Глава 39
На следующий день в главную городскую библиотеку за час до закрытия вошла симпатичная пожилая женщина с элегантной брошью на скромном платье.
Женщина попросила у библиотекаря несколько книг о садоводстве и, взяв стопку из четырёх достаточно толстых книг, с удовлетворённым видом вошла в читальный зал. Недолго думая, женщина положила книги на стол, за которым в последнее время сидела новая фаворитка старшего принца — известный в столице артефактор, и села именно за него.
Через несколько минут к читательнице подошёл человек неприметной наружности, представился и обратил её внимание на свою грудь, которую украшал значок сотрудника министерства безопасности, а потом вежливо попросил пересесть за другой стол, что женщина и сделала с явным недовольством.
— Уже и в библиотеке столы занимают непонятно для кого! — ворчала она. — Никакого уважения к старшим!
Читательница пересела за другой стол не только с книгами, но и небольшой сумочкой из тонкой тёмной кожи, которой явно не было у неё до того, как она зашла в читальный зал. Но на сумочку ни до этого момента, ни после того, как ею завладела любительница книг о садоводстве, внимания никто не обратил. Да и на женщину уже тоже. Сотрудник министерства безопасности с чувством выполненного долга вернулся на рабочее место — стул за одним из столов в первом ряду читального зала.
За пять минут до закрытия библиотеки женщина аккуратно сложила книги в стопку, поднялась, повесила небольшую сумочку на согнутую руку, взяла книги и направилась к стойке библиотекаря. Шла она неспешно и встала последней в очередь на сдачу книг.
Когда женщина проходила мимо мужчины неприметной наружности, тот посмотрел на огромные напольные часы в библиотеке и активировал артефакт связи. Заняв очередь, женщина как раз остановилась в нескольких шагах от мужчины, прислушиваясь к разговору.
— Капитан, госпожа Белл сегодня в библиотеке не появлялась, — приглушённым голосом произнёс в артефакт связи сотрудник безопасности, видимо, отчитываясь о выполненном задании перед старшим по званию.
Тот, с кем он связался, ответил так громко, что женщина невольно вздрогнула:
— Генрик, к сожалению, госпожа Элли Белл больше не будет приходить в библиотеку. Завтра вы получите новое задание. Вчера вечером младший принц императорской семьи на глазах свидетелей зарезал Элли Белл на Главном мосту города. А потом скинул тело в Великую реку, в которой женщина утонула.
Пожилая женщина вздрогнула и побледнела даже сильнее, чем сотрудник министерства безопасности. Однако мужчина сидел к ней спиной и ничего не заметил.
— Информации не было ни в одной газете, — сдавленно проговорил мужчина и… всё же обернулся, пристально посмотрев прямо на женскую худую напряженную спину.
Мужчина нахмурился, а женщина быстрым изящным движением дотронулась до броши на груди, после чего сотрудник безопасности моргнул и с удивлением стал оглядываться. В итоге его озадаченный взгляд остановился на сгорбленной спине пожилого господина, который стоял на довольно приличном от него расстоянии, последним в очереди на сдачу книг.
— Естественно, информации пока нигде не было, Генрик, согласно приказу его величества по мере сил и возможностей мы контролируем данную ситуацию, — сухо обронили с той стороны артефакта. — Ждём возвращения его высочества.
— А что произошло? — спросил Генрик, сильно понижая голос, пристально наблюдая за очередью к стойке библиотекаря, интуитивно чувствуя что-то подозрительное.
Только вот что?
Мужчина не мог понять.
— Убийство на почве ревности. Но мы с тобой не имеем право это обсуждать. До свидания, Генрик.
— До свидания, капитан.
Пожилая женщина дезактивировала артефакт по отвлечению вниманию только тогда, когда господин Генрик с хмурым лицом прошёл мимо стойки библиотекаря и вышел из читального зала.
Она с досадой и запоздалой паникой поняла, что артефакт еле справился со своей задачей, — вероятно, был недостаточно магически заряжен. И подумала: как хорошо, что изначально она воспользовалась не им, а только артефактом по созданию иллюзий.
Женщина подошла к стойке библиотекаря, чтобы сдать книги, и встретилась с удивлённым взглядом работника библиотеки. Похоже, он тоже удивился тому, что не заметил её в очереди.
* * *
В маленькую гостиницу на окраине столицы любительница книг о садоводстве пришла, когда на улице уже совсем стемнело.
— Добрый вечер, госпожа Делонг. Вы будете ужинать? — с улыбкой поинтересовалась консьержка — молодая женщина лет двадцати пяти с милой улыбкой.
— Добрый вечер. Буду. У себя в номере, — кивнула госпожа, проходя мимо неё и поднимаясь по лестнице в свой номер.
— Я пришлю к вам горничную, она возьмёт заказ, — произнесла молодая женщина уже в худую спину постоялицы.
— Я очень устала, — госпожа Делонг остановилась и обернулась. — Будте так любезны, закажите, пожалуйста, ужин на собственное усмотрение.
— Хорошо, госпожа Делонг, — улыбнулась консьержка. — Как скажете.
Молодая женщина задумчиво наблюдала за тем, как новая постоялица достаточно быстро и ловко поднимается по ступенькам и для своего возраста, и для заявленной усталости.
— А ваши внуки скоро приедут, госпожа Делонг? — вспомнила консьержка то, что её интересовало.
— Я очень на это надеюсь, — вздохнула госпожа, слегка обернувшись, улыбнулась и скрылась в коридоре, где находился её номер.
Дорога петляла змеей, осенние яркие пейзажи сменяли друг друга один за другим, но я не обращала на них внимания. Я вела мобиль, а перед глазами стояли родные детские личики сына и дочери.
Никогда ещё я так надолго не оставляла своих близнецов и уже знала, что будет при встрече. Лиса обидится и не будет со мной разговаривать, уж очень ранимая душа была у моей малышки, а Алекс сразу же прибежит в мои объятия. Но также я знала, что через некоторое время моя любимая девчушка простит меня и обнимет пухленькими ручками, а потом попросит никогда больше их не оставлять. И в этот раз я пообещаю, что больше никогда и ни за что их не покину.
* * *
Я дождалась, когда чета Вернусов покинет мой дом, с щемящим сердцем издалека понаблюдала за гуляющими во дворе детьми, которые играли с сыновьями Рины.
С удивлением и радостью я поняла, что дети Рины хорошо относятся к моим малышам, им нравится с ними играть и по-доброму дразнить. Я наблюдала за детским весельем и улыбалась. Алекс бегал за старшим сыном Рины, а Лиса что-то важно рассказывала младшему.
Меня осенило, что мои дети и дети Рины очень близкие родственники друг другу, ведь их отцы родные братья.
Когда стало темнеть, из дома вышла Рина и позвала всех детей ужинать. Один из сыновей Рины подхватил на руки Лису, а второй, наперегонки с Алексом, бросился к двери.
Глаза защипало от слез, на сердце разжались тиски, всё это время сжимающие его от беспокойства, ведь я подсознательно боялась, что с моими детьми плохо обращаются, а сейчас убедилась, что им хорошо.
Рина ласково потрепала по макушкам подбежавших мальчишек, забрала у младшего сына Лису, которая доверчиво обняла её ручонками, и вошла в дом.
Дверь в мой дом закрылась, а я осталась стоять за решётчатым забором. Смотрела на окна и ждала ночи. И более одинокой и никому не нужной я никогда ещё себя не чувствовала.
Именно ночью, пользуясь артефактом отвлечения внимания, я войду в дом и заберу детей. Я долго думала, как лучше это сделать, как обыграть, чтобы не оставить следов, и в то же время очень боялась напугать крошек. Поэтому после долгих раздумий решила просто прийти и украсть собственных детей, открывшись Лисе и Алексу.
Я бормотала под нос эти слова из старой песенки, в который раз похвалив себя за сообразительность, ведь именно благодаря этой народной песенке я и поняла, как нужно действовать, чтобы выбраться из западни.
Когда-то давно именно благодаря сильнейшей магии отвлечения внимания, мой предок смог украсть любимую женщину из-под носа князя и спрятать её так, что никто не мог её найти. И именно благодаря артефакту с этой магией, которую благодаря своей уникальной магии, я могла увеличивать во много раз, я провернула аферу со своим исчезновением и собиралась провернуть то же самое с детьми.
Сумерки наступили сравнительно быстро, я сидела в мобиле, который скрывала магия отвлечения, ждала, когда в доме выключат свет, и прокручивала в памяти прослушанные разговоры из дворца, записанные на артефакты прослушки.
— Капитан Логинг, вы настаивали на аудиенции у его величества, но его величество не может вас принять ввиду сильнейшей занятости, поэтому от его имени здесь я. И я внимательно вас слушаю.
— Не знаю, ваше сиятельство, могу ли я рассказать вам то, что должен был поведать его величеству, — ответил капитан полиции, чей голос я узнала.
— Можете, поверьте, — усмехнулась та, которую я долго знала под именем госпожи Эккерт. — Впрочем, я ни на чём не настаиваю.
После некоторого молчания, капитан Логинг произнес:
— Ваше сиятельство, на днях произошло ограбление Императорской академии художеств.
— Знаю, преступник хотел украсть легендарный семизубый меч алийского мастера, — показала осведомлённость герцогиня.
— Этим преступником оказался Артефактор, известный в определённых кругах вор древних артефактов, — голос капитана был спокоен.
— И причём здесь его величество?
— Дело в том, что ранее Артефактору всегда удавалось ускользнуть от полиции, но в этот раз мы подготовились и… — капитан сделал паузу.
— И?
— Один из моих сотрудников достал редкий артефакт по снятию иллюзий, благодаря которому мы, наконец, увидели истинный облик Артефактора, который ранее никто и никогда не видел.
Капитан замолчал, а я почувствовала то напряжение, которое он испытывал в тот момент.
— И что же удивительного в его истинном облике, капитан?
Показалось или нет, что в тот момент голос герцогини слегка дрогнул?
— Ничего особенного, но в истинном облике Артефактор заявляет и настаивает на том, что является его высочеством Раймусом Ринским.
— Что вы хотите этим сказать, капитан? — удивилась женщина, и снова мне показалось, что удивление её искусственное.
— Ничего. Только то, что сказал, — голос капитана был ровен и сдержан. — А ещё он хотел видеть вас, ваше сиятельство, но я решил сначала обо всём доложить его величеству.
И снова молчание. Долгое и напряжённое.
— Я поняла вас, капитан. А вы, в свою очередь, понимаете, что вор лжёт и хочет обвести вас вокруг пальца?
Капитан не отвечал.
— Капитан? — с нажимом спросила герцогиня.
— Понимаю, — бесцветно ответил капитан.
— Я хочу увидеть этого человека. Это возможно?
— Нежелательно.
— Вы отказываете мне, капитан?
— Как я могу, ваше сиятельство.
— Тогда вечером я навещу его. Где вы его содержите?
— В городской тюрьме.
— Его величеству пока не нужно обо всём этом знать.
В тот момент я поняла, что вдовствующая герцогиня прекрасно знала, что её средний сын и Артефактор — это одно и то же лицо. Не знаю почему, но уверенность в этом прочно обосновалась в душе. А значит, эта сильная и предприимчивая женщина не позволит держать любимого сына в тюрьме, и скоро Рай выйдет на свободу.
И тогда я решила немного изменить первоначальный план. Сначала я собиралась пробраться в тюрьму, чтобы лишить Рая парного браслета, но сейчас… пока браслет на нём, мой истинный избранный не сможет чувствовать меня, а значит, рассказать, что я живее всех живых.
Значит, в столицу я не вернусь, как собиралась, и проклятый браслет должен оставаться на запястье Раймуса как можно дольше.
В древний храм Анратш я заявлюсь с одним из похищенных парных браслетов и расскажу жрецам, где и у кого найти второй. Отдам свой браслет и буду умолять разорвать связь с истинной парой.