Глава 48

Глава 48

В полутемном зале на втором этаже дорогого ресторана плавал дым, скрывая лица сидящих за круглым столом мужчин, и вместе с ним повисло напряжение, от которого воздух казался тягучим.

– Это провал, господа, – выдохнув вверх дымные кольца, заявил один из них – самый тощий и нескладный, зато одетый по последней моде.

Лица аристократов, собравшихся сегодня здесь, выражали целую гамму эмоций. От искренней ненависти у Реймуса, у которого на это были все основания, до неприкрытого недовольства Саймона Видлтона, того самого, что сообщил о провале. Одного из главных гангстеров города, заправляющего темными делишками от бутлегерства до азартных игр.

Арнольд же, собравший их сегодня здесь, был просто в бешенстве. Это проклятое Сопротивление, жалкие ублюдки, желающие отобрать у него и ему подобных власть, снова перешли ему дорогу.

– Кто-то нам активно мешает, – прорычал Эренгейл, стукнув кулаком по столу. – И я обязательно узнаю, кто помогает подпольщикам!

Он узнал об их планах заранее от внедренного к ним человека. Эти мерзавцы решили вытащить на свет правду о том приюте, куда аристократы из его круга ссылали неугодных. И им это удалось, несмотря на все попытки Арнольда помешать.

Подпольщики оказались лучше вооружены и подготовлены, а потом в дело вмешалась полиция несмотря на то, что начальник управления Южного округа лично пообещал ему содействие. Но кто-то оказался влиятельней и выслал отряд к приюту в самый разгар схватки. В итоге наемникам, посланным Эренгейлом, пришлось отступить с потерями.

– Ты же понимаешь, что окончательно уничтожить их мы сможем только если срубим голову этой заразе? – вступил в разговор Реймус, чуть ли не шипя от злости. – Нам нужен их глава! Если уберем его – остальные попрячутся по углам, как трусливые зайцы!

– Если бы это все решило... – устало вздохнул Видлтон. – Есть еще кто-то, ты же знаешь, Реймус. Тот, кто украл компромат и готовится использовать его против нас.

– Хотели бы – давно бы использовали! – раздраженно отмахнулся Дорсен. – А вот скандал с приютом сейчас нас совсем ни к чему.

Арнольд думал так же, но в открытую выступать на стороне Реймуса не стал. Саймон и его связи, влияние на преступный мир Лоревиля ему еще пригодятся.

– И что ты предлагаешь? – скептически поинтересовался он у Дорсена, сомневаясь, что тот может придумать что-то стоящее после того, как столько раз облажался.

– Сейтон и Кэсл, те две суки – тоже как-то связаны с Сопротивлением, я уверен! Они засветились перед нашими людьми у приюта, и подпольщики действовали с ними заодно, – зло прищурившись, бросил глава управления. – Так может, стоит как следует допросить одну из них? Уверен, они должны знать, кто стоит за этими ублюдками.

– Думаешь, они знают? – с сомнением глянул на Реймуса Арнольд.

– Думаю, проверить стоит, – выдал свое веское слово Видлтон.

Он вдруг хохотнул хрипло и добавил с ухмылкой, отхлебнув из стоящего перед ним бокала:

– Кстати, Реймус, ты еще не в курсе? Твой подопечный, виконт Эстье, тот самый, что чокнулся, сбежал сегодня из больнички.

– Что? – округлил глаза Дорсен. – Как это возможно? Он же спекся!

– Ну видимо, свершилось чудо, – развел руками Саймон. – И, сдается мне, я знаю, что его на это сподвигло. Верней, кто. Так что советую побыстрей найти тех девок, пока этот психанутый не добрался до них.

***

Знакомый красный паромобиль резко выскочил перед нами, и Ксантри, в сердцах выругавшись, ударил по тормозам. Ойкнув испуганно, я вцепилась в дверную ручку, молясь всем богам, чтобы удержаться, ведь ремней безопасности в здешних машинах не было и в помине.

Машину повело, окутало облаком пара, и мы чуть не врезались в фонарный столб, затормозив в паре сантиметров от него. Я выдохнула, чувствуя, как по спине стекает холодный пот. Пронесло... Но какого черта, Дональд? Неужто, случайно?

– Что за идиот! – прорычал Арчибальд, открыв дверь. – Подожди, сейчас я с ним разберусь, кем бы он ни был.

Из красного мобиля навстречу Ксантри выбрался мой нынешний парень, состроив озабоченно-испуганное лицо. И вдруг, посмотрев на меня, сидящую в машине, быстро подмигнул мне.

Я ошарашенно уставилась на него, пытаясь сообразить, не показалось ли мне. А потом до меня вдруг дошло: Мадлен же в курсе, что я раскрыла себя перед Ксантри, и что у меня с ним могут быть проблемы. Так может это она его послала? Однако ж, методы он выбрал... Дать бы ему по башке за это!

Спохватившись, я быстро открыла дверь, пользуясь тем, что Арчибальд отвлекся на Дональда. Судя по рассерженному тону первого, второму явно не повезло – Ксантри сейчас порвет его на сотню маленьких Дональдов.

Надеюсь, парень знает, что делает. Мне же пора бежать отсюда, ведь, судя по настрою муженька, запрет он меня за семь замков, и не выпустит, пока не минует опасность. А еще пока я сама не сдамся на его милость. Да хрен ему, не дождется!

Радуясь, что не стала убирать чемоданы в багажник, я вытащила из салона тот, где было самое необходимое, и со всех ног рванула в сторону ближайшего двора, забегая в полутемную арку. Оставшиеся вещи было жалко, но пусть подавится!

Под ногами захлопали лужи, и мои шаги эхом отдались под сводом арки. Где-то вдалеке захлопали крыльями голуби, и я влетела в закрытый двор, со всех сторон окруженный домами. Вот черт, что за невезение?

Мне почудился крик Ксантри за спиной, и это придало дополнительных сил. Бросившись к подъезду одного из домов, я вбежала внутрь, надеясь, что в этом мире архитекторы придерживаются похожих принципов, и тут есть сквозной проход. Мне повезло, и внутри действительно оказался длинный холл, тянущийся через всю толщину здания, выводящий к двери напротив. Всего пара десятков метров, и я на свободе.

Но едва я сделала несколько торопливых шагов, как из коридора сбоку мне наперерез метнулась тень. Широкая мужская рука зажала мне рот, и меня потащили куда-то вглубь здания. Я замычала и забрыкалась, уверенная, что Ксантри каким-то неведомым образом сумел обогнать меня, но замерла, похолодев, едва услышала знакомый негромкий голос, полный злобы и торжества:

– Вот мы и встретились снова, Мэри. Надеюсь, ты рада? Я вот безумно рад.

Вскрикнув от ужаса, я потянулась к своему дару, который сейчас был моим единственным спасением, но в этот же миг холодный металл обжег мне шею, и магия исчезла, будто ее и не было, оставив один на один с тем, кто пришел, чтобы убить меня.