиротах, она обязана была предоставить вам рабочее место с проживанием. Завод, фабрика, что угодно. Но точно не на улицу выкинуть.

- Она и предоставила место. Но мне оно не подошло.

- Почему? – и изучающий прямой взгляд в нагрузку к вопросу.

- Я была не готова к дополнительным обязанностям, которые там требовались, - отвечаю уклончиво. К счастью, главврач не настаивает на подробностях.

- И как вам пришло в голову искать работу в больнице?

- Мне подсказала одна добрая девушка. И я решила, что…

- Быть санитаркой вам больше подходит? – спрашивает с иронией главврач.

- Именно так, - отвечаю, прямо встречая его взгляд. Пусть видит, что я не лгу.

Мэтр какое-то время внимательно меня рассматривает, а потом все-таки задает более важный вопрос.

- Хорошо. С приютом и вашей работой понятно. А как вам пришло в голову жить в необустроенном крыле больницы? И кто вам в этом помог, ведь ключ вы сами найти не могли. Доктор Гарон?

- Да. Он.

- Насколько я знаю, он не из тех, кто будет что-то делать по доброте душевной. Что он захотел взамен?

- Кхм… ничего, - заметив, как сжались челюсти главврача, мгновенно добавляю. – Ничего предосудительного. Клянусь. Он сказал, что у вас уволились санитары, ему работать не с кем. Я обещала трудиться не покладая рук, но сообщила, что мне негде жить. Доктор Гарон сказал, что можно недолго пожить тут, пока не найду более подходящее жилье. Вот и все.

- Вот и все… - главврач наконец-то отводит свой пристальный взгляд от моего лица, и я облегченно выдыхаю, тайком вытерев повлажневшие ладони об одежду. – Доктор Гарон доиграется. Если бы не тот факт, что вы двое вчера спасли очень важного пациента, думаю, нам бы пришлось сложно. Доктор Гарон уже несколько раз нарушает правила больницы, вовлекая и вас в крайне сомнительные авантюры. Вы буквально вынуждаете меня применить к вам дисциплинарные взыскания.

- Готова к любым взысканиям, - отвечаю покорно. – Только пожалуйста, не выгоняйте меня, позвольте работать и жить в больнице.

И старательно смотрю самыми умоляющими глазами, какие только способна сделать. Даже ладошки складываю в молящем жесте. Ну же, мэтр Дорвин, вы ведь не жестокий тиран…

- К сожалению, месита Фаро, я не могу вам этого позволить, - отвечает главврач, буквально одной фразой и совершенно отмороженным выражением лица убивая во мне всякую надежду на благоприятный исход нашей беседы.