Глава 12 · Как перестать быть жертвой?

Глава 12 · Как перестать быть жертвой?

Казалось, что в покои за повелителем неторопливо вошла другая женщина, а не я. Эта отчаянная незнакомка с улыбкой показала Дарранту на огромную кровать с резными столбиками по углам и тёмно-синим балдахином. А потом развернулась и медленно закрыла дверь, отсекая весь мир от места, где должно было случиться моё падение в пропасть.

Я на миг прижалась к прохладной поверхности двери и, опустив ресницы, мысленно разбежалась и раскинула руки. А потом они обратились в крылья свободы, и я оторвалась от скалы. Куда занесёт меня безумный ветер, не знала. Главное, что больше никогда не вернусь в свою скучную жизнь, похожую на унылое существование.

Долгие месяцы я терпеливо ждала прощения и изводила себя, не замечая очевидного. Обманывала себя и, теша надеждами на будущее счастье, позволяла топтать мою гордость и разрывать сердце на куски. Отметала все догадки на счёт отношений моего мужа и Венделин. А ведь тревожных звоночков было столько, что они переросли в громкую музыку.

Я же предпочла быть глухой и слепой, лишь бы сохранить остатки любви.

Оказалось, нечего было сохранять.

— Амелия?

Вынырнув из размышлений, осознала, что прошло несколько минут, а я продолжала прижиматься к двери. Глубоко вдохнув, обернулась и посмотрела на мужчину. Выдохнула с тщательно замаскированным отчаянием:

— Приказывайте, мой повелитель.

Казалось, в алых глазах Дарранта заискрились смешинки, а может, мне показалось. Мужчина выгнул белоснежную бровь и спросил:

— Исполнишь всё, что скажу?

Сунув руку в карман потрясающего платья, в которое превратилось моё нижнее, я сжала баночку, что дала мне тётушка. Хорошо, что догадалась забрать зелье до того, как покинула купальню! Сердце испуганно колотилось, но я уверенно кивнула:

— Да, мой повелитель.

И подошла к резному столику, на котором стоял кувшин с водой и две серебряных чашки. Вынув руку из кармана, постаралась незаметно положить баночку в одну из чаш, а потом решительно дёрнула шнуровку платья цвета первой весенней листвы.

На мою руку легла мужская ладонь, а ухо обожгло горячим дыханием:

— Зачем так спешить?

Вздрогнув, я невольно затаила дыхание, ощущая опасную близость хищника, который стремительно преодолел несколько шагов, невероятно бесшумно подобравшись к своей жертве.

— Чем быстрее всё произойдёт, — мой голос невольно заметно подрагивал, — тем скорее я смогу перейти к следующему пункту плана.

— Плана?

Мужчин скользнул ладонью по моему предплечью, очень медленно вырисовывая кончиками пальцев замысловатые вензеля, будто оставлял невидимые метки. У меня даже волоски на руках приподнялись, а по спине побежали мурашки.

Сглотнув ком, внезапно подкативший к горлу, я сипло пояснила:

— Вы объявите о нашем разводе, и я обрету свободу!

Выскользнув из-под его руки, шагнула к столику и дрожащими руками налила себе воды, а потом залпом осушила чашку. Даррант снова сократил между нами расстояние, наклонился и, едва не касаясь шеи губами, хрипло проговорил:

— И что ты собралась делать со своей свободой? Хочешь покинуть Роквелл?

— Покинуть? — Я обернулась и встретилась с повелителем взглядом, но тут же отвела свой. Отрицательно помотав головой, тихо возразила: — Нет, я останусь в Блекстоуне. Граф Холланд уедет.

Тут осеклась, и спина похолодела от ужасной мысли, которую озвучил Даррант:

— Но теперь он граф Блекстоун и останется им даже после развода. Ты уверена, что бароны примут твою сторону?

Уверенности в этом не было. Как и сомнений, что бароны вцепятся в эту возможность, чтобы оставить во главе Себастьяна, с которым всегда можно договориться, а не дочь старого графа, которая не позволила забрать ни одной из шахт по добыче редкого минерала.

— Говорите, — я машинально вцепилась в руку Дарранта и испуганно посмотрела мужчине в глаза, — что я могу потерять своё графство?

Отпрянув, схватилась за голову и простонала:

— Только не это!

— Такие законы в вашем королевстве.

Пожав плечами, повелитель подхватил вторую серебряную чашку. Вынул баночку, которую я спрятала там, и, покрутив её в пальцах, отложил на столик. Наполнил чашу водой и, повернувшись ко мне, продолжил:

— Раньше лорд Холланд мог похвастаться лишь древней родословной, но после брака с тобой положение графа заметно укрепилось. У ваших мужчин больше шансов удержать власть, потому что в Монтероне считается, что после замужества женщина должна посвятить себя семье и детям.

Сделал глоток и, глянув на меня исподлобья, коротко усмехнулся:

— Мне всегда казалось это странным. В Фарендоре власть может принадлежать как мужчине, так и женщине, независимо от того, состоят они в браке или нет. — Он помрачнел и поправился: — То есть могла принадлежать. Но даже сейчас во главе некоторых древних кланов стоят женщины. Большинство замужем и имеют детей, но это не мешает им руководить родом.

У меня в голове не укладывалось, что, несмотря на то, что я вернулась в прошлое, Себастьян всё равно останется в выигрыше. И Венделин тоже! Теперь ясно, зачем она вилась лисой вокруг Себастьяна и призывно улыбалась ему. Ведь я пригрозила утром выставить мерзавку за ворота.

Должно быть, обрадовавшись второму шансу, я забыла, как в прошлом стремительно потеряла силу своей власти. Думала, это из-за моей рухнувшей репутации, но нет. Повелитель прав. Вступив в брак, я добровольно отдала власть мужу.

— Если разведусь, то Себастьян лишь обрадуется этому, — прошептала в ужасе. — Ему достанется и графство, и любовница. А я останусь ни с чем. Что же мне делать?

— Любовница? — стремительно подался ко мне Даррант и сузил глаза. — Измена в корне меняет дело. У тебя есть доказательства порочной связи?

Едва не выпалив, что застала их в одной постели, я поперхнулась и закашлялась. Этого ещё не произошло! Сейчас у меня лишь догадки и подозрения.

«Но я могу получить подтверждения, — тут же оживилась я. — Если докажу, что Себастьян изменяет мне с внебрачной дочерью моего отца, то бароны даже заикнуться не посмеют о том, чтобы я посвятила себя семье и детям!»

— Мой повелитель, — я умоляюще посмотрела на Дарранта. — Может, вы объявите о нашем разводе через несколько дней?

«Надеюсь, за это время я успею получить подтверждения измены».

— Хм, — мужчина задумчиво поиграл белоснежными бровями, но всё же кивнул. — Не собирался задерживаться, но с удовольствием погощу в Блекстоуне ещё некоторое время. Давно хотел посмотреть на знаменитые шахты вашего графства.

Только я облегчённо перевела дыхание, как мужчина сверкнул глазами и вкрадчиво добавил:

— Но это не значит, что твою часть сделки тоже можно отложить. Вижу, у тебя возникли некоторые сложности с фарендорскими завязками. Позволь помочь.

Я невольно попятилась, мысленно призывая отчаянный гнев на Себастьяна и Венделин, из-за которого смело шагнула в спальню и осталась наедине с повелителем. Но злость на любовников будто выветрилась. Всё же это моя первая ночь!

Поддавшись панике, я схватила баночку и открыла её.

Обоняния коснулся приятный аромат благовоний, и мгновенно закружилась голова.

Покачнувшись, я изумлённо посмотрела на Дарранта и восторженно прошептала:

— Почему раньше не замечала, что вы такой красивый⁈