Глава 24
Первый советник короля, Граф Гарольд де Мосс
- Дер Гарольд, к вам пожаловал дер Сельвей де Гур, - сообщил секретарь
- Проводи его ко мне и сделай так, чтобы нам никто не мешал.
- Конечно, - ответил секретарь и покинул кабинет советника.
Через несколько минут в кабинете расположился мужчина в возрасте, седой, но с щегольской прической, хитрыми глазами, в дорогой одежде, богато украшенной самоцветами, на каждом пальце дорогие перстни.
- Что-то случилось, граф? - спросил дер Сельвей, скорее, просто так. И так понятно, что это не дружеский визит. Казначея его величества просто так не вызывают.
- Я надеюсь, ты помнишь, кому обязан сохранением свой должности после смерти короля, - не спросил, а утверждал граф. Смена эмоций на лице казначея от ярости до бледности очень его порадовала. - Так вот, пришло время платить по счетам, - оскалился в улыбке граф.
- Что... что вы хотите за молчание? - проблеял казначей.
- Хочу, чтобы ты проспонсировал из казны покупку табуна бергских лошадей, около пятидесяти голов, и еще кое-какие подарки для аристократов. Список я тебе дам позже.
- Но... как же? Ведь это очень дорогие лошади, и сумма будет просто огромна.
- Это не мое дело, хочешь, чтобы я молчал о расхищении тобой королевских средств, значит, тебе придется постараться, - сказал как отрезал советник короля. - Более того, мне нужно, чтобы ты увеличил финансирование на содержание Обителей, но, разумеется, только на бумаге. На самом же деле переведешь деньги мне в поместье. Найди еще статьи для расходов. В итоге я хочу, чтобы через пару месяцев состояние казны значительно уменьшилось. Да постарайся получше, чтобы придраться было не к чему, конечно, я буду максимально отводить внимание короля от этой проблемы, ведь сам в этом заинтересован.
- Я понял, понял.
- Иди и приступай, как наметишь статьи расходов, сообщи. Ошибиться нам нельзя.
- Да, дер Гарольд, все сделаю, - снова проблеял дер Сельвей.
Казначей ушел. Граф тоже не стал задерживаться, план начал претворяться в жизнь. Следующим пунктом был разговор с дочерью.
***
Граф незаметно подошел к дочери, занятой беседой со своей подругой, которая постоянно за ней следовала. Граф подумал:
«Лучше бы она занялась чтением полезной литературы или, как и любая леди аристократического общества, вышивала на худой конец. Но ее, похоже, ничего другого не интересовало, как сплетни и перемывание косточек других леди. Что за бестолковое создание? - в очередной раз покачал головой граф. - Хотя что еще могло получиться, если ее воспитывала моя жена. Я выбирал себе красивую и знатную жену, особенно уверенный, что ум — это лишнее в браке, а вот теперь и пожинаю плоды своей слепоты. Поздно спохватился, что, кроме милого личика, дочь ничем больше и похвастаться не может. Придется все взять под свой контроль и серьезно поговорить с ней. Глупость глупостью, но амбиций она не лишена. Главное, чтобы во всем меня слушалась, на карту поставлено многое».
- Леди Санея, светлого дня, - обратился граф к подруге дочери.
- Светлого дня, дер Гарольд.
Когда все приличия были соблюдены, дер Гарольд все-такие попросил оставить их с дочерью вдвоем.
- Слушаю тебя, отец.
- Очень скоро ты станешь королевой, а до тех пор попрошу тебя вести себя прилично и не запятнать свою репутацию еще больше. Пару месяцев воздержись проявлять свой характер, где не стоит.
- Наконец-то, отец, сколько еще можно ждать, ты мне уже год обещаешь, что я стану женой Ангора. Да я скоро буду старой девой. Точно через два месяца все решится? - выжидательно уставилась Маргарет на своего отца.
- Старая дева, говоришь? - зло усмехнулся граф. - Ты только пару лет назад стала совершеннолетней. И мы сразу же с тобой условились, что я приложу все усилия, чтобы ты стала женой Ангора. И я думал, что мы с тобой друг друга поняли! - начал заводиться граф. - А что сделала ты? Думаешь, я не знаю, что ты спишь с учителем танцев? Мне уже доложили. Мелкая дрянь. Твоя мать вообще ни на что не годная, раз не следит за тобой. Способна только платья красивые покупать и драгоценности носить. Думал, что хотя бы ты унаследуешь ум от меня! - кричал советник.
- Папа, но как ты... О боже! Но ведь я все равно хочу замуж за короля. Папочка, что же нам делать? - затряслась в истерике дочурка, поняла, что теплое местечко может и пролететь. - Но ведь невинность в наше время не так важна, - сокрушалась Маргарет, искренне веря в это.
- Дура! Ты собираешься замуж за короля, мозгов-то должно было хватить, чтобы сберечь невинность. Это КОРОЛЬ! А если он потребует проверки? Ангор должен быть уверен, что наследник будет его, а что может лучше всего это продемонстрировать, как чистота и непорочность супруги?
- Ох, что же делать?
- Ничего тебе не надо делать! Я уже обо всем позаботился! А тебе остается только меня слушать и делать то, что я говорю. Иначе не быть тебе королевой! Ясно? - припечатал граф.
- Да, да отец, сделаю, что скажете, - закивала Маргарет.
- С учителем твоим уже разобрались, можешь его не ждать больше, со слугой, который донес до меня эти новости, тоже. Никто не должен знать, что ты возлежала с мужчиной! Надеюсь, ты не будешь искать любовника.
- Нет, конечно, о чем речь, отец. Учитель и король, разве это можно сравнивать. Мне все равно, что с ним случилось, - фыркнула Маргарет.
- Ну и славно, - расслабился граф. Такой ответ дочери его успокоил. Не хватало еще любви к этому учителю. Хотя какая может быть любовь к мертвецу.
- Отец, а как же быть... ну... с этим... Ведь я не невинная, - потупилась дочь.
- Ну точно, дура. А подумать не можешь? Дернешься, когда надо, сделаешь вид, что больно, вскрикнешь, пустишь слезу, а как только выдастся случай, проткнешь палец и размажешь кровь по простыне и ногам. Поняла меня? Заранее обдумай и прорепетируй! Ты поняла? - снова начал злиться граф.
- Теперь поняла, отец.
- И еще... Готовься к балу как можно лучше. Ты должна предстать перед Ангором во всей красе. И еще, рядом с ним наверняка будет леди Виктория, веди себя с ней сдержанно, и не показывай своих настоящих чувств. С ней мы обязательно разберемся, но позже. На балу ты должна быть скромный и учтивой.
- Кто эта леди Виктория? Я о такой не слышала, любовница короля? Но ведь он мой!
- Успокойся, я тебе сказал. Никаких эмоций! Поняла? На балу все узнаешь. Мы разберемся с ней, но позже. Все! Иди готовься, через три дня ты должна блистать, - сказал граф и покинул общество дочери. Ему еще надо отдать распоряжение по поводу слуги, который в курсе падения его дочери.