9. Шляпка

9. Шляпка

Маркелла

Граф Витур объяснил свой неожиданный визит интересом к новым культурам, которые мы начали выращивать у себя в поместье. На другой день сразу после завтрака к нам присоединился мой управляющий, и мы втроем отправились на осмотр полей. В силу возраста управляющему уже сложно ездить верхом, поэтому взяли открытую коляску. По дороге к нам присоединился крестьянин ˗ аранец, который с удовольствием показывал свое хозяйство.

Мой управляющий быстро нашел общий язык с графом Витуром. Они живо обсуждали закупочные цены, арендаторов и прочие, понятные только им дела. Потом и аранец перестал смущаться и активно включился в беседу, с гордостью показывая свои поля. Когда они начали обсуждать преимущества того или иного вида навоза для удобрения разных культур, я почувствовала себя в коляске лишней.

Расставались мужчины очень довольные друг другом. Остаться на обед управляющий отказался, сославшись на другие дела, но на прощание послал мне очень многозначительный взгляд и прошептал: «Вот это жених! Не упусти!».

За обедом граф так нахваливал мои поля, что я заподозрила, что он и правда приехал для обмена опытом. То ли гордиться, то ли обижаться.

Закончить обед я предложила чаепитием в садовой беседке. Как хозяйке дома мне следовало как˗то развлекать гостя, но на этот раз в обществе графа Витура я терялась и не могла подобрать тему для разговора. Ивер, как мне показалось, тоже немного нервничал, разговоры на отвлеченные темы быстро затухали. Хорошо, что всегда есть неиссякаемая тема погоды и клумбы с розами.

˗ Обратите внимание вон на тот розовый куст. Этот сорт привезла еще моя мама из столицы, купила на какой˗то выставке. У него очень необычный цвет, темно˗красный со светлой сердцевинкой…

На тропинке раздался быстрый топот, и в беседку неугомонным вихрем влетела Мэйси:

˗ Миледи, мне идет?

Девочка закружилась на месте, демонстрируя себя во всей красе. На ней было розовое пышное платьице и белая шляпка с розовыми цветами. Шляпка была девочке велика и ее закрепили лентами, чтобы не съезжала на нос.

Дочь моей компаньонки оказалась ужасной кокеткой. Чтобы развлечь ее, я приказала в одной из комнат устроить игровую гардеробную. Там поставили большое зеркало и перенесли некоторые мои старые вещи, уже вышедшие из моды. Девочка могла часами крутиться у зеркала, примеряя шляпки и натягивая нитяные перчатки. Но именно эту шляпку я предпочла бы сейчас спрятать подальше. С другой стороны, может, граф ее и не вспомнит, мало ли похожих шляпок в девичьих гардеробах.

˗ Какая чудесная шляпка, ˗ промурлыкал его сиятельство, ˗ и цветы как настоящие. Это чья же такая?

˗ Это моя, ˗ гордо заявила маленькая кокетка. ˗ Миледи себе новую купила, а эту мне отдала. Правда, я в ней красивая?

˗ Очень! – граф выглядел как кот, объевшийся сметаной.

Гордая произведенным эффектом, Мейси позволила подоспевшей няне увести себя.

Под довольным взглядом Ивера я окончательно смутилась и торопливо промямлив:

˗ Совсем забыла, мне надо срочно отдать распоряжения, ˗ выскочила из беседки и рванула к дому, с трудом сдерживаясь, чтобы не перейти на бег.

Спрятаться решила у себя в кабинете, понадеявшись, что там меня беспокоить не станут. Усидеть на месте не было сил, и я заметалась из угла в угол, так же метались мои мысли, не в состоянии сосредоточится на чем˗то одном. За спиной негромко скрипнула дверь, и в комнату вошел Ивер.

˗ Знаете, баронесса, я уже был знаком с одной девушкой, которая носила точно такую же шляпку, ˗ как ни в чем не бывало продолжил разговор граф.

Он мягкими крадущимися шагами приближался ко мне, как кот подбирается к зазевавшейся мыши. Именно такой мышью я себя и чувствовала сейчас, замерев испуганным столбиком в углу комнаты.

˗ Мало ли похожих шляпок! Да прошлой весной половина Актина носила такие!

˗ Да? А откуда вы знаете, что носили тогда в Актине?

Пока я разевала рот, мучительно пытаясь выдумать какое˗то объяснение, граф подошел совсем близко и осторожно притянул меня к себе, горящими глазами всматриваясь в мое лицо. А потом вдруг поцеловал, сначала осторожно, словно спрашивая разрешения, а потом, почувствовав слабый отклик, все глубже, настойчивее. Мы оторвались друг от друга, только когда в легких закончился воздух. Снова навалилось смущение, и я уткнулась лицом ему в грудь, пытаясь собрать мысли в кучку и понять, что это сейчас было.

˗ Наконец˗то я нашел тебя, ˗ шепнул мне в волосы Ивер, осторожно поглаживая по спине. ˗ Зачем ты от меня пряталась?

˗ И ничего я не пряталась, ˗ от возмущения я даже перестала смущаться и попыталась отстраниться. ˗ Мне просто пора было возвращаться домой. А ты мог бы меня найти тем заклинанием, если бы захотел!

˗ Не мог, ˗ Ивер тяжело вздохнул, снова притягивая меня к себе. ˗ Думаешь я не пытался? И не один раз. Сколько раз я настраивался на Мари Брадан, нить получалась тонкая и сразу рвалась, как будто мы очень далеко друг от друга. А позже, уже после знакомства с тобой, я как˗то снова пробовал настроиться на Мари, но все время представлялось твое лицо. Я тогда подумал, это потому, что ты заняла ее место в моем сердце. Хотя мог бы и догадаться, ˗ граф насмешливо хмыкнул.

Я молчала, пытаясь осмыслить эти откровения. Значит, все˗таки искал, это приятно. И конкурировать с самой собой тоже не придется, это еще приятнее. Хотя закатить скандал, что не узнал при первой встрече, все еще хотелось.

˗ И как же мне тебя называть? Маркелла или может быть Келла, или лучше Мари? – протянул Ивер, не догадывающийся о моих кровожадных мыслях.

˗ Папа часто называл меня Марк, ˗ мстительно шепнула в ответ.

Услышав это имя, Ивер ощутимо вздрогнул, слегка отстранился и внезапно поинтересовался:

˗ А откуда у тебя на конюшне взялся тот серый мерин, которого потом ты подарила аранцу?

˗ Не помню, управляющий, наверное, купил, ˗ я состроила максимально невинное лицо.

А про себя подумала, что для таких откровений еще рановато. Но если будущий муж будет хорошо себя вести, то когда˗нибудь я покажу ему кинжал бинтанской работы, сейчас хранящийся в сейфе, и расскажу, с чего на самом деле началась наша история.

А Эпилог додумайте сами.