Глава 3
Утро следующего дня встречает меня чудесной погодой, молчаливой горничной и птичьими трелями за окном. Пожалуй, тут можно жить, когда всех к ногтю прижмешь.
- Когда завтрак? – спрашиваю у служанки, которая помогает мне надевать эти жуткие платья.
И чем им не угодил стиль ампир? Платья с высокой талией и без корсета – отличный вариант, вместо этого сарая с пристройкой, который тут называют одеждой для леди.
- Завтрак готов, вы можете спускаться в столовую, госпожа, - отвечает горничная, доделывая мне прическу. – Лорд тоже уже проснулся.
Ха! А вот последняя фраза мне вообще ни к чему. Кто там и где проснулся – не интересно. К завтраку я спускаюсь в простом, бледно сиреневом платье, которое придает коже зеленоватый оттенок. Не самый удачный выбор цвета, но в моей гардеробной большинство таких.
За столом уже сидит муж, еще более зеленый, чем я. И не в сиреневом.
- Доброе утро, муж мой, - улыбаюсь довольной улыбкой и усаживаюсь рядом с ним, а не на противоположной стороне стола.
Передо мной тут же плюхается тарелка с серовато-мерзкой овсянкой. Зато столовые приборы из чистого серебра. Перед мужем паруют яичница и колбаска, левее выстроились в башню три оладушка, укрывшись вареньем из каких-то ягод.
- Я много думал сегодня, - заявляет муж сходу. – Было время… Так вот, я решил, что все-таки мы поедем в столицу вместе. Герцог прислал приглашение и для тебя, так что… Тут недалеко, всего час пути. И если ты станешь себя плохо вести, я всегда могу отослать тебя домой.
- Как предусмотрительно, - комментирую услышанное. – А что ты вкладываешь в понятие плохо себя вести?
- Перестань, Алария! Ты прекрасно знаешь правила нашего дома. Жена обязана во всем слушаться мужа, подчиняться беспрекословно и доверять.
- А муж что обязан?
Муж вылупляет на меня глаза.
- Ну как что? Защищать свою жену, блюсти ее честь и достоинство.
- И от чего ты меня защищаешь? От вкусной еды? От интересных мероприятий и приятных людей? – спрашиваю совершенно нейтрально. Без каких-либо эмоций.
- Ты последнее время сама не своя, Алария, - пыхтит муж. – Мне не нравится твое поведение. Терпеть не могу наглых девиц. И ты не такая. Ты мягкая и податливая. И это хорошо.
Хм. Конечно, хорошо. Можно узлы из жены вязать, да ногами топтать ее и ее чувства. Отлично устроился, паразит!
- В общем, ты меня услышала? Я уже дал приказ горничным упаковать твои вещи, выезжаем сразу после обеда.
- Как скажешь, муж мой, - отвечаю привычным для графа способом.
Тот довольно улыбается, смотрит на свою яичницу, уже намереваясь ее есть, но тут его живот издает глухой, продолжительный и весьма настойчивый стон.
- О, нет! – лицо мужа становится еще более зеленым, чем было вначале. – Что же это такое? Кухарки, мерзавки! Всех уволил с утра! Гадины! Не умеют готовить! Стольких гостей подвели под…
- Горшок? – спрашиваю невозмутимо.
- Очень смешно, Алария! – фыркает муж, но услышав очередной стон внутри себя, выскакивает из-за стола и убегает наверх по лестнице.
Я же успеваю перехватить его тарелки у шустрой служанки.
- Не надо убирать посуду, - говорю ей. – Я поем. А кашу оставь графу. Она ему сейчас нужнее, чем мне. Можно сказать, от сердца отрываю. А сама буду давиться его завтраком. Что поделать.
И с довольным видом, принимаюсь за яичницу.