Глава 11

Глава 11

- С норовом, да? Ничего, мне так даже больше нравится, - отвечает герцог и при этом так улыбается, что я даже верю, будто моя пощечина пришлась ему по вкусу.

Интересно, удар ниже пояса он тоже воспримет, как подарок?

- Не нужно делать то, о чем позже мы оба пожалеем, - рекомендует герцог, заметив мой кровожадный взгляд вниз, но руки опускает, оставив мою талию в покое.

- Уверены, что я пожалею? – переспрашиваю скептично.

- Более чем.

- Ну что ж… благодарю за интересную поездку… - намереваюсь быстренько сбежать, пока герцог не понял, что происходит.

- Минуточку! – хватает меня за руку. – Не так быстро! Вы живете в моем доме, и у меня серьезные подозрения на ваш счет. Так что будьте добры, дайте объяснения тому, что я видел, или позову стражей.

- Хорошо. – Понимаю, что он не отцепится. Все-таки лучше подобных людей, или нелюдей, держать в друзьях, чем во врагах. – Но нам нужно место более спокойное, где нас не смогут подслушать.

- Есть такое, - тут же кивает герцог. – Следуйте за мной. И не вздумайте сбежать, теперь я вас везде найду, и тогда наша следующая встреча не будет такой приятной, как эта.

- Не надо угрожать. Рискуете потерять мою симпатию, - останавливаю собеседника.

- А я вам уже симпатичен? Это хорошо. Но то ли еще будет.

С трудом сдерживаю смех. Ну и самомнение! Да, вид сзади у него так же хорош, как и спереди. Но я уже давно вышла из того возраста, когда западают на крепкие ягодицы и широкие спины. Герцога ждет неприятный сюрприз, если он делает ставку на гормоны.

При входе в замок, мы идем совсем в другую сторону от того крыла, куда поселили гостей. Поднимаемся на третий этаж по винтовой лестнице. При этом, герцог ни разу не поворачивается, чтобы проверить, иду ли я за ним. Выходим в коридор, тут вход перекрыт ажурной решеткой. Хозяин замка достает ключи, открывает дверь и пропускает меня вперед.

- Заходите в первую ж дверь, - говорит.

Я послушно выполняю его просьбу. Комната, куда попадаю, оказывается кабинетом. Одно очко в пользу герцога. Я уже морально приготовилась, что он приведет меня в гостиную, или и того хуже – в спальню. Но нет. Видимо, какие-то понятия о женской чести у него все-таки имеются.

- Выпьете что-нибудь? – спрашивает хозяин замка, закрывая за нами дверь и подходя к столику, уставленному разными кувшинами и бокалами.

- Воды, если она у вас есть, - отвечаю. И тут же получаю в руку красивый хрустальный бокал с прозрачной жидкостью.

- Присаживайтесь, - лорд продолжает играть хлебосольного хозяина.

Сажусь в глубокое кресло, удобно устраиваюсь себя и свое платье. Герцог усаживается не напротив, а рядом – в соседнем кресле и выжидательно смотрит.

- Мы с вами были в доме моего мужа – графа Амудсена Севарда.

Брови герцога подскакивают и приземляются гораздо выше привычной для них линии роста.

- У вас с мужем… странные отношения.

- Так и есть, - пожимаю плечами. – Мне было нужно попасть в этот дом, чтобы забрать важные документы.

- Вы их забрали?

- Да. И теперь могу развестись с мужем… наверное.

- Наверное? – переспрашивает герцог.

- Я взяла папку с документами, там есть и наш свадебный договор, но я его еще не читала. Только после того, как ознакомлюсь с документами, смогу сказать точно.

- Развод? Вы уверены?

- Только не нужно вот эти жалостливых фраз о том, что после развода я никому не буду нужна и все от меня отвернутся. Переживу. А вот семейную жизнь с Амудсеном я могу и не пережить, так что…

- Он вас бил? – герцог напрягается.

- Что? Нет! Но разве больно можно сделать только физически?

Смотрит внимательно, словно впервые видит.

- Да, пожалуй, вы правы. Душевная боль бывает посильнее физической. Вам нужен адвокат. Хороший. У меня как раз есть такой. Сейчас…

Герцог встает с кресла, ставит свой бокал на столик и принимается шуршать на полках. А потом достает толстую тетрадь. Листает, а потом достает кусочек картона и передает мне.

- Вот. Адвокат. Уверен, он все сделает в лучшем виде.

- Почему вы мне помогаете? – спрашиваю прямо.