Глава 61 · Побег
Виктория Ветрова
Мы быстро шли в сторону отвесной скалы, а местные нас как будто не замечали. Наверное, это Сай использовал какую-нибудь магическую штуковину или что-то типа того. Да и какая разница? Главное, что мой любимый пришёл, что он рядом. Теперь всё, чего хотелось — это поскорее убраться из этого страшного и странного места.
Бежать по каменистой неровной земле было трудно. Я едва поспевала за мужчиной и пару раз споткнулась, едва не упав. Если бы не крепкая рука Сайтона, то я давно разбила бы себе нос. Когда мы уже почти добрались до скалы, то за где-то за нашими спинами раздались крики и топот ног.
— Хеш! — тихо выругался Сайтон, оглянувшись назад. — Быстро они обнаружили твою пропажу, — недовольно прошипел мой страж.
— Оставь меня. Беги. Вернёшься потом, с подкреплением, — с трудом переводя дыхание, произнесла я.
— Что ты такое говоришь, Вики? — удивлённо уточнил мой страж, глядя мне в глаза с непониманием.
— Я слишком медленная. Не могу бежать достаточно быстро. Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Мне они ничего не сделают, а ты… Беги, Сай, — стараясь выглядеть уверенно и не показать горечи, ответила я.
Я нисколько не герой. Оставаться в этой жуткой долине было страшно, но за жизнь своего любимого я боялась больше, чем за свою. В конце концов, я — аливи, а значит меня не тронут, наверное. Точно не убьют, а остальное можно пережить.
— Даже не думай об этом! Помнишь, как мы поднимались на крышу в день выпускного? — неожиданно спросил Сайтон.
— Разве я смогу такое забыть? — отозвалась я, грустно улыбнувшись от тёплых воспоминаний.
— Обними меня и держись крепко. Что бы не происходило, не пугайся и не разжимай руки, поняла? Сумеешь удержаться? — уточнил Сай, притискивая меня к своею крепкому, тренированному телу.
— Да, смогу, — кивнула я.
— Хорошо. Доверяй мне. Я в любом случае не позволю тебе упасть, — пообещал мой страж и я почувствовала, как магия поднимает нас вверх. — Держись хорошо, сейчас я разожму руки. Нужно сделать кое-что, чтобы отвлечь наших преследователей, — предупредил меня Сай.
Я обхватила своего любимого за плечи, а для надёжности ещё и ногами, повиснув на мужчине, как обезьянка на дереве. Сайтон помог мне подтолкнув сильными ладонями вверх, чтобы было удобней, а потом, как и предупреждал, убрал руки.
Бросив взгляд вниз, я пыталась понять, что задумал Сай. Чувствовала, как под походной одеждой напряглись сильные мышцы моего мужчины, ощущала напряжение магии, которая клубилась между нами. Потом обратила внимание на суетившихся внизу мужчин и женщин.
Они суетливо бегали вокруг, пытаясь меня отыскать. Раск тоже там был. Над руками этого типа тоже искрила магия. Он что-то делал, но я пока не понимала что.
— Не бойся, — тихо повторил Сайтон, но конец фразы потонул в жутком грохоте.
Там внизу, с оглушительным треском одна за другой взрывались опоры стены, перегородившей каньон. Это было страшное зрелище, но почему-то во мне оно вызывало только какое-то злорадство и мрачное предвкушение.
— Хеш! — выругался Сай, когда пыль и дым немного развеялись, давая нам увидеть, что стена, ограждавшая местное поселение от фермы, где разводили сумеречных тварей, устояла.
На долгую минуту повисла какая-то неестественная тишина, нарушаемая только рёвом бесновавшихся животных, а потом раздался приглушённый хлопок, а по кладке ограды прошла большая поперечная трещина. От неё во все стороны стали змеиться более мелкие разрывы, послышался странный гул, как будто что-то мелко вибрировало.
— Бежим! Уходим! — закричали мужчины внизу.
Женщины вторили им истеричными воплями. Толпа людей, одетых в балахоны, рванула в сторону скалистого спуска, по которому мы утром пришли с Логаном и Раском.
Окончательному обрушению стены предшествовал противный металлический скрип. Так гнулись трубы, разносившие корм по отделениям загона, а потом каменное перекрытие рассыпалось, как будто пирамидка, сделанная из домино.
Из провала с рёвом и рыком показались скорпикоры, иргхи и другие существа, усиливая панику, разбегавшихся людей.
— Не смотри на это. Не надо, — тихо сказал Сайтон, накрывая нас прозрачным куполом, под который не проникали звуки, но я не удержалась и всё же глянула в сторону странного поселения.
К счастью, за клубами пыли, поднятой лапами и копытами животных, мало что было видно. От ненадёжных строений ничего не осталось, они были сметены неудержимой мощью тварей, испуганных, но получивших нежданную свободу. Заметила и горстку людей, успевших подняться на скальный выступ-тропу. Их маги отбивались от пары взбешённых иргхов и кого-то ещё, сложно было разглядеть. Но большая часть сумеречных созданий живой рекой бежала по каньону, спеша поскорее убраться подальше отсюда.
Ладони Сайтона вернулись ко мне на талию, возвращая чувство опоры, а потом мы полетели в сторону небольшой пещеры, располагавшейся слишком высоко на отвесной скале, чтобы туда смогли добраться люди или чтобы её могли заметить испуганные звери.
Сайтон опустил нас на небольшой выступ, а потом подтолкнул меня вглубь пещеры, чтобы отодвинуть подальше от обрыва.
— Мряф! — услышала я, но не успела даже испугаться, на свет вышел очень знакомый чёрный скорпикор.
— Мрак! Привет, хороший мой, — произнесла я, протягивая руки к своему грозному питомцу.