Глава 8

Глава 8

Покружив немного над замком, Орланд мягко опустился перед убегающей к входу широкой лестницей. При желании по ней мог бы подняться и дракон. Да и сам замок снизу уже не выглядел игрушечным. Несмотря на многочисленные башни с острыми шпилями и узкими стрельчатыми окнами, он не выглядел изящным из-за своего драконьего размера, заставляющего девушку вроде меня чувствовать себя мелкой мошкой.

– Мелкая, не бойся. Ты здесь ненадолго. Испытание длится всего пару дней.

– А дальше? – еле слышно прошептала я.

– Либо я отвезу тебя в Грозовой перевал, либо лорд Кшар отправит тебя в Железногорск.

– Не смей! – воскликнула я. Повинуясь порыву, отменила иллюзию гномки и распласталась на шее дракона. – Не смей даже думать о том, что можешь погибнуть.

– Ну как же. Отличный способ избавления от ненавистного брака.

– Не такой ценой. Не шути так. Пожалуйста.

Дракон обернулся и посмотрел на меня. Вроде и драконья морда, а в ней все равно угадывались породистые черты Орланда. И его взгляд, пробирающий порой до мурашек. Вот как сейчас, когда Орланд не валял дурака, а смотрел так серьезно и печально, что у меня все переворачивалось внутри.

– Хорошо, Рыжая. Не буду. Приготовься. Сейчас спущу.

Я и сама уже прикидывала, как бы мне поаккуратнее скатиться с драконьего бока, но от помощи отказываться не стала. Орланд аккуратно подхватил меня магией за талию и предельно осторожно, словно хрустальную статуэтку, опустил на нижнюю ступеньку лестницы.

Надо же. А я думала, что этот здоровяк только крушить все умеет.

Как маг-артефактор, я знала, что ювелирно-точное и аккуратное использование магии отнимает больше сил, чем работа кувалдой. Конечно, чтобы размахивать молотом, нужна сила, но ее можно выплеснуть за пару минут, а потом любоваться разрушениями и наслаждаться последствиями в виде дичайшей мигрени. А вот Орланд явно мог стучать молоточком аккуратно, причем точно, расчетливо и по чужим нервам.

Спрыгнув со ступеньки, я обежала дракона, чтобы проверить его бок, и обомлела: рана, полученная в небе, затягивалась на глазах, а новая кожа обрастала серебристыми чешуйками. И помогали ей в этом огненные символы, парящие рядом с драконьим боком. В человеческой магии я разбиралась так себе, но базовые руны знала.

– Ты не неуч. Ты изучал человеческую магию! – изумилась я.

– Ты не представляешь, как бывает скучно одинокому дракону долгими зимними вечерами.

Одинокий дракон снова смотрел на меня с ехидством разомлевшего котяры.

– Так уж и одинокому, – фыркнула я.

Я не знала, как Орланд жил, но от него веяло флером наглого дамского угодника.

– В последнее время я любил принимать у себя девушек, желающих усилить свой дар. Слышала о легенде, утверждающей, что дракон может разжечь пламя чужой магии?

– Так это правда?

– Без понятия, но девушки и их родители в это верили. А чтобы красотки не скучали, я их принуждал… – Дракон навис надо мной подобно змею, гипнотизирующему кролика, и, когда я и дышать от напряжения перестала, тихо прошипел: – Я принуждал их читать.

– Чит-тать? – поперхнулась воздухом я.

– Причем на драконьем. Запомни, Лили, я очень суровый и авторитарный дракон. А еще я твой муж и обязан о тебе позаботиться. Тебе нельзя было за мной тащиться. Это только мое испытание.

– Тогда почему те двое захватили с собой помощников?

– Потому что им их не жалко. – Орланд вскинул голову и посмотрел на замок. – Дрянное место. И магия тут странная.

– Ничего такого не чувствую.

– Тебе и не положено. Ты же не дракон. Зря я тебя поймал, летела бы себе дальше…

– А почему поймал? Испугался, что опозорю тебя в Грозовом перевале?

– Переживал, что тебя там плохо встретят. Эх… Умеешь же ты коллекционировать неприятности, Рыжая. Но ничего, я все решу. Ты только будь умницей и выбрось из своей хорошенькой головы, что ты обязана помочь мне пройти испытание.

И дракон ткнулся носом в мой живот. Вроде и легонько, но я все равно от неожиданности потеряла равновесие и, чтобы не упасть, обхватила драконью морду ладонями. Орланд довольно прищурился и выдал:

– Мне приятно, когда ты меня касаешься. Даже странно. Я же весь почти что бронированный, а твои прикосновения чувствую. Особенно здорово было, когда ты ехала на мне верхом…

– Нахал! – возмущенно пискнула я и шлепнула дракона ладонью по лбу. – Надеюсь, это ты тоже почувствуешь!

– Ры-ы-ы… Первая семейная сцена – это так волнующе.

Дракон выдохнул через ноздри струйки дыма.

– Позер! Лучше бы об испытании подумал.

– А что о нем думать? – Орланд гордо выпятил грудь колесом. На драконьей шее на массивной золотой цепочке теперь болтался камень, полученный за первое задание. – Остальные испытания сами меня найдут, – беспечно рыкнула драконья морда, и Орланд неожиданно повернулся ко мне спиной.

Причем проделал это так стремительно, что поворот был сам по себе удивителен для существа таких габаритов. За драконом можно было спрятаться, как за каменной стеной. Вот и у меня возникло ощущение, что он меня от кого-то заслонил.

– Орланд Шторм-младший! Да неужто сумел добраться! – В молодом мужском голосе отчетливо звучал драконий раскатистый акцент.

А вот и конкуренты подгребли.

Усмехнувшись мысленно, я снова прикоснулась к кольцу, вернула иллюзию гномки и осторожно выглянула из-за Орланда.

По дороге к замку со стороны моря быстрым шагом шел блондин лет двадцати пяти. За ним следовал уже знакомый мне серебробородый мужчина. Назвать его стариком у меня не поворачивался язык, до того внушительно он выглядел: высокий, широкоплечий, с роскошной белоснежной бородой.

– Кайл Северный, вижу, что ты до сих пор не избавился от няньки! – насмешливо рыкнул Орланд вместо приветствия.

«Нянька» прожег Орланда злым взглядом исподлобья. Неужели и этого важного мага Грозокрылый умудрился достать? И почему я не удивлена?

Вот и сейчас интуиция подсказывала, что Орланду давно следовало сменить форму, чтобы разговаривать с Кайлом на равных. Но тактичность с этим драконом и рядом не пролетала. Выждав паузу и убедившись, что Орланд не собирается проявлять вежливость, Кайл смерил его презрительным взглядом.

– Я был вправе взять с собой помощника, способного разделить со мной всю смертельную опасность Драконьего испытания. Вижу, что и ты воспользовался своим правом.

Орланду, видимо, надоело рычать на конкурента сверху вниз, поэтому он трансформировался, а изменив форму, бросил:

– Ошибаешься, я взял с собой…

Тут он обернулся, посмотрел на меня и замер, обнаружив на ступенях вместо Лили Рыжей ее гномью версию. Первый шок сменился странной улыбкой. Она зарождалась постепенно: сначала прищурились глаза цвета грозового неба, потом дрогнули уголки губ и растянулись в откровенно пакостную широкую «лыбу», какую я видела только у наглого, заносчивого грозокрылого дракона.

– Господа! – Орланд решительно приблизился ко мне, но на ступеньку запрыгивать не стал. Вместо этого он приобнял меня за талию и торжественно изрек: – Кайл, ты будешь первым драконом, которому я представлю свою жену Лили из клана Благородной секиры.

После слов Орланда перед замком наступила трагическая могильная тишина. Мне даже показалось, что вот-вот произойдет вынос тела. А все потому, что я сорвусь, вытащу из сумки шокер и попытаюсь сделать себя вдовой!

– Не смущайся, драгоценная моя. Они привыкнут, – ободряюще улыбнулся Орланд, откровенно наслаждающийся всеобщим замешательством.

– Как ты умудрился жениться на гномке? – возмущенно воскликнул Кайл, словно Орланд своим браком нанес пощечину всему драконьему роду.

– Это была любовь, как удар молнии, – томно вздохнул наглый драконище. – Да и какая разница, что она гном. Главное, чтобы человек был хороший.

Из моего горла вырвался протестующий писк. На большее я была просто не способна. Я-то думала, что меня назначат артефактным помощником, чтобы помочь этому драконищу недобитому во время испытания, а он снова все перевернул с ног на голову!

Я не знала ни что сказать, ни как отреагировать. Кайл оправился первым:

– Но что скажет твой отец?

– Он будет не против, если я сдохну во время Последнего испытания. Думаешь, ему есть дело до моей жены?

– А тебе есть? Ты же понимаешь, что она может погибнуть, – зловеще произнес Белобородый.

– Она не мой помощник! – нервно рявкнул Орланд. – Мне пришлось взять ее с собой. Сомневаюсь, что мачеха распахнула бы ей свои объятия. Лили, она такая нежная, чуткая…

– Ей здесь не место!

Грозное замечание исходило от брюнета, заметно подволакивающего ногу. Противостояние со смерчем не прошло бесследно для Дерака. Его друзья не пострадали и теперь во все глаза таращились на меня.

Я же с интересом рассматривала их в ответ и невольно сравнила с Орландом. Как и он, Дерак и его друзья были из клана Шторма. Все четверо – рослые брюнеты с роскошными шевелюрами, отливающими на солнце синевой. Те же цвет глаз и форма носа, но выражение лиц различалось. Троица смотрела на меня как на жабу и явно мечтала утопить в моем же болоте. Орланд, даже когда называл драконов высшей расой, никогда не позволял себе таких уничижительных взглядов.

– Ты обещала разобрать его на чешуйки! – обиженно воскликнул худощавый прислужник Дерака.

Судя по широкому поясу со множеством карманов и объемному заплечному мешку, это был целитель.

Я с гордостью поправила свой рюкзак за спиной, он был намного удобнее и наверняка вместительнее драконьего. Интересно, неужели драконы не слышали о сумках с пространственным карманом?

– Да вот решила: зачем ограничиваться чешуей, когда можно заиметь целого дракона? – весело бросила я и мысленно показала Орланду язык. И как он теперь будет выкручиваться?

– Моя жена. Лили Рыжий Шторм, – со всей серьезностью объявил Орланд.

Бесить и злить сородичей ему нравилось явно больше, чем дразнить меня.

– Сдур-рел?! Да ты клан опозорил! – взревел Дерак.

– Переживут. А если нет, меня это не слишком расстроит. Дорогая, позвольте проводить вас в замок.

И Орланд с галантным поклоном протянул мне руку. Позер! В иной ситуации я бы ему так и заявила, но сейчас я понимала, что ему нужна моя поддержка. Точнее, нужна поддержка умненького артефактора и его хитрых механизмов. Но зачем остальным быть в курсе?

– Я увижу настоящий драконий замок! – с восторгом объявила я. – Сверху он казался страшненьким, но уверена: при ближайшем рассмотрении станет ясно, что и драконы знают толк в уюте и комфорте.

– Это замок Последнего испытания, – холодно отчеканил Кайл Северный.

Сравнив его окаменевшую рожу с миной его серебробородого помощника, я решила, что эта парочка друг друга стоит. Если убедить их, что я глупенькая восторженная гномка, меня просто перестанут замечать. А вот от Дерака и его прихвостней я так просто не отделаюсь.

Я покрепче вцепилась в лямки рюкзака, в котором у меня лежал не один десяток сюрпризов для самых недоверчивых и подозрительных. Ничего! Мы еще выясним, кто здесь самый мудрый и зубастый дракон.

* * *

Лорд Кшар был единственным владельцем и смотрителем утеса Последнего испытания, являющегося и последним приютом для тварей, гонимых со всех уголков Архонта. Известие, что здесь нашли прибежище не только химеры, меня насторожило, но не испугало. Намного сильнее волновала перспектива сломать ногу, споткнувшись в полумраке об упавшую колонну или получить по голове куском потолка.

Холл замка выглядел так, словно в нем драконы танцевали: пол был весь в глубоких трещинах и кусках мрамора. Огромная колонна перегораживала проход к парадной лестнице и заставляла удивляться, что и другие устояли, а не сложились при падении, точно карточный домик.

– Не думал, что жилище лорда Кшара находится в таком запустении, – недоуменно пробормотал Кайл.

– Говори прямо: эта развалюха разрушается, – хмыкнул Орланд. – Сомневаюсь, что сегодня нас ждут горячий ужин и теплая постель.

– А жена тебе на что?

– Боги обделили Лили кулинарным талантом. Намного лучше ей удаются яды.

Я заметила, как вспыхнула и угасла надежда в глазах троицы из Грозового перевала. Кажется, меня всерьез собирались отправить на кухню. По мне, так Дерак явно не о том думал. Лорд Кшар не засчитал ему прохождение первого испытания, так что золотые цепочки с камнями сейчас красовались только на шеях Орданда и Кайла.

Я отметила, что оба дракона повесили камни поверх одежды и гордо демонстрировали их менее удачливому сопернику. Дерак в ответ хмурился и бросал злые взгляды исподлобья. Я не знала, какие испытания нам подкинут замок и его владелец, но в том, что Дерак устроит какую-нибудь пакость, даже не сомневалась.

Украдкой прикоснулась к браслету, обеспечивающему мне ментальную связь с големами. Паучью армию я выпустила из сумки, еще когда мы поднимались по парадной лестнице. Один паучок так и остался снаружи и теперь бдил у входа, остальные благополучно расползлись по стенам и затаились в темных углах.

– На втором этаже никого!

Белард Серебробородый привидением возник на верхних ступенях лестницы. Человеческий маг и наставник Кайла из клана Северного ветра сам вызвался сходить на разведку, пока мы дружно исследовали холл и пытались понять, что здесь произошло и куда подевался хозяин замка. Надеюсь, коллективные поиски не станут вторым испытанием. В этом случае замок может просто не устоять.

– А если пригретые лордом Кшаром твари вроде химер напали на своего хозяина и разорвали его в клочья?

После моего вопроса наступила гробовая тишина.

– Я уже говорил, что у моей жены отменное чувство юмора? – предельно мрачно вопросил Орланд.

Остальные драконы шутку не оценили и уставились на меня так, словно желали откусить мне голову.

– Лорд Кшар единственный наследник и владелец связующей магии, – надменно произнес Белард. – Его дар соединяет и контролирует всех волшебных существ, которые нашли приют в лесах и горах, примыкающих к утесу Последнего испытания.

– Он не мог погибнуть, – важно подытожил Кайл. – Хозяин этого замка вечен, как и сам замок.

Эм… Вот не хотела демонстративно осматриваться, а все равно мой взгляд оказался чересчур красноречивым, потому что драконы слаженно засопели. И даже человеческий маг посматривал недобро.

– Будем надеяться на лучшее, – скорбно вздохнул Ордан. – Но у моей жены всю дорогу сюда было нехорошее предчувствие. Словно кто-то что-то скрывает.

– Драгоценный муж, можно тебя на минуту?

Схватив дракона за руку, я поволокла его прочь. Назревал семейный скандал при зрителях, но лишние уши мне были не нужны. Поэтому я вытащила из сумки звукоизолирующий зонтик. Раскрывшись, он стал похож на шляпку гриба. Я активировала его и подвесила над нашими головами. Совсем от магической прослушки эта штука уберечь не могла, но искажала услышанное, переводя его на язык болотных гоблинов. Так что любой, кто рискнет задействовать магию, чтобы нас подслушать, потом будет долго стряхивать с ушей забористый гоблинский сленг.

Я хотела обойти упавшую колонну, но Орланд ловко подхватил меня на руки и перепрыгнул через нее.

– Драгоценная супруга, позволь, я за тобой поухаживаю.

– Если рассчитываешь, что я разомлею от твоей заботы и соглашусь готовить, ты плохо меня знаешь.

– Я тебя совсем не знаю, Лили. Но то, что видел раньше, мне точно нравилось.

Меня осторожно поставили на пол. А я поняла, что совершенно не сержусь на этого наглеца.

– Тебе так нравится их драконить? Выводить из себя, – уточнила я на тот случай, если Орланд не поймет.

– Злящийся соперник ошибается чаще.

– И сколько ошибок совершил Кайл? – фыркнула я.

– Одну, но очень серьезную. Он показал, что тот, кого он называет Белардом, на самом деле в их связке главный. Не веришь? Сама понаблюдай.

– Хочешь сказать, что человеческий маг может быть главнее дракона?

– Ставлю свой хвост на то, что он такой же человек, как ты гномка.

Хм… Пожалуй, и мне надо присмотреться к этому Беларду. Но сначала…

– Ты обещал, что поможешь связаться с семьей.

– Помогу. Дай только найти для нас спокойное место для ночевки.

– Для нас? Не думаешь ли ты, что я стану спать с тобой в одной комнате?

– Если хочешь, можем не спать. Эй! Ты чего дерешься? – Орланд с напускной обидой уставился на мою ладонь, шлепнувшую его по груди.

– Я никогда не лягу в одну постель с таким… – Я поперхнулась словами, потому что Орланд неожиданно склонился ко мне, бессовестно нарушая личное пространство.

– Еще несколько фраз в том же тоне, и я сочту, что ты боишься не меня, а себя. И своих желаний.

– Что? Да как ты только мог возомнить?..

– Действительно, как я посмел вообразить, что мой соратник понимает всю важность демонстрации врагам единства команды.

Повернувшись, убедилась, что и человеческий маг, и драконы внимательно наблюдают за нами, а щеки Кайла горят от возмущения. Сами подслушали, сами пусть и переваривают услышанное!

Бросив веселый взгляд на Орланда, я сложила зонт, обеспечивший нам «шифровку беседы по-гоблински», и убрала его в сумку.

– Так что? Идем заселяться? – невозмутимо поинтересовалась я, делая вид, что не заметила всеобщего ступора.

И потопала к лестнице, украдкой пуская перед собой големных паучков. Позади раздалось потрясенное:

– Орланд, она серьезно хочет, чтобы ты завел гарем?

– И собирается пустить в вашу постель пару гоблиних?

Тут я сделала выводы, что соклановцы Дерака и Орланда не шибко умные. Приличный дракон сделал бы вид, что ничего не услышал. И отвечать на такой интимный вопрос не стал бы. Но где Орланд, а где приличия?

– Всегда ценил разнообразие. И как же хорошо, что моя жена разделяет мои вкусы и интересы!