Глава 34 · Личное счастье драконаа

Глава 34 · Личное счастье драконаа

Рейнард Норвуд, спустя пять лет

— Пап, а мама у нас скоро поправится?

— Она не болеет, просто через месяц у тебя появится сестра. Альф, мы ведь это обсуждали, ты забыл?

Маленькая, но крепкая ручонка трехлетнего сына в ладони герцога держалась уверенно. Сейчас они оба шли к самой любимой леди на свете — к Анне, жене и маме, которая принимала у себя целителя. Герцогине отчего-то не нравилось, если Рейн присутствовал рядом и сверлил взглядом лекарей, нависал над ними. А дракон всего лишь переживал за жену и был готов поджарить любого эскулапа, даже королевского, если тот посмеет сделать больно его истинной. Особенно если скажет что-то, что не понравится любимой.

Поэтому пришлось забрать Альфа у няньки и погулять с ребенком у реки. Отвлечься и порадовать сына совместным делом.

И за этот час дракон чего только не пережил. Все мысли были о жене, сердце тоже стучало напряженно, а для Рейна это знак, что вот-вот грядут важные события. Приближалась дата родов Ани, она же заставляла лорда трепетать и волноваться. Он даже стал плохо спать по ночам, потому что боялся, что не услышит зова истинной о помощи.

Норвуды побродили по песчаному берегу и даже искупались, однако переживания погнали Рейна в замок. А как иначе, вдруг эти лекари сделали что-то не так?! Лорд с женой договорился, что как только начнутся роды, то она непременно сообщит. Пошлет вестника или прикажет целителю написать. Оповещений не было, однако с каждой минутой напряжение все возрастало.

— Не забыл, пап. Только у мамы живот раздулся, как когда я объелся яблок. А если у меня будет не сестренка, а несколько? Как котят у Сажика или у Мурки?

— Значит, мы их всех будем любить, — усмехнулся дракон.

Рейнард и Анна уже не раз обсуждали, что, сколько бы детей ни было, они всем будут рады. Любовь родительская безмерна, это герцог испытал на себе.

Альф появился на свет первым и стал частью сердца лорда. Но в том самом сердце было еще много места для любви, и Норвуд с затаенной нежностью ждал появления на свет крошечной дочки.

— Милый любознательный малыш, — послышался голос фамильяра Мурки. — Вас всех там ждет сюрприз.

Она лежала на подоконнике, мимо которого только что прошли Норвуды, и довольно мурлыкала.

Кошка оказалась умной и с юмором, она же взяла на себя обязанность присматривать за Альфом, пока тот был совсем маленьким. Сажик тоже не отставал, этот умудрился выявить кражу на псарне. Один из работников заявил, что элитных щенков появилось на свет всего двое, когда как фамильяр насчитал четырех.

Пекарня жены тоже не была закрыта. Она отлично функционировала под присмотром Ани и ее верного пекаря Виктора Петровича. Из изменений — поставщики и покупатели сами приходили к герцогине по первому зову.

Лорд приблизился к жилому крылу, занимаемому семьей, когда до слуха донесся тонкий детский плач. Он прозвучал очень коротко и тут же затих, но сомнений не оставалось — Аня родила. Дракон подхватил под мышку сына и бросился в спальню.

Ребенка по пути забрала Люба, личная горничная герцогини. Ее и слугу Матвея жена перевезла с собой в замок.

По мере приближения к нужной комнате плач малышки так и не повторился, что заставило Рейна занервничать. Попавшаяся навстречу служанка несла полную корзину белья. При виде герцога женщина шарахнулась от лорда как от огня.

 Как ураган Норвуд ворвался в спальню и замер, глядя на лежащую на кровати Анну и маленькую сморщенную девочку, которую держала целительница.

Дракон на секунду замер, а затем, как огромный хищник на мягких лапах, двинулся к своему маленькому сокровищу. Он разрывался между женой и дочерью, поэтому вначале бросил внимательный взгляд на любимую, поймал ее ободряющую улыбку, затем сделал выбор в пользу новорожденной.

— Знакомьтесь с дочкой, ваша светлость, — весело произнес старший из целителей. — Как чувствовал, захватил сегодня весь инструмент.

— Почему это произошло раньше? Что-то случилось? — коротко бросил Рейн, а сам уже тянул руки, чтобы принять малышку.

— Все в порядке, обычная практика, когда между родами прошло не так много времени, — отозвался мужчина.

— Вы точно уверены, что с моей женой все в порядке? В тот раз роды длились долго.

— Рейн, — в тихом и бесконечно прекрасном голосе Ани послышалось веселье. — Все хорошо, дорогой, расслабься. Меня уже проверили. Сегодня и впрямь все прошло очень быстро. Видишь, даже белье успели сменить перед твоим приходом.

— Ваши светлости, как назовете девочку? — поинтересовалась женщина, которая была готова принять крошку обратно в свои руки.

Как бы не так! Дракон только взял малютку и так быстро возвращать не собирался. Крошечная, почти ничего не весящая, она сразу и навсегда заняла свое место в сердце Норвуда.

— Светлана, — мягко ответила герцогиня.

Рейн кивнул. Это имя жена взяла из своего мира, но оно было тем самым, которое сразу пришлось по сердцу дракону.

Норвуд был уверен, что такого подарка Светлой богине еще никто и никогда не преподносил.

Конец