Глава 6. Часть 3

Глава 6. Часть 3

На тонком пергаменте было написано женской рукой:

«Просим прощения, что оставляем после себя такой хаос. Уходя со своего поста, мы надеялись привести все в порядок, но обстоятельства внезапно поменялись. Надеемся на ваше понимание и желаем удачи в этом нелегком деле. Верим, что вы справитесь лучше нас»

Мы с Эдрианом переглянулись.

Маленький жест поддержки и понимания от наших предшественников, добавил уверенности в себе и в своей способности справиться со всеми задачами. Может, не так уж все и страшно? Как то ведь до нас студенты справлялись многие годы, значит, и мы сможем.

Переступив порог, первое, что бросилось в глаза, — это потрясающий светлый интерьер, насквозь пропитанный солнечным светом, и специальные ниши с подставками для артефактов — диадем, символизирующих статус главных старост академии.

К ним-то я и поспешила. Когда я легким движением определила артефакт на предназначенный для него пьедестал, облегчение, наконец, рассеяло страх утраты этого королевского сокровища, что висел надо мной, словно меч, подвешенный на шелковой нити.

И сразу ощутила душевный подъем.

Прорвемся! Мы действительно на хорошем счету у преподавателей, входим в десятку лучших студентов академии и нас, в конце концов, выбрал артефакт!

Однако, дальнейший осмотр кабинета мой оптимизм изничтожил на корню.

Большой стол для переговоров в форме буквы Т, за которым проходили встречи с представителями факультетов и занимающий большую часть помещения, был завален книгами и пергаментами. Персональные рабочие места старост, на каждом из которых стояли специальные деревянные перегородки, служащие, как предполагалось, для сортировки документов, были обклеены сотнями записочек с липким краем. Имена студентов, сроки, задачи, просьбы — всё это создавало впечатление огромного, никогда не заканчивающегося списка дел. Стены кабинета тоже не были исключением: цветные бумажки продолжали свое шествие по ним, создавая яркий, но хаотичный фон.

— Ну и бардак, — охарактеризовал увиденное Эдриан. — Вот уж действительно попадем в историю, как лучшие… уборщики!

Я искоса глянула на напарника по несчастью, и обнаружила на его лице полное отражение моих эмоций. Мне даже на секунду показалось, что у него дернулся глаз.

— Бывшие король и королева… — начала я.

— Психи… — завершил Харт, срывая один из липких листков со стены и вчитываясь в убористый почерк.