42
Сознание возвращалось медленно. С ресниц сползла тяжесть, и я приоткрыла глаза, пытаясь понять, где нахожусь.
Сквозь туманную пелену различила знакомый высокий потолок гостиной, приглушенный ровный свет, разливающийся вокруг, и встревоженное лицо сьера Райвена, склонившегося надо мной. Его взгляд был напряжен, брови сведены, а дыхание прерывистым.
Медленно сфокусировавшись, я увидела в его руке блеснувший кинжал и поняла, что он собирается сделать.
— Не нужно, — прохрипела я едва узнав собственный голос, потянувшись рукой и слабо коснувшись его запястья. — Гончие… меня не тронули.
Он замер, всматриваясь в мое лицо. Мгновение, растянувшееся в бесконечность, он молчал, словно не мог поверить в мои слова.
— Ты уверена? — спросил он негромко и наклонился ближе.
Кивнула.
Теперь он был так близко, что я отчетливо видела каждый золотистый лучик в его янтарной радужке, глубокий оттенок, светящийся словно расплавленное золото. Дыхание снова сбилось, но уже не от слабости, а от ощущения его близости, от тепла его дыхания.
Он приподнял руку и осторожно, почти невесомо, смахнул с моего лица прядь волос, проводя пальцами по щеке. Кожа на щеке вспыхнула от тепла его пальцев, и я почувствовала, как меня захватывает сладкое головокружение.
— Айвелин, — тихо произнес он, склоняясь еще чуть ближе, так, что его губы оказались совсем рядом с моими, и я могла ощутить его дыхание на своих губах, — если бы с тобой что-то случилось…
Но он не успел закончить.
Дверь резко распахнулась, и в гостиную ворвалась служанка, перепуганно остановившись на пороге и тяжело дыша от волнения:
— Сьер Райвен, нужен ли целитель для сьеры Дилмур? Что-то произошло?
От внезапного вторжения я резко отпрянула и сморгнула наваждение, чувствуя, как щеки заливает жаром смущения. Райвен тоже отступил, переведя взгляд на дверь.
— Нет… Никто не нужен, — поспешно проговорила я, стараясь привести голос в порядок. — Я в порядке.
Только вот сердце не успокаивалось, то предательски замирая, то пускаясь в пляс.
— Принеси ужин сюда, Таиса, — скомандовал дракон. — И сделай горячий чай.
Служанка коротко кивнув, удалилась. А сьер Райвен небрежным жестом сбросил на кресло верхнюю одежду и подойдя к шкафчику, вынул из него графин с янтарным виски. Не говоря ни слова, он плеснул напиток в бокал. До меня долетали отблески его ярких эмоций.
— Спасибо, — я выдохнула, нарушив молчание, и села, поправляя растрепанные волосы. — Теперь… гхм… можно вычеркнуть «полет на драконе» из списка вещей, которые мне стоило попробовать до конца жизни.
— Способа быстрее и безопасней забрать тебя не было, — сьер Райвен сказал хрипло и сделал глоток. — Ты точно в порядке?
— Точно, — поднялась на ноги. — Просто от полета голова закружилась. А вы… не ощутили ничего?
— Ощутил твою слабость. Но я выносливей. И все же нужно было запереть тебя.
— Во-первых, без защиты города гончие могли бы прорваться и в ваш дом, а во-вторых, вы тоже еще не прошли очищение, а значит, гончие придут и за вами, — я парировала.
— Только вот я могу дать им отпор, а ты нет, — он развернулся и устремил на меня пронзительный взгляд, в котором отчетливо читалась скрытая тревога.
— И что, теперь вы запрете меня в четырех стенах? — я упрямо скрестила руки на груди, стараясь скрыть волнение под маской вызова.
— О, поверь, мне хотелось бы! — сьер Райвен резко шагнул ближе, но тут же сдержал себя, словно напомнив, что должен контролировать эмоции. — Но после этой статьи о помолвке все стало намного сложнее.
Я растерялась, чувствуя, как сердце болезненно сжалось в груди.
— Что это значит?
Его взгляд стал мрачнее, скулы напряглись, но голос прозвучал тихо и неожиданно мягко, будто он и сам был не рад словам, которые говорил:
— Это значит, что теперь весь город уверен, что ты — моя невеста. Тебя знают в лицо, Айвелин. Все мои враги стали твоими. И им известно твое местонахождение.
Пресветлая богиня… Дело и правда плохо.