Глава 22
Видимо, подруга, как эмпат, почувствовав что-то, исходящее от Дрейка, и не захотела быть громоотводом. Назвала истинного виновника.
Но если бы она не призналась, то Крис бы не узнал! Я хмурюсь, но не высказываю подруге недовольства. Она и так почувствует.
Дрейк сдвигает брови и переводит взгляд на меня, он явно мечется между сильным недовольством и непониманием. Не ожидал от меня? Я всего лишь выпускала пар после разговора с ним. Можно сказать, сам виноват.
— Но этот ваш Джон совсем не похож на меня, — наконец, говорит Крис. — Он отвратительный и пафосный тип.
“Как и вы при нашей первой встрече”, — думаю я.
— А говорили, что такое читают только скучающие глупые пожилые леди, или как вы тогда выразились? — Не удерживаюсь я.
— Почему ты не сказала сразу, кто писал эту колонку в газете? — Не сводит с меня взгляда Дрейк.
Ставлю чашку чая на стол, даже не допив.
— Думала, что это неважно, — отвожу я взгляд и понимаю, что этот разговор лучше быстрее заканчивать. — Мне уже пора, прошу прощения…
— Конечно, раз пора, то не смею задерживать, Линда, — обманчиво мягко говорит он. — Только зайди ко мне позже, ты ведь не забыла, что обещала госпоже Берте кое-что отдать мне.
Успела забыть, если честно. Хорошо, что я забрала амулеты у Джея.
— А с вами, госпожа Элвуд, позже тоже поговорят, — продолжает Дрейк.
— Но ведь наше дело уже раскрыто, и всё закончилось? — Спрашивает она.
— Нет, потому что мы не нашли заказчика. Иногда вас будут просить прийти в тайный сыск для уточнения показаний, тут ничего не поделаешь.
Виола кивает. Я понимаю, что Дрейк теперь подозревает, что именно Виола попросила помощи у информационной гильдии, раз решила действовать через газету. Но ничего поделать не могу, разве что позже кратко проинструктирую подругу, как себя вести на допросе и какую версию высказать.
Я вылетаю из комнаты отдыха, пользуясь тем, что Дрейк отпустил меня. Только чувствую при этом себя как мышь, с которой решила поиграть кошка: понимаю, что всё равно никуда я от него не денусь.
В общем кабинете проверяю амулеты, но никаких плетений на них не обнаруживаю. Исследование прерывает один из сыскных, сообщив мне, что меня вызывает Фрэнк.
Что бы ему понадобилось? Надеюсь, это не из-за того, что я вечером шаталась по вокзалу и искала Анри, а потом нашла и вляпалась. Тут я согласна с Дрейком: с начальником будет сложный разговор.
— Присядь, Линда, — Хмурит широкие брови Фрэнк.
Внутри я натягиваюсь как струна и готовлюсь к худшему: гневу начальника, который я ещё ни разу не испытывала на себе. Я была у него на хорошем счету… именно была.
— Ты не думала о том, что будешь делать после окончания стажировки? — Спрашивает он.
Я хлопаю глазами, пытаясь осознать, к чему этот вопрос.
— Планы были, но сейчас я сомневаюсь, — говорю неуверенно. Планов на самом деле у меня не было, точнее, они пошли оборотню под хвост.
— Тогда как тебе такой вариант: оставайся здесь, — Фрэнк наклоняется корпусом вперёд, поставив один локоть на стол. — Работу ты знаешь, парни тебя любят, деньги тут неплохие, а в опасные дела мы тебя впутывать не будем. Как тебе?
Я приоткрываю рот от удивления. Впервые я чувствую, что меня по-настоящему ценят и хотят видеть тут и дальше. Даже глаза щипать начинает, но я быстро беру себя в руки, убеждая мысленно, что Фрэнку просто удобно работать со мной, вот и всё.
— Мне надо подумать, — говорю я, собравшись.
— Конечно. Скажешь после окончания стажировки, а пока подумай. Если будут какие-то проблемы, или Дрейк опять будет доставать — говори мне.
— Спасибо.
Я правда благодарна ему. Но боюсь, что если останусь работать в обычном сыске, то не приближусь к цели. Магами времени занимается тайный.
Захожу к Дрейку в обеденный перерыв, захватив с собой амулеты. И только перешагнув порог его кабинета, понимаю, что лучше бы мне не приносить эти амулеты. Что, если он почувствует магию Джея? Подумал ли об этом сам Джей?
— Проходи, — Дрейк встаёт и обходит стол.
Он опирается о столешницу, а я несмело подхожу ближе. Ладно, отступать некуда.
— Надеюсь, вы понимаете, что это всё просто ширма для госпожи Берты, иначе она не даст мне покоя и лично займётся поисками женихов, — выпаливаю я и протягиваю амулет.
Глаза Дрейка на миг сужаются.
— Конечно, если тебе нравится так думать, — отвечает он.
И вместо того, чтобы забрать амулет, он обхватывает мою ладонь пальцами. Видимо, чтобы я не сбежала? Пока я поднимаю удивлённый взгляд на Дрейка, он мягко забирает амулет из моей руки и надевает на меня, отодвинув прядь волос и случайно едва коснувшись шеи. Я даже не сопротивляюсь, просто замираю и жду, когда Дрейк справится с застежкой. Почему-то становится жарко.
— Что именно вы имеете в виду? — Отступаю на шаг, как только появляется возможность.
— Если тебе нужна логичная причина носить его, пусть это будет реакция госпожи Берты, — хмыкает Дрейк.
Пока я думаю, он берёт в руку висящий на мне амулет и разглядывает его.
— Интересно, тут и правда есть магия, похожая на природную, — говорит Крис. — Эта вещь даже полезная, носи его почаще.
Значит, магии Джея тут нет, или она не считывается артефактом. Я ощутимо расслабляюсь.
— Надеюсь, вы не держите на меня зла за то, что я подкинула идею Виоле, — открываю сумку, чтобы достать второй амулет, избегаю смотреть на Дрейка. — Это было спонтанное решение.
— Нет, я теперь понял, — хмыкает он. — Вам нужен был пример, и тебе пришёл в голову именно я. Это даже льстит.
Снова у меня возникает острое желание уйти и желательно спрятаться где-то, где меня не найдут. В тот момент я очень удачно сбросила пар, а теперь жалею. Что там уже успел надумать обо мне этот дракон?
Достав второй амулет, вкладываю его в руку Дрейка. От прикосновения к горячей ладони дракона по телу пробегают мурашки.
— Наденешь? — чуть улыбается Дрейк.
— Вот ещё, — бурчу я. — Думаю, вы сами отлично справитесь.
— По традиции их надо надеть друг другу. Ты сможешь соврать госпоже Берте, глядя ей в глаза? К тому же тут жутко неудобная застёжка.
— Я поняла, — сдаюсь я и б быстро выхватываю амулет обратно.
Пытаюсь надеть его на Дрейка быстро, но не получается. В итоге я замираю, чуть касаясь его шеи и пытаясь справиться с застежкой. Нет, она вполне удобная, но мне почему-то вдруг стало сложно с ней справиться.
Дрейк всё это время не сводит с меня глаз, и помимо привычного изучающего взгляда я замечаю искорки. Ему, кажется, нравится, когда я чувствую себя неловко.
Наконец, слышится долгожданный щелчок — я справилась!
— Спасибо, Линда, — говорит он мягко, даже нежно.
Тянет руку и заправляет прядь моих волос, чуть касаясь моего уха. В глубине его глаз уже нет смешинок, но есть теплота и какая-то тоска. Сердце пропускает удар. Опасно. Я делаю шаг назад.
— Это всё, что вы хотели? Или это только повод для допроса? — Стараюсь я собраться.
— Линда, сейчас обеденное время, допросами займемся позже, — хмыкает он. — Тем более, самое важное я уже спросил вчера, а затем поговорил и с похищенным. Как видишь, даже Фрэнку не рассказал, хотя мог бы. Если тебе есть ещё чем поделиться, буду рад, но допросы устраивать не собираюсь.
В другое время я бы подумала, что Дрейк меня проверяет и хочет подловить, но сейчас я вижу, что он говорит вполне искренне.
— Вместо этого у меня к тебе другое предложение, — говорит он. — За это время я понял, что от неразумных действий тебя не удержишь, а ещё, что ты достаточно компетентна, чтобы стать моей личной помощницей.
Крис Дрейк
Линда выходит из кабинета, оставив за собой лёгкий аромат сирени. Конечно же, ей надо подумать, но я уверен, что она согласится. В прошлый раз она была категорична, а в этот сильно сомневалась. И разве она не хотела именно эту работу? Теперь я понимаю почему.
Достаю из ящика стола обугленный обрывок ленты и запонку. И маленький отчёт штатного артефактора, в котором написано, что на предметах остались слабые следы магии времени. Слишком много совпадений, и вывод напрашивается один: у Линды редкая магия. Конечно, это надо перепроверить, но вероятность высока.
При мысли о том, что она сама могла попасться той сволочи, что пытался похитить Анри, я почти впадаю в ярость. Хочется обернуться драконом и что-нибудь спалить, а лучше кое-кого конкретного. Но пока выхода для ярости нет, приходится сдерживаться.
— Господин Дрейк, к вам посетитель, — слышу голос Милли. — Говорит, он тут работал раньше.
— Да, это Джон, я его жду, — отвечаю я.
Дверь распахивается, и в кабинет входит мой бывший начальник. Выглядит он даже лучше, чем в то время, когда уходил на пенсию: отдых пошёл ему на пользу и почти убрал мешки под глазами. Видно, что Джон даже рад частично вернуться к работе и помочь, он с энтузиазмом жмёт мне руку.
— Ну что, салага, зачем тебе понадобился старик?
— Давай вспомним одно очень старое дело, — серьёзно говорю я. — Похоже, я сейчас держу ту ниточку, которую мы тогда упустили.
Конец