Глава 34
Не сговариваясь, мы с Рейгардом почти одновременно сказали ребёнку, что мы вместе.
Это вырвалось само, неосознанно. Наверное, каждый из нас просто хотел, чтобы Арт сейчас чувствовал опору. Мы оба понимали: он ещё слишком мал, чтобы знать всю правду. По крайней мере — не сегодня. Не в такой момент.
Арт расслабился. Стоило только кризису миновать, как усталость накрыла его мгновенно. Он уснул, будто его просто выключили.
И теперь они лежали на кровати вдвоём, обнявшись. Рейгард прижимал сына к себе, а Арт во сне всё ещё держался за его рубашку.
Я встала, тихо прошлась по шатру, стараясь не разбудить их, и начала готовить укрепляющее зелье. Теперь Арту можно будет принять его, когда он проснётся. Конечно, подобное превращение может повториться, но, скорее всего, не сегодня.
Сейчас измученный ребёнок, вымотанный до последней капли сил, будет спать до утра.
Краем глаза я посмотрела на Рейгарда. Он так и не переоделся. Был в той же одежде, в которой заявился ко мне утром.
Я вышла из шатра.
— Что у вас там произошло? — сразу спросил Гроссман. Вильям тоже поднялся со своего места.
— У Арта началось обращение, — тихо сказала я.
Мужчины переглянулись и кивнули.
— Как он?
— Мы с Рейгардом справились. Всё в порядке. Но сын очень устал, сейчас спит.
— Тебе принести еду? — спросил Гроссман.
— Да, пожалуйста.
— Если увидите Фила, скажите, где его брат и его отец.
Я знала, что Фил сейчас занимается с учителем, которого Рейгард держал при лагере в роли наставника, так что за старшего сына не волновалась. Но ему тоже придётся всё рассказать.
Я не стала мешать своим мужчинам, пусть немного поспят. Арту важна поддержка отца, не меньше, чем моя. Гроссман передал мне походный обед, но есть внутри не смогла — слишком тесно было в груди. Поэтому обедала у костра.
Эмоционально я была полностью выжата.
До вечера я успела снова сходить в госпиталь. Конечно, уже в личине Анны Вуд. Проверила Нортана, поговорила с лекарем, напросилась посмотреть его склад, чтобы понять, какие средства у них есть.
Старый лекарь явно хотел что-то спросить, я это видела по его взгляду, но воспитание не позволяло ему проявить любопытство. Он только украдкой поглядывал на меня.
А к вечеру, когда пришло время спать, я вернулась в шатёр.
Дотронулась до плеча Рейгарда. Он сразу перехватил мою руку. Его глаза были красными, уставшими, с лопнувшими капиллярами.
— Тебе пора, Рейгард. Уже ночь.
Он осторожно стал выбираться, стараясь не потревожить сына. Арт так и спал, прижавшись к его руке.
Рейгард сел, растёр лицо ладонями и снова посмотрел на меня.
— Как Арт?
— Не просыпался. Думаю, проспит до утра.
Он молчал, изучая меня взглядом.
— Почему ты была не собой? Почему ты была так похожа… на Беатрис?
Я отвернулась и подошла к столу. Мы говорили шепотом.
— Потому что ты любил её.
Он нахмурился.
— Я поэтому не чувствовал истинность? Потому что ты была не в своём облике?
— Скорее всего.
— Ты знала об этом и специально скрывалась от меня?
Я покачала головой, так и не повернувшись к нему.
— И что бы это изменило? Тебе бы нравилось быть со мной только потому, что нас связала истинная связь? Я знаю тебя, Рейгард. Ты ненавидишь любые оковы.
— То, как могло быть, мы уже не узнаем.
Он подошёл сзади. Развернул меня к себе, подцепил пальцами подбородок. Рейгард злился.
— Ты делала из меня дурака все эти десять лет!
Я попыталась вырваться, но его рука уже лежала у меня на талии. Он держал крепко и стоял слишком близко. Говорил тихо, но от тембра его голоса, как он цедил слова, по телу бежали мурашки.
— Я всё это время в твоих чертах лица видел Беатрис. Первые годы были особенно невыносимы. Лучше бы ты сразу…
Я перебила:
— Ты сам сказал. Назад ничего не вернуть.
Он смотрел тяжело.
— У меня тогда было слишком мало ума. И слишком много страха остаться без тебя. Я хотела семью. Я сделала то, что сделала. А ты решил, что жить можно и так… как мы жили. Как соседи.
Рейгард сжал челюсть так, что на скулах выступили желваки. Он смотрел на меня так, будто пытался понять — кто перед ним стоит на самом деле.
— Десять лет, Бель, — тихо сказал он. — Десять. Лет. Ты жила рядом со мной, спала со мной, рожала мне детей… и всё это время я даже не знал, кто ты.
Он провёл рукой по лицу, будто стирая усталость.
— Я думал, что живу в браке по приказу. Что терплю женщину, которую навязал мне император. Что просто выполняю долг. А оказалось… — он коротко усмехнулся, но смех был безрадостный. — Оказалось, что всё это время ты была моей истинной.
Он шагнул ближе.
— И ты молчала. Смотрела, как я живу с этой мыслью. Как ненавижу этот брак. И ни разу не сказала правду.
Он говорил тихо, но в голосе было столько напряжения, что воздух будто звенел.
— Зато ты сполна отплатил мне! Забрал детей, пытался шантажировать меня, — я ткнула его указательным пальцем в каменную грудь. Тот перехватил мою руку.
— Я не хотел, чтобы ты устраивала сцен, — жёстко ответил Рейгард. — И решил отрубить всё сразу. Я же выслал тебе содержание. Дом оставался твоим. В твоей жизни вообще мало бы что изменилось. Только в ней не было бы меня. Дети бы приезжали вместе со мной, и те две недели ты проводила бы с ними.
— Откуда мне было это знать?! — голос сорвался. — Ты просто забрал детей!
— Я хоть раз не привёз Фила за те пару лет, что он учится у меня, м?
— Нет, но… Ты сказал, что отвезёшь детей к своему отцу!
— Я признаю, что развод был жёстким, — глухо сказал он. — Но мои слова про отца относились к другому. Если со мной что-то случится. Там дети были бы в безопасности.
— Они и со мной были бы в безопасности.
— Откуда я мог это знать? — резко ответил он. — Я видел тихую леди. Женщину, которая едва поднимала голос. А сейчас узнаю, что ты метаешь кинжалы, бьёшь тварей прямо в глаз, разделываешь туши и ходишь в Гиблый Лес!
Я нервно дышала.
Рейгард тоже.
Мы были злы друг на друга. Вскрылись годы недосказанного.
Он отошёл от меня, снова провёл рукой по волосам, тяжело выдохнул.
Я тоже отвернулась, сжимая кулаки так, что побелели пальцы.
— Одна ложь потянула за собой другую, — тихо бросил он.
Я первая нарушила тягостную тишину.
— Почему ты не сказал детям о разводе и Беатрис? — тихо спросила я.
Рейгард посмотрел на спящего Арта и ответил не сразу.
— Потому что им пять и десять лет, Бель.
Он провёл ладонью по волосам, тяжело выдохнул.
— Детям не обязательно знать, с кем спит их отец, — глухо сказал Рейгард, устало проведя ладонью по лицу. — Если бы всё шло к браку — это одно. Тогда да, я обязан был им всё сказать. Но пока… я должен был убедиться, что они вообще смогут её принять.
Он на секунду замолчал, подбирая слова.
— И посмотреть, как сама Беатрис будет относиться к моим детям. Понимаешь?
Его голос стал тише.
— Я не собирался приводить в их жизнь человека, который будет терпеть их только потому, что они мои.
Он посмотрел на меня тяжело.
— Они и так росли между двумя родителями, которые жили как чужие люди.
Говорить было тяжело. В горле стоял ком, и каждое слово давалось с трудом.
— Я любила тебя и детей.
— А я так и не смог рассмотреть в тебе свою женщину. И я виноват в этом. Любил я только детей, а тебя лишь принял со временем. Матерью ты была самой лучшей.
Кажется, это был наш первый по-настоящему откровенный разговор за все годы совместной жизни.
Мы оба стояли посреди шатра и смотрели на спящего Арта. Сына, который лежал, свернувшись клубком, крепко прижавшись к подушке. Его дыхание уже было ровным, спокойным.
Нам обоим было сложно.
Мы молчали.
А потом я спросила совсем тихо:
— Что произошло сегодня? Почему Арт начал обращаться?
— Ко мне пришла Беатрис. У нас ничего не было, — быстро сказал он. — С тех пор, как я почувствовал истинность… ничего не было. Сегодня же Арт услышал наш разговор. Он услышал, что мы с тобой развелись, — он помолчал. А потом продолжил. — Надо решить, что мы будем теперь делать…