Глава 21-2
Судья ушел уже больше получаса назад. И до сих пор его нет. Петруччо позволил себе вылезти лицом в коридор и потом тихо сообщил мне, что там никого нет.
Ждем еще полчаса. Амудсен начинает ерзать и волноваться. Я, если честно, тоже слегка на взводе. Хотя нет, не слегка. И когда у меня нервы уже совсем сдают, распахивается дверь и в зал заходит какой-то незнакомый мужчина. Он чинно топает по проходу, не гладя ни на кого из нас. Судя по парадному камзолу, он судья?
- Это судья? – шепотом спрашиваю Хелену.
- Похоже на то. Не понимаю… у нас что…
Договорить она не успевает. Мужчина садится за стол на возвышении, лишь на секунду остановившись возле секретаря. Тот сразу встает со стула и громко сообщает:
- У нас замена судьи. Отныне делом занимается достопочтенный судья Брован.
Мы с Хеленой хлопаем глазами. Амудсен что-то злобно выговаривает адвокату, который сразу же бежит к секретарю и, в свою очередь, высказывается тому. Получает ответ и возвращается на место. Судя по физиономии Амудсена, все пошло не по их плану. И это радует.
Тем временем судья, совершенно не торопясь берет со стола бумаги дела и принимается тщательно их изучать. Очень тщательно. Всем нам приходится сидеть и ждать. Свидетель на своем стуле уже давно тридцать раз вспотел. А ни встать, ни уйти не может – не было разрешения.
Наконец судья поднимает суровые очи на нас всех, откладывает папку и спрашивает:
- Почему свидетель не был внесет в протокол заседания?
Секретарь сразу же уменьшается в росте и принимается что-то лебезить.
- Я не слышу, громче, - командует судья.
- Не успели, Ваша Честь. Он пришел прямо перед заседанием и мы…
- Кто мы? Вы?
- Да, я не…
- Напомните мне устав. Если свидетель не внесен в протокол, не заявлен официально, чтобы были ознакомлены все участники дела, то… - судья замолкает, выжидательно уставившись на секретаря.
- То он не может быть допущен к свидетельствованию. А если это произошло, его свидетельствования удаляются из протокола и в учет не берутся, - блеет секретарь.
А я едва могу сдержать крик радости. В учет не берутся! Значит, дело по разводу продолжается.
- Были ли посланы приставы к свидетельнице Марисе Верн? – снова спрашивает судья.
- Нет, - почти неслышно отвечает секретарь.
- Почему?
- Еще не успели. Ждали ее, а она…
- Вы должны были остановить заседание и отправить к ней приставов. Но вы этого не сделали. Прискорбно видеть столько нарушений в одном простом деле, уважаемый.
- Я… мне… мы с судьей… - блеет поникший секретарь.
- Достаточно, - судья взмахом руки останавливает говорящего. – Я уже все услышал, что мне было нужно. Пожалуйста, после заседания никуда не уходите, за вами придут. Подобные вопиющие нарушения нельзя так оставлять.
- Но я же… только как лучше…
Судья опять отмахивается от секретаря. И поворачивает голову к свидетелю.
- Уважаемый, вы можете освободить место и покинуть зал заседаний.
- А как же мои слова? Я еще не все…
- Покиньте зал, или вам помогут это сделать специально обученные люди, - повышает голос судья.
Дедуля тут же вжимает голову в плечи и быстренько убегает по проходу на выход, даже не оглянувшись на сверкающего глазами Амудсена.
- С прискорбием должен сообщить, что у вас тут какой-то полный беспорядок. И в документах, и в протоколах. Мне не представляется возможным в этом разбираться прямо сейчас. Посему, я объявляю заседание оконченным. Следующее назначено на понедельник, девять утра. Будьте добры не опаздывать.
На этом судья поднимается и покидает зал, оставив нас всех в совершенно разных эмоциях. Мы с Хеленой и Петруччо радуемся, что у нас есть еще время что-то придумать. А Амудсен со своим адвокатом явно не радость испытывают.
- Ты! Как тебе это удалось?! – муж делает попытку ко мне приблизиться, но его удерживает адвокат.
- Я не причем, - пожимаю плечами и довольно улыбаюсь. – Вы сами себе выкопали эту яму.
И мы втроем выходим. Сначала из зала, а потом из здания. По дороге обсуждаем, что делать дальше.
- Надо сходить, узнать, что произошло с Марисой, - говорю я. – Мало ли. Может, она заболела.
- Сходи, - соглашается Хелена. – А я пока узнаю, что за судья ведет теперь наше дело. И еще, неплохо бы разузнать, что эта за девица, которая делала напиток от зачатия. Быть может, она захочет свидетельствовать.
- Очень вряд ли, - отвечаю. – Она сестра подельника Амудсена. Не думаю, что там есть хоть какие-то зачатки совести.
- А если пообещать денег?
- Не знаю… но попробовать можно. Осталось только найти, кто она и где живет.
Хелена убегает, а мы с Петруччо идем дальше, но недолго. Едва повернув за угол, я вижу Марису, стоящую под деревьями, вдалеке от дороги. Она машет мне рукой.
- Побудь здесь, я сама подойду, хорошо? – говорю своему верному рыцарю, и подхожу к госпоже Верн.
Она выглядит виноватой и взволнованной.
- Простите. Простите меня, - начинает говорить, едва я останавливаюсь возле нее. – Мне так жаль.
- Да. Мне тоже очень жаль. Это все, что вы хотели сказать? – даже не думаю облегчить Марисе задачу.
- Я хочу объяснить…
- Какой смысл? Вы не пришли. И этим очень сильно меня подвели. Я понимаю, вы могли передумать, но было бы прекрасно, если бы вы просто предупредили.
- Я не передумала! – возражает Мариса, вынудив меня посмотреть на нее с в крайней степени удивления.
- Как это? – переспрашиваю.
- Я сегодня пришла в суд. Но слишком рано. И меня увидел Амудсен. Я очень старалась не попадаться ему на глаза, но не вышло. Он словно ждал… Знаю, это звучит жалко. Он схватил меня, быстро сообразив, зачем я сюда пришла. Он угрожал мне!
- Вы могли позвать на помощь, там полно стражей.
- Он не здоровью моему угрожал. Амудсен сказал, что если я хоть слово скажу против него, он заберет сына. И я его больше никогда не увижу. Я знаю Амудсена. Это была не угроза, а обещание. Вы же понимаете, я не могу так рисковать. Только не ребенком.
- Да. Только не ребенком.
К сожалению, я ее действительно понимаю. Амудсен знает, куда бить, где будет максимально больно.
- Ничего, Мариса, все в порядке, - говорю женщине. – Возвращайтесь домой. Я не держу на вас зла.
И, развернувшись, возвращаюсь к Петруччо, чувствуя себя морально и физически выжатой.
- Какая неожиданная встреча! – доносится из-за спины.
Ага, неожиданная. Так я тебе, драконище, и поверила!