Глава 25

Глава 25

Глава 25.

Дойдя до большой арки в центре зала, Кристофер приложил к специальной выпуклости какой-то круглый медальон. Когда по краям арки вспыхнули разноцветные всполохи магии, я едва сдержалась, чтобы не начать расспрашивать, что происходит. Мне было безумно интересно, вот только взгляды так никуда и не делись.

— Ничего не бойся и закрой глаза, — предупредил меня тихо Элиот.

Кивнув и прикусив щеку изнутри, я поспешила вслед за Кристофером в арку, закрывая глаза и чувствуя, как внутренности на секунду сжимаются. Как только я открыла глаза, то едва не вскрикнула от удивления, понимая, что мы как-то переместились с одного места в другое. Лифт, что б его, волшебного масштаба. Правда, в следующую секунду я вздрогнула, заметив недалеко от нас небольшой постамент с кучей стульев. Одно большое посередине и по шесть поменьше с двух сторон от него.

— Я отвечу на все твои вопросы, как только мы закончим, — тихо пообещал мне Кристофер, притягивая меня ближе к себе.

Стоило мне только оказаться рядом с Кристофером, как Даллас и Элиот появились в… кабинете, даря этим чувство полной защищенности. Улыбнувшись уголком губ, я только кивнула Кристоферу, отгоняя от себя волнение. Мне не стоит накручивать себя и бояться невесть чего, я доверяю своим мужчинам.

— Проходите, сейчас старейшина и главы кланов подойдут.

Вздрогнув от неожиданности, я заметила недалеко от арки стол, за которым сидел мужчина. И чего уж скрывать, была приятно удивлена, когда он только мазнул по мне безразличным взглядом, просматривая какие-то бумаги.

— Спасибо, лорд Диккенс, — кивнул Кристофер спокойно.

Хм, лорд. Интересно. Впрочем, нет, не интересно.

Пройдя в центр комнаты, мы застыли статуями, молча смотря перед собой. И уж не знаю, о чем думали мужчины, лично я старалась не думать ни о чем. Конечно, можно было внутренне возмущаться по поводу сложной системы этого мира, но, реально, я прекрасно могла понять, зачем это нужно. Да и если каждый будет призывать кого-то из другого мира, так недалеко и до хаоса.

— Элиот… — тихо прошептала я, скосив взгляд на хмурого мужчину.

— Что?

— А почему на меня все так пялились?

— Потому что ты была с нами и не упала замертво, — фыркнул в ответ темный дракон.

На несколько секунд задумавшись, я согласно кивнула, принимая его ответ. Ну, в данной ситуации, меня радует только то, что я не какая-то неведомая диковинка. Ничего, пройдет немного времени, все будут знать, что есть такая девушка, как я, и никто не будет меня замечать.

Заметив краем глаза, как открылась неприметная дверь рядом со стульями, я посмотрела в ту сторону, встречаясь взглядом с Валлисом, отцом Элиота. Мужчина выглядел немного хмурым, но заметив мой взгляд, одобрительно мне кивнул. Приподняв уголки губ в ответ, я перевела взгляд на Элиота, вскидывая одну бровь. А ведь он не говорил мне, что одним из глав кланов будет его отец.

Заметив еще два знакомых лица, отцов Далласа и Кристофера, я только тихо выдохнула. Поддержка, думаю, нам в любом случае не помешает. Да и спокойней так, когда и по ту сторону «баррикад» есть свои «люди».

— Приветствуем вас, — равнодушно поприветствовал нас мужчина, занявший центральный, большой стул.

На вид ему было около пятидесяти, но в этом мире я бы даже не пыталась узнать его точный возраст. Что касается его внешности, то она не была отталкивающей, впрочем, ничего притягательного или интересного я тоже не нашла. Среднестатистическая приятная внешность, как для этого мира.

Одно ясно точно, ему все равно на всех и вся.

— Спасибо, старейшина, — приветливо кивнул в ответ Кристофер.

— С чем пожаловали?

— Мы хотим получить удостоверение личности для нашей жены.

— Удостоверение личности? Она не местная? — все с тем же равнодушным видом, мужчина окинул меня взглядом. — Человек. Беженка?

— Нет, наша жена, призванная из другого мира, — совершенно спокойно, как будто это вообще не событие, произнес Кристофер.

Слова мужчины возымели закономерный эффект. Драконы, кроме отцов и старейшины, как не странно, зароптали, впитываясь в меня взглядами. Такой повышенный интерес мне, если честно, совершенно не нравился, но я могла понять их эмоции.

И если в первые секунды мужчины выглядели удивленными, то после их взгляды разделились. Одни мужчины заинтересованно переговаривались или рассматривали меня, другие же только хмурились и кидали в мою сторону неодобрительные взгляды.

Я во всей этой канители, кажется, больше походила на спокойного Будду, решив пока не заморачиваться. Не кричат, не бьют, так чего я должна бояться? Вот только чем больше я уходила в себя, тем больше интереса появлялось в глазах старейшины. Словно мужчина реально увидел интересного зверька.

— Я чувствую в вас магию, юная леди, — проговорил он тихо, заставляя всех остальных замолчать. — И, насколько я вообще могу судить, у вас довольно сильный дар. Это магия вашего мира?

— Нет, это магия нашего мира, которая появилась у нашей жены после обряда помолвки, — ответил вместо меня Кристофер.

— Что? — растеряв последние крупицы равнодушия, старейшина напряженно замер, вперив в меня испытующий взгляд.

Ох, мне этот мужчина больше равнодушным нравился. Впрочем, спасаться бегством я пока не спешила. Не знаю, может это интуиция, а может просто глупость, но я не чувствовала угрозы. Хотя, возможно, это из-за того, что рядом со своими драконами мне было максимально спокойно, словно за каменной стеной.

— Я хочу поговорить с вами наедине, юная леди, — выдохнул старейшина, смотря исключительно на меня.

Сглотнув, понимая, что все набирает несколько неожиданные обороты, я прикрыла на секунду глаза, прислушиваясь к своим чувствам.

— Конечно, — решительно выдохнула я, вскинув голову.

Нет уж, драмы или что-то в этом роде мне определенно не надо. А судя по тому, что я чувствовала, мои мужья готовы были в ту же секунду закинуть меня на плечо и спешить в какую-то пещеру, где смогут меня круглосуточно охранять.

— Все будет хорошо, — тихо пробормотала я своим мужчинам. — Вы же чувствуете мои эмоции, значит, будете знать, что со мной все в порядке.

— Хорошо, — кивнул Кристофер, хотя я заметила, как трещит по швам маска его невозмутимого спокойствия.

Ох, мужчины в любом мире еще те паникеры. Но, в любом случае, это очень приятно…

Следуя за старейшиной, я направилась к неприметной двери, из которой все главы недавно вышли. А после, миновав коридор, мы оказалась в небольшом, уютном кабинете, заставленном какими-то бумагами.

— Присаживайтесь, леди?

— Мари, — спокойно проговорила я, занимая стул рядом со столом.

— Меня зовут Френсис, но можете называть меня старейшиной.

— Хорошо, — тихо выдохнула я и, склонив голову набок, посмотрела на мужчину.

Не скажу, что я совершенно не нервничала. Все равно некая нервозность присутствовала, словно ко мне на работу нежданно-негаданно нагрянула налоговая. Вот как бы знаешь, что с документами все хорошо, но прекрасно понимаешь, захотят, найдут к чему придраться.

— Что вы знаете об обряде помолвки? — поинтересовался скучающе мужчина.

— Ничего особенного, — спокойно ответила я, хотя понимала, такой мужчина, как старейшина, ничего бы не спросил просто так.

— Обряд помолвки считается запрещенным.

Сказать, что у меня все внутренности сжались от его слов — это ничего не сказать. Запрещенный? Но зачем тогда мои драконы предложили его? Или они не знали? Не могли не знать!

— Конечно, во всеуслышание мы не трубим, что он запрещен и не пугаем никого, но, я уверен, ваши мужья знали об этом.

— Вы мне угрожаете? — прямо спросила я, слегка нахмурившись.

— Совершенно верно.

Замолчав, я вспомнила тот день, когда мужчины предложили мне провести обряд помолвки. По всему выходило, что пострадаем не только мы, но и их семьи. Ведь, насколько я помню, как проводить ритуал, мужчинам рассказали их отцы.

Но если бы я только знала, чем это может нам грозить, вышла бы за них замуж и не придумывала бы тысячу ходов. Вот только все мы умные задним числом. Лучше уж быть умным здесь и сейчас.

Прикусив щеку из внутренней стороны, я прищурилась. Если бы действительно мужчинам грозила какая-то опасность, они бы пришли сюда?

М-да, надо быть честной с собой, ради меня пришли бы. Но с другой стороны, почему старейшина общается сейчас со мной, а не с моими мужьями?

— Что вы хотите, старейшина? — спросила я, не отводя взгляда от мужчины.

Вот не верю я, что он меня просто так сюда пригласил. Не верю и все тут!

— Для начала я хочу спросить у вас кое-что.

— А можно сразу огласить весь список. Вдруг, я отвечу на вопросы, на которые мне бы не хотелось отвечать и, в конечном итоге, все равно не смогу сделать то, что вы хотите.

— Вам лучше сотрудничать, юная леди. Должность старейшины требует много сил и безжалостности.

Намек понят и принят. Меня, можно сказать, в мягкой форме попросили, чтобы не зарывалась. Но все равно что-то не получается. Зачем этому мужчине что-то со мной обсуждать?

— Хорошо, задавайте вопросы, — спустя несколько секунд кивнула я, решив, что в любом случае, если не смогу ответить, то скажу, что ничего не знаю.

— В вашем мире нет союзов с несколькими мужчинами, я прав?

— Да, верно, — ошеломленно пробормотала я, совершенно не понимая, к чему это.

— Вы были беременны?

— Что?

— Беременны?

— Была…

— Хорошо, — кивнул мужчина, усмехнувшись уголком губ. — И последний вопрос: вы потеряли своего ребенка из-за мужчины?

— Что это значит? Откуда вы все знаете? — воскликнула я, чувствуя, как сердце заходится в груди.

О том, что я была беременна, в этом мире не знал никто. Даже мои мужья. Я просто не нашла в себе сил рассказать им болезненную для меня историю. А уж о том, что потеряла ребенка я из-за мужчины, я вообще молчу. Но откуда об этом знает старейшина?

— Сколько вам лет, Мари?

— Я совершеннолетняя, — пробормотала я, помня наставления мужчин.

— Я спросил, сколько вам лет, а не совершеннолетняя ли вы.

— Что вы хотите? — брякнула я едва слышно.

— Ладно, оставим этот вопрос, — вздохнул старейшина и улыбнулся уголком губ. — Я расскажу вам одну историю.

— Историю? — вскинула я одну бровь.

— Да. У нашего круга было два сына. Старший — Рейман и младший — Нерли. Мой старший сын решил уйти, он…

— Стал изгоем, — догадалась я, вспомнив рассказ своих мужей. — И? Причем здесь я? Вы же не так просто мне об этом рассказываете.

— Что ты думаешь о тех драконах, которые стали изгоями?

— Думаю, что это их жизнь, и они вправе сами решать, как им жить и что делать, — устало проговорила я.

От всего происходящего у меня голова пошла кругом. Тут уж непонятно, что действительно происходит и зачем старейшина рассказывает об этом мне. Впрочем, сомневаюсь, что он посвящает меня в «тайны» своей семьи из праздной болтливости.

— Наверное, вы правы. Мне, если честно, до сих пор сложно понять выбор моего сына, но, как есть, так есть. Единственное, что я могу сделать для него…

Замолчав, старейшина внимательно посмотрел на меня, а я вся подобралась, понимая, что вот он — момент истины. Сейчас я узнаю, зачем меня позвали на приватный разговор, откуда мужчина узнал о моей жизни и что, в конце концов, он хочет.

— Я готов помочь вам и вашим супругам сейчас. Так же готов предоставить вам защиту своего клана, но…

— Но?

— В обмен на это мы заключим брачный договор.

— Я уже замужем, — тихо прошептала я, покачав головой.

— Я знаю, что вы уже замужем, но это то, о чем просил меня мой сын.

— Извините, конечно, но это…

— Не стоит поспешно отказываться, не зная, что вас может ждать в дальнейшем — покачал головой Френсис, ухмыльнувшись уголком губ. — Вам ведь рассказывали о том, что случилось с государством людей?

Сглотнув, я едва заметно кивнула, чувствуя, как краска сошла с моего лица. Да, этот день действительно не мог быть еще запутанней. А ведь мне сразу в истории с государством людей что-то показалось не так…

* * *