Глава 23 · Где я встречаюсь с драконом №64
Я волновалась будто дебютантка, впервые выходящая в свет. Неужели после стольких разочарований мне наконец повезло, и все беды останутся позади?
Дракон, о котором я столько думала и мечтала, не забыл меня. Он хочет встречи не меньше моего. Он нашел способ, как подать весть о себе, не зная ничего, кроме моего номера с маскарада.
И почему я сама не догадалась поступить так же?
Предвкушая встречу, я вытащила все платья на кровать, придирчиво перебрала их. В каком не стыдно показаться столь важному для меня мужчине? С сомнением покрутила в руках, потом отбросила все яркое, броское. Хотелось все же чего-то нежного, светлого, как возрожденные надежды.
Наконец, остановилась на платье цвета лаванды. Подобрала к нему пальто цвета топленого молока, бежевую шляпку и перчатки. Порадовалась, что куплено все это было уже на собственные деньги — с первых доходов от салона.
Спешно оделась, кинула последний взгляд в зеркало и осталась довольна. Да. В таком виде не стыдно начинать новую жизнь.
Сбежала по ступеням и в гостиной столкнулась с экономкой.
— Элизабет, чудесно выглядите, — одобрительно улыбнулась та. — Важная встреча?
— Скорее свидание.
Пальцы мои прошлись по потерянной драконом булавке.
— О-о-о, милая, — Доротея искренне обрадовалась за меня. — Ну, наконец-то. А мы с месье Шенком все переживали, что вы так и будете сидеть в четырех стенах и оплакивать неудавшийся брак.
Мадам Финч приложила ладонь к губам, спросила шепотом:
— А с кем свидание?
Я покачала головой.
— Если все получится, потом узнаете. Пока боюсь сглазить. Но надеюсь, что вернусь нескоро и намного счастливее, чем была до сих пор.
Я погладила напоследок Себастьяна и побежала ловить экипаж.
Удивительно, но в этой части города мне бывать не доводилось. Выйдя из мобиля, я осмотрела симпатичный домик на перекрестке и залюбовалась новехонькой вывеской и изумительными сияющими магическим светом витражами.
Внутри «Вечерняя звезда» была оформлена в романтическом стиле. На высоком куполе потолка красовалось ночное небо. На столиках стояли миниатюрные вазочки с фиалками, погруженными в стазис. Скатерти сверкали белизной.
Стену за стойкой кто-то очень талантливо расписал видом на вечернюю площадь с фонтаном и гуляющими парочками.
Я ничуть не опоздала, даже пришла немного раньше. Так что успела оглядеться и расспросить милую девушку-официантку, не знает ли она мужчину, который подал объявление.
— Так это вы⁈ Вы таинственная незнакомка под номером 13? — восхищенно ахнула она. — Он приходил уже два раза и сидел целый вечер в ожидании.
— Кто он? Вы знаете его имя?
— Он не представлялся, — покачала она головой. — Но вы не волнуйтесь, он обязательно придет. Очень скоро. Он приходит ровно в шесть, осталось совсем немного. Я так рада, что вы наконец нашлись. Кажется, он очень добрый и… несчастный.
— Несчастный?
— Он с такой тоской смотрит в окно. И с такой надеждой провожает взглядом прохожих…
— А как он выглядит?
— Очень импозантный месье, да что там, настоящий красавец…
— Селия! — раздался вдруг окрик хозяйки. — Опять болтаешь!
Девушка скорчила рожицу и лукаво улыбнулась.
— Извините, мадам, я побегу. Принесу ваш кофе через пару минут, — присела девушка и поспешила на зов.
— И эклер с шоколадным кремом! — крикнула я ей вдогонку.
Я кинула взгляд на большие напольные часы, маятник которых отсчитывал мгновения до начала моей новой жизни. Какой он в жизни? Узнаю ли я его? А он меня?
Две минуты тянулись как целый час. Наконец, стрелки дрогнули и приняли строго вертикальное положение. Раздался мелодичный звон. Бом, бом, бом… Один, два, три, четыре… Не успел затихнуть бой, дверь распахнулась, и на пороге кафе, отряхивая с плаща капли дождя, появился мужчина.
Я глаз не могла отвести, пока он закрывал зонт и снимал мокрый плащ.
— Благодарю, — наконец отдал он одежду и забрал у лакея на входе корзинку, накрытую салфеткой.
Я судорожно вцепилась в свою газету, которую захватила на случай, если придется расспрашивать кого-то о моем драконе.
Пальцы сами сжались в кулак, сминая объявление. Нет! Не может этого быть! Это какое-то нелепое совпадение назло мне.
— Элизабет? — сбился с шага дракон, которого я меньше всего ожидала здесь увидеть. Виктор де Гроот, мой практически бывший муж. — Что ты здесь делаешь? Ты что, следишь за мной?
Я буквально онемела и приросла к своему месту. Это просто случайность. Сейчас дверь откроется еще раз и войдет тот, кого я действительно жду.
— Отвечай, Элиза. Зачем ты здесь? — Виктор огляделся и сел напротив, поставив на столик небольшую прямоугольную корзинку. — Ну знаешь, это переходит всякие границы. Я не намерен терпеть твои выходки. Сначала ты делаешь все, чтобы я дал тебе развод. Потом начинаешь врать. А теперь следишь за мной?
Я в отчаянной надежде, что сейчас эта сцена будет прервана, прижала кулачки к груди.
Впрочем, кого я обманываю? Нет здесь других драконов. Нет! И больше никто не придет. Виктор де Гроот — тот самый дракон номер 64. И столкнулись мы с ним в замке после маскарада неспроста.
Горькое разочарование затопило меня с головой. Ну почему? Почему это должен быть он? За что мне все это? Неужели я не заслуживаю хоть капельку счастья?
— Что ты на меня так смотришь? — голос Виктора стал ледяным. — Хоть раз поступи достойно. Я отпустил тебя. Что тебе еще надо? Денег? Будут тебе деньги. Только оставь меня в покое, Элиза.
— Но я… — в горле встал горький ком.
От разочарования и растерянности я не смогла произнести ничего. Да и не хотелось говорить. Что я сейчас могла сказать? Начать оправдываться? Но я ни в чем не виновата. И не нужны Виктору оправдания. Он уже обвинил меня и вынес приговор. Любые слова для него — бессмысленный лепет.
— Элизабет, уйди. Просто уйди, прошу по-хорошему. У меня здесь очень важная встреча.
— У меня тоже, — наконец смогла я произнести одеревеневшими губами.
Из рук выпала смятая газета. Мы оба замолчали и дружно посмотрели на нее. Объявление дракона № 64 было жирно обведено красными чернилами.
— Почему это у тебя? — нахмурился Виктор.
Долго же до него доходит. Я опустила руку, нащупала в кармане булавку. В голове звенели три слова: «Встать, отдать и уйти!»
Уйти и больше никогда не встречаться. Хватит с меня драконов.
Виктор коснулся листа и провел по нему ладонью, расправляя бумагу.
— Ты⁈ — ошарашено спросил он.
Я молча кивнула и положила на стол булавку. Слегка подтолкнула пальцами.
— Забери, ты потерял…
— Мадам, ваш кофе, — весело защебетала так не вовремя подоспевшая официантка. — Месье, вам тоже кофе?
Виктор в растерянности качнул головой, судорожно ослабил галстук.
— Нет, не надо.
Девушка словно не заметила его настроения.
— О, месье, скажу от всего сердца — я так рада за вас!
Виктор, не отрывая взгляда от булавки, протянул руку, нашарил чашку и одним большим глотком выпил мой кофе.
— Я тогда подойду попозже, — пролепетала наша официантка, не дождавшись заказа. — Да?
Ее отпустили взмахом руки. Виктор поднял на меня потемневшие глаза. Взгляд был таким тяжелым, что я невольно поежилась.
— Ты ведь понимаешь, что это легко проверить? — наконец произнес он.
— Проверяй, — вяло отозвалась я, понимая, что уже ничего не хочу.
В последнее время ни один наш разговор не привел ни к чему доброму. Вряд ли сейчас случится иначе.
— Если это действительно была ты, то знаешь, какие цветы лежат в этой корзинке, — он откинулся на спинку стула и сложил на груди руки.
Я нервно улыбнулась. Не веришь? Получай! И впустила в сердце отчаянное безумство.
— Очень надеюсь, что не розы, — фыркнула я. — Терпеть их не могу.
Виктор дернулся, но взял себя в руки. Только приподнял вопросительно бровь.
— Если ты тот, о ком я думаю, — продолжила я уже совсем бесстрашно, — то там лежат мои любимые ирисы.
При молчаливом согласии мужа, я сдернула салфетку и удовлетворенно оглядела розовые с желтыми серединками цветы.
— Сорт Розалинда, — коснулась я пальцами нежных соцветий. — А ты боишься собак, кто бы мог подумать. А ведь король поручал твоим заботам свою любимую гончую. Как ты это терпел?
— Не заговаривай мне зубы, — Виктор нахмурился. — Я чувствую себя дважды обманутым. Так не должно было быть.
— Твоя беда, Виктор, в том, что ты эгоист. Я обиженный, я несчастный, меня обманули. Хоть раз бы задумался, а что все это время чувствовала я?
— Дай угадаю, — хмыкнул он, опасно прищурив глаза. — Злорадство? Так удачно провернула выгодное дельце.
— К тому же глухой, — поджала я губы, чтобы не дрожали. — Сказано тебе — не я это подстроила. Стала бы я приходить, чтобы обвинить кого-то другого, если бы не имела доказательств? М? Ты же умный мужчина, почему так внезапно поглупел?
Я сделала паузу, но объяснений от мужа не дождалась. Пришлось продолжить самой:
— Мы с Найджелом целое расследование провели…
При имени моего телохранителя, Виктор встрепенулся.
— Да, кстати, как поживает твой любовник? Странно, что ты явилась без него, вы же так близки.
Я вскочила, потому что дальше терпеть эти издевательства не собиралась. Виктор тоже поднялся, перекрыв мне пути к бегству.
— Мадам, месье, вам комплимент от шеф-повара, — разбила поединок взглядов все та же официантка.
Она начала что-то выставлять на стол, а мы, по-прежнему сверля друг друга взглядами, сели обратно. Механически взялись за приборы.
Я вонзила вилку в кусок чего-то, украшенного зеленью. Отрезала, положила в рот и начала жевать, не чувствуя вкуса.
— Найджел — мой телохранитель, которого наняла тетушка Кэролайн, — сама от себя не ожидая, сухо сообщила я. — Он относится ко мне, как к дочери. Утирает сопли и слезы после общения с тобой. А слез за это время было немало, уж поверь. Еще он следит, чтобы клиенты меня не обидели. Называет себя нянюшкой.
Я вспомнила лукавый взгляд дракона и невольно улыбнулась.
— Он прекрасный мужчина, но мы с ним не любовники.
— Допустим, — Виктор зло орудовал вилкой и ножом. — Но та девица все мне рассказала под действием артефакта! Под ним невозможно солгать! Заказ поступил от мадам де Гроот! Ты же не станешь оспаривать это?
— Не стану. Венди Акстер тебе не лгала. Она просто не знала всей правды. Конверт был подписан моим именем, но подписала его не я. Письмо отправила Жози. И это неоспоримый факт, который мне подтвердили целых два артефакта — кольцо, которое настраивал сторонний маг, и мой шар. Я видела собственными глазами, как она отправляет конверт по почте! Видела! Не хочешь верить мне, не хочешь увидеть это сам сейчас — я не буду настаивать. Просто покажу всё это позже в суде.
Виктор не выдержал и со звоном отшвырнул вилку. Вскочил, едва не уронив стул.
— А знаешь, хочу! Прямо сейчас! Мы поедем в твой чертов салон, и ты предъявишь мне доказательства. А иначе…
— Не надоело? — устало спросила я. — Сколько можно? Угрозы, скандалы… Мне кажется, я три года прожила совсем с другим мужчиной. С тем, кто любил меня, защищал от всего мира. А главное — доверял! Магия маскарада показала мне лучшую версию Виктора де Гроот. Такими, как на том озере, мы не были даже в самые счастливые наши дни. Так где же мой идеальный дракон номер 64? Где тот, кого я так мечтала увидеть вновь? Где? М?
Виктор открыл и закрыл рот, устало потер глаза. Произнес так, словно едва заставил себя говорить:
— Не знаю, Лиззи. Мне кажется, я умер в тот проклятый день. Узнать, что моя нежная и любящая супруга оказалась способна так жестоко поступить со мной, было невыносимо больно. Я ведь пытался сказать, что меня одурманили, но ты ушла. Ты не стала слушать.
— Я застала тебя в постели с другой женщиной! Ты бы на моем месте стал слушать? Да что я спрашиваю. Ты и не стал. Достаточно оказалось чужого слова, и ты вышвырнул меня из своей жизни, как…
Виктор меня перебил. Поспешил оправдаться:
— Признание Венди Акстер убило во мне все прежние чувства. А потом я увидел этого Найджела в твоем доме и понял, что кого-нибудь убью — или его, или себя. Мне было неважно, кого.
Виктор замолк, с задумчивым видом взял со стола корзинку и подвинул мне в руки. Потом вздохнул:
— Не уверен, что смогу все это забыть и стать прежним, Лиззи. Все так сложно. Да и ты здорово изменилась, уж прости, но это так.
Голос Виктора был глухим, а взгляд потухшим. Он все еще переживал внутри себя кошмар и до сих пор не оправился от него.
— Едем ко мне, — коснулась я его руки. — Сейчас. Я покажу тебе все, что смогла накопать. А после вместе решим, что со всем этим делать.
Мадам Финч при виде Виктора открыла рот и начала сумбурно сигналить за его спиной руками. Я даже не стала пытаться расшифровать эти знаки. Проще было спросить наедине, что она имела ввиду.
Пока мы раздевались, Доротея едва не заработала на оба глаза нервный тик.
— Виктор, проходи в салон. Я сейчас. Захвачу бумаги и тоже приду, — отправила я мужа.
— А я вызову Найджела, — шепнула экономка, улучив момент. — Пусть присмотрит.
— Не нужно, Доротея, — я мягко пожала ей ладонь. — Мы приехали по делу. Принесите нам, пожалуйста, чаю.
— А как же ваше свидание? — спросила она вслух, старательно повышая голос.
— Прекрасно, — вздохнула я. — Встретились, поговорили. Выяснили, что таинственный дракон номер 64 и герцог де Гроот одно лицо.
Услыхав мои слова, Виктор громко хмыкнул из гостиной.
— Не может быть! — поразилась Доротея. — Но ведь это значит…
— Пока это ничего не значит, — отрезал Виктор.
Экономка бросила на приоткрытую дверь выразительный взгляд, закатила глаза, словно хотела сказать: «Мог бы и промолчать».
Я лишь развела руками. Если бы смолчал, это был бы уже не Виктор.
— И все же вы приехали вместе. Может, помиритесь еще? — горячо зашептали мне на ухо. — Как ни крути, а в нем столько плюсов: молодой, красивый, богатый, герцог…
— Не будем загадывать, Доротея. — Я отодвинула ее с дороги. — Сейчас схожу за бумагами, чтобы Виктор сам все увидел. Не стоит испытывать его терпение. Знали бы вы, чего мне стоило не уйти сразу из того кафе, а остаться и поговорить по душам. Так и хотелось настучать ему по упрямому железному лбу!
— А чего не настучала? — снова подал голос Виктор.
— Руку побоялась отбить! — в тон ему съязвила я.
— Охохонюшки, — мадам Финч неодобрительно покачала головой, — пойду я, пожалуй, поставлю чайник.
За бумагами пришлось подниматься на второй этаж. Благо, много времени это не заняло.
Спустившись вниз, я застала Виктора, вертящего в руках хрустальный шар, в кресле у камина.
— Ты и в самом деле видишь грядущее? — полюбопытствовал он.
— С самого детства, — кивнула я. — Я же рассказывала.
— Не думал, что это так серьезно, — он вернул шар на стол, поднялся, поворошил в камине поленья.
Я терпеливо ждала продолжения.
— О тебе сейчас в свете столько разговоров, особенно после событий в особняке Луи. Все в восхищении.
— Прямо-таки все? — поинтересовалась я с любопытством.
— Те, кто верят.
— Понятно.
Я ощутимо нервничала. Чтобы занять хоть чем-то руки, взяла со стола колоду карт, перемешала.
— Будешь гадать? — в вопросе прозвучало обычное любопытство.
— Нет, — ответила я. — Не смогу.
— Почему?
Не знает? Он правда не знает? Я же столько раз рассказывала… Нервно отбросила колоду на стол, сцепила пальцы в замок.
— Удивительно, мы с тобой прожили три года, а выходит, ты меня совершенно не слушал.
— Я не думал, что это всерьез. Мало ли чем увлекаются юные девицы. Кто-то вышивкой, кто-то гаданием, кто-то спиритизмом, кто-то фиалками.
— Стоит ли обращать на это внимание, — закончила за него я. — Так?
— Теперь вижу, что стоит, — он твердо глянул мне в глаза. — Так почему ты не сможешь погадать?
Проще было объяснить еще раз, чем без пользы дуться.
— У моего дара есть ряд ограничений. Ни своего будущего, ни будущего родных людей я не вижу. Из-за этого и бросила в свое время заниматься, хотя тетушка очень настаивала на развитии дара. Обидно стало.
— Может, и к лучшему, — задумчиво протянул Виктор. — Когда все знаешь наперед, скучно жить.
— Зато сейчас так весело, что обхохочешься, — съязвила я.