Глава 23
— Ясно, — с усмешкой бросила, взяв за руки детей, с твёрдой решимостью произнесла, — попробуй их забрать.
— Анни! Ты неверно поняла, — рыкнул Дэвид, возмущённо на меня взглянув, — за кого ты меня принимаешь! Я не могу внести изменения в договор прямо сейчас, для этого требуется время. Этим соглашением ни один год.
— Сто! Сто лет, вашим дурацким соглашениям, — яростно заорала я, чувствуя, что меня переполняет злость и решимость разорвать в клочья всех, кто виноват в моих бедах.
— Анни, — чуть тише произнёс мужчина, — Саша и Лена разволновались.
— Да? — пробормотала, тряхнув головой, прогоняя непривычное для меня состояние, виновато взглянула на детей, заметив на их личиках беспокойство, прошептала, — всё хорошо…
— Мам, всё в порядке, Дэвид сказал, что мы все вместе будем жить в Тадерии, — проговорила Лена, сжимая мою ладонь, так же, как я всегда делала, чтобы поддержать и успокоить.
— Где? Где теперь наш дом? — с горькой усмешкой сказала, обведя взглядом оборотней, замерших у границы, с изумлением заметила, что Томас и Тэлбот стояли, склонив головы.
— Анни, уверен, Хлоя будет очень рада вас видеть, она скучала, — ответил Дэвид, чуть помедлив, добавил, — в ваших комнатах ничего не изменилось, с тех пор как вы покинули их.
— Ура! — обрадованно закричал сын, потянув меня за руку, — мама, идём.
— А ты где? Снова у Тэлбота, — спросила, чувствуя себя неловко, что опять выселяю альфу из собственного дома.
— Нет, если позволишь, я тоже останусь, на первом этаже есть свободная комната, — быстро проговорил Дэвид, — у Тэлбота приехали родственники и в доме совсем нет свободной комнаты.
— Да? — переспросил Тэлбот, удивлённо вскинув голову, взглянул на Дэвида, тут же будто вспомнив продолжил, — а да, сегодня же приехали, совсем забыл с такими-то событиями.
— Хм… ладно, — задумчиво пробормотала, заметив эту странную заминку, я решила, что всё же необходимо срочно снять в аренду дом, жаль, квартир в Тадерии не строят.
— Замечательно, тогда Анни может ты и дети пройдёте в кар, мне необходимо обсудить пару вопросов с Уильямом.
— Нет, у меня остались ещё не решённые вопросы, — возразила, строго взглянув на обоих мужчин, — мои дети? Что с ними?
— Дети? — переспросил Дэвид, в изумлении посмотрев на меня. Кажется, сегодня у альфы Тадерии слишком много потрясений, впрочем, как и у меня.
— Да, дети и производство игрушек, а дом? Кто за этим всем присмотрит?
— Кхм…, — подавился смешком Тэлбот, Уильям с трудом сдерживал улыбку, а Тайлер, казался, потерянным.
— Анни, у тебя ещё есть дети? — растерянно произнёс Дэвид, взглядом ища объяснение у правителя Цинерии.
— Двадцать три мальчика, и они будут расстроены, если завтра меня не увидят в школе, а Тайлер знает, на что способны эти сорванцы, — ответила я, нахмурив брови.
— Анни, я им всё объясню, хотя… полагаю они уже в курсе об этом случае, — смущённо пробормотала Тайлер, старательно отводя от меня взгляд, — и попрошу присмотреть за ними Меган, она им нравится.
— Да, Меган справится с моими мальчишками, но я буду скучать, — растерянно проговорила, — а фирма?
— У Анны патент на изготовление развивающих игрушек и производство растёт, — произнёс Уильям, ехидно улыбаясь, — у неё отлично получается и игрушки пользуются огромным спросом, мой сын с удовольствием играет в монополию и за неделю скупил все принадлежавшие мне заводы.
— Спасибо, — застенчиво промолвила, удивлённая, что правитель Цинерии вместе со своим сыном играет в игры, изготовленные мной и моими сотрудниками.
— Ты можешь открыть производство в Тадерии, — предложил Дэвид, сердито посмотрев на Уильяма.
— Здесь они не приживутся, — буркнула, дерзко взглянув на мужчину, — все ваши дети, наученные своими родителями, стремятся стать альфами. И вообще, раз уж мы заговорили о детях, вам обоим стоит пересмотреть систему образования, вы, — ткнула пальцем в Уильяма, — слишком зациклены на разуме, не уделяя внимание силе и выносливости, а здесь наоборот, много спорта и мало занятий по математике, письму и чтению. Может вам обменяться опытом и отправить на дружескую встречу своих преподавателей?
— По-моему, сейчас происходит исторический момент, — хмыкнул Телбот, прерывая звенящую тишину, возникшую после моих ехидных заявлений.
— Уил, а это мысль, начнём с этого, — с довольной усмешкой проговорил Дэвид, гордо на меня взглянув, — Анни, я издам приказ о твоём свободном перемещении между странами, думаю, Уил тоже его подпишет.
— Конечно, — заверил правитель Цинерии.
— А тогда можно разрешить моим ученикам прибыть в Тадерию на экскурсию, — быстро проговорила, радуясь, что правители такие покладистые.
— Я подумаю, — ровным голосом ответил Дэвид, — полагаю, на сегодня хватит потрясений?
— Да, конечно, — кивнула, понимая, что обнаглела, пользуясь добротой и особым расположением к нам Дэвида. Благодаря которому и Уильям снисходительно отнёсся к моим притязаниям, иначе давно бы послал нас, а может вообще и того хуже… что хуже, я не стала развивать, иначе сама себя напугаю до ужаса.
— Анни, Саша, Лена идёмте, — проговорил Томас, подхватывая наши вещи, он направился к кару, тихо добавив, — я очень рад вас видеть, а как Харви обрадуется.
— Мы тоже очень рады, — улыбнулась я, прислушиваясь к своим ощущениям, с удивлением обнаружила, что мне сейчас хорошо и как-то спокойно.
— Томас, а Харви в гости к нам придёт? — Тут же поинтересовался сын и первым устроился в каре, — может, мы заедем за ним?
— Если Анна позволит, — ответил Томас, скрывая довольную улыбку.
— Мам?
— Хорошо, давайте заедем…
— Тогда и за Селин, — попросила дочь.
— И за ней, — устало кивнула, понимая, что детям не терпится поделиться новостью.
Ждать Дэвида мы не стали, он, приказав Томасу доставить нас домой, вернулся к Уильяму. Впрочем, пока наш кар не скрылся за поворотом, Дэвид, беседуя с правителем Цинерия, не отводил от нас свой взгляд.
На протяжении дороги я больше молчала, слушая восторженные возгласы сына и дочери. Они делились своим первым оборотом и были счастливы. Томас периодически потрясённо восклицал и восхищался храбростью и выносливостью, заявив, что первый оборот, ещё и в таком позднем возрасте, проходит очень болезненно. Подозрительно посмотрев на детей, заметила, как Лена и Саша украдкой переглянулись и снова как ни в чём не бывало, продолжили рассказывать, всё что с ними происходило в Цинерии.
— Было бы здорово, если договорятся открыть границы, — задумчиво произнесла дочь, после двадцати минут шумных восклицаний, оба ребёнка поутихли.
— Дэвид давно бы внёс изменения, но старые волки, настаивают на сохранении условий, — ответил Томас, заворачивая к своему дому, — у нашего альфы уже есть сторонники, но их немного.
— Он же альфа-король, пусть прикажет, — уверенно проговорил сын.
— Тогда будет свара, а Дэвид хотел бы избежать ненужного кровопролития, — улыбнулся Томас, ненадолго задумавшись, хитро прищурив глаза, добавил, — вот когда вас не было, можно было и приказать.
— Хм… почему?
— Озверел совсем и волк не слушался, самое то… для битвы, — коротко ответил парень и словно вспомнив, что сказал лишнее, замолчал.
— Ну что? Идём уже за Харви, — нетерпеливо проговорил Сашка, едва сдерживаясь, чтобы не рвануть к своему другу, — представь, как он удивится.
— Ещё бы, — хмыкнул Томас, — уехал в Цинерию человеком, а вернулся оборотнем-альфой!
— Что? — воскликнула я, потрясённо уставившись на парня, который тоже, казался удивлённым.
— Анна, а ты разве не знаешь? Лена и Саша — альфы, — недоумённо пробормотал Томас, вполголоса, будто размышляя, продолжил, — как такое возможно, надеюсь, Дэвид разберётся, но я впервые с подобным встречаюсь, думаю, и старые волки об этом не слышали.
— О чём? — тихо спросила дочь, ошарашенная словами парня.
— У человека появились на свет два отпрыска — сильные альфы, один из которых самка, — ответил Томас, тщательно подбирая слова, — боюсь, Тадерию ждут большие изменения… может это и к лучшему.