Глава 26 · Задержка

Глава 26 · Задержка

Виктория Ветрова

В Валобург мы прибыли ближе к закату.

Этот крупный город располагался в таком месте, которое учёные с Земли назвали бы геомагнитной аномалией, а здесь это явление считалось источником портальной энергии. Данные природные силы использовались для создания арок перехода в разные части мира, поэтому Валобург являлся крупнейшим транспортным узлом на всём Сионе.

Из-за близости со столицей сюда перемещались торговцы со всего света. Ухоженные улочки этого городка больше напоминали пёстрое лоскутное одеяло, сшитое из ярких витрин различных магазинов и лавочек.

Несмотря на то, что был уже вечер, на дороге было многолюдно. Повозки, экипажи, всадники — все спешили по своим делам. Пожалуй, здесь было даже более шумно, чем в столице. Хотя, у меня и не было возможности как следует её рассмотреть.

Сайтон слов на ветер не бросал и повёз меня прямиком в лавку к лекарю. Закрепив поводья на специальном шесте с петлями, Сай легко снял меня с седла, а дальше понёс в хорошо освещённое помещение.

Я, наверное, никогда не перестану удивляться тому, как легко этот мужчина двигается вместе с таким внушительным грузом в руках. Пусть я и была достаточно стройной, но всё же не пушинка.

Внутри хорошо освещённое помещение мало чем напоминало привычную больницу. Скорее, парфюмерный магазин: в высоких стеллажах на полках стояли разнообразные колбы с жидкостями всевозможных цветов. Флаконы тоже имели различные формы и размер. Смотрелось всё это довольно экзотично и занятно. Единственное, что объединяло это диковинное место и поликлинику — это вполне узнаваемая кушетка. С той лишь разницей, что застелена она была не дешёвой одноразовой плёнкой, а белоснежной тканью.

— Добрый вечер. Чем могу помочь? — с вежливой улыбкой обратился к нам молодой и очень привлекательный мужчина.

Светловолосый, зеленоглазый, с утончёнными чертами лица — этот тип напоминал скорее сказочного эльфа, чем эскулапа. Только форма ушей подкачала, выдавая в лекаре чисто человеческое происхождение.

— Хочу, чтобы вы осмотрели мою аливи. Мы целый день провели в седле, и Виктория жаловалась на боль в спине, — тут же выпалил мой спутник, бережно опуская меня на кушетку. — Я наложил временное онемение, но… — добавил Сай, но лекарь его уже не слушал.

Этот Леголас надел какие-то забавные очки и стал водить вокруг меня руками и громко сокрушаться о безмозглых мужланах, ничего не понимающих в лечении, но сующих нос туда, куда их не просят.

— Безобразие! Это просто недопустимо — так халатно и небрежно относиться к здоровью женщины, тем более аливи, — эмоционально высказывал помрачневшему стражу владелец лавки.

Что удивительно, Сайтон не пытался огрызаться или как-то поставить на место медика, а стоял, виновато потупив взгляд.

— Вообще-то, это моя вина. Я сама настояла на том, чтобы ехать верхом, отказалась пересаживаться в карету. Да ничего страшного и не произошло. Подумаешь, немного переутомилась. Вы излишне драматизируете, — возразила я лекарю, сняв жакет по распоряжению медика.

Очарование этого типа в моих глазах заметно померкло после того, как он стал ни за что прессовать Сая.

— Женское здоровье — это очень тонкая и непростая вещь, особенно у аливи. Вы должны более ответственно относиться к себе. Подобные нагрузки не идут на пользу вашему прекрасному телу и яркой ауре. После случившегося истязания, — а иначе я просто не могу охарактеризовать увиденное, — у вас нарушены… — дальше посыпалась целая тирада из терминов, которые для меня звучали просто как набор звуков, ведь значение произносимых слов мне было неизвестно.

Повелительным жестом лекарь уложил меня на живот на той самой кушетке и стал массировать спину прямо через тонкую ткань блузы.

— А это в свою очередь может негативно отразиться на детородной функции, — продолжал распинаться местный доктор.

— Уверена, что всё не так уж плохо. Наверняка, такой замечательный лекарь, как вы, поможет нам легко и быстро справиться с этой проблемой. Верно? — кокетливо улыбнулась я, решив использовать против этого занудливого недоэльфа такое страшное оружие, как профессиональная лесть.

Блондин заметно подобрел и даже расплылся в улыбке, продолжая довольно болезненно разминать мою поясницу. Заморозка Сайтона уже прошла или была снята целителем.

— Я-то помогу, но вот насчёт легко и быстро — это вряд ли. Минимум сутки вам нужно будет очень беречь себя, а вашему стражу — лекарь бросил в сторону Сайтона недовольный взгляд, — необходимо будет за это время трижды натереть вас вот этим составом и аккуратно размять энергетические центры. Схему и подробную инструкцию я сейчас ему выдам, — деловито произнёс врач, оставляя мою многострадальную поясницу в покое и направляясь к столу.

— То есть, завтра мне можно ехать только в карете? — уточнила я.

— Нет. Завтра вы должны лежать, хорошо и своевременно питаться. Максимум активности — это небольшая получасовая прогулка спокойным шагом. Послезавтра утром я проведу повторный осмотр, и тогда уже решим, можно ли вам отправляться дальше, — неприятно удивил меня целитель.

— Но нам же… — хотела возразить я, надевая свой жакет, но меня перебил Сай.

— Всё в порядке, Вики. Мы задержимся настолько, насколько потребуется. Твоё здоровье важнее всего, — неожиданно принял сторону лекаря Сайтон.

— Вот именно. Я рад, что хоть и немного запоздало, но ваш страж вспомнил о своём долге и здравомыслии. Жду вас послезавтра утром, — заявил блондин, передав моему стражу какой-то свиток и бутылёк с маслянистой голубой жидкостью.