Глава 24 · Бэрримор всех спасает, а Марго решает обидеться
Марго никак не могла определиться, на что смотреть в первую очередь? Над столом набирал мощь черный смерч — рос, ширился, матерел. По стенам пробегала дрожь. От гула заложило уши. Над воронкой парил силуэт убиенного Германа. Только несчастным он ведьмочке теперь не казался. Хищный, злобный, безжалостный дух.
Рядом Бадди и Казик удерживали сэра Генри. Тот метался по полу. Его тело сотрясали судороги. Ослепительно-ярким светом полыхала печать богов.
Весь этот катаклизм начисто отключил у Марго способность соображать. Девушка сделала шаг назад, скорее из чувства самосохранения, чем по какой-то иной причине, потом еще и еще, пока не уперлась спиной в угол. Там она и затаилась. А что? Во-первых, видно все и сразу, во-вторых, просто некуда падать. А ноги ее держали неважно.
Лорд Орчей наконец затих. Амулет напоследок вспыхнул и погас. Бадди и Казик, не сговариваясь, оттащили его к стене. И сами присели рядом.
— Марго! — Закричал фамильяр. — Защитная стена!
— Сейчас! — Она чуть не плакала от обиды — в голове царила постыдная пустота. — Я сейчас!
Вихрь набирал обороты. Он вырос почти до потолка, стал плотным, аспидно-черным, могучим. Бэрримор потерялся где-то за этой махиной. И девушка, как ни пыталась всмотреться во мрак, никак не могла разглядеть фамильяра.
— О, боги, — прошептала она, — пусть только с ним ничего случится!
А после сжала кулачки, с трудом собрала непослушные мысли и по памяти принялась читать заклинание, которое сотню раз слышала на уроках, но ни разу не смогла сотворить на практике.
Смерч оторвался от стола, поднял его в воздух, разнес в мелкую щепу, разметал острые ошметки по всему помещению и врезался в потолок. Дом содрогнулся. Казалось, еще один такой удар и от усадьбы с романтическим названием «Теплые ключи» не останется камня на камне.
Марго пошатнулась и сползла по стене, не прекращая шевелить губами. Бадди получил обломком стола в лоб, завалился навзничь, застонал, подполз поближе к ведьме, свернулся калачиком, на всякий случай прикрыв руками голову. Казик воспарил над полом, став меж вихрем и Маргарет Браганте живым щитом. В его руках появился огненный шар, то единственное из защитной магии, чем владел фамильяр.
— Быстрее! — Скомандовал он девчонке. — Если дух полетит к нам, попробую бросить. Возможно, это его задержит.
Марго согласно кивнула, словно кто-то мог ее видеть. До активации заклинания осталась пара фраз и охранный знак, позволяющий создать защитный периметр. Жаль, что не было мелков. С ними все бы вышло куда надежнее. Ну да что там теперь… Следующий раз она будет умнее. Если, конечно, этот следующий раз вообще настанет.
* * *
Жуткий смерч завыл на омерзительно высокой ноте. В этом звуке Марго почудился и стон, и плач, и визг. В нем были боль, страдание и жуткий голод. Последнюю фразу заклятия она проговорила почти скороговоркой. Выставила перед собой сложенные щепотью пальцы и принялась чертить воздухе охранный знак — замок, точку, тот самый гвоздь, которому было суждено удерживать все заклинание. И чуть не опоздала.
Дух ринулся вперед, прямо на нее, на Казика, на Бадди. Обойдя стороной сэра Генри.
Фамильяр выпустил ему на встречу огненный шар. Тот слегка притормозил черный вихрь и бесследно исчез в его сердцевине. Марго дочертила знак, притянула к себе Казика и молча застыла. Чего ждать от разъяренного духа, она не знала. Но ни на что хорошее уже не надеялась. Слова не шли на ум. У нее не осталось сил даже на то, чтобы просто попрощаться.
Казимир Браганте обнял свою наследницу за плечи и успокаивающе поцеловал в макушку. Он тоже не знал, что сказать.
Дух Германа врубился в магическую защиту. По телу Марго пробежала волна боли. Она застонала. Из глаз ее брызнули слезы. Стена, как ни странно устояла, но стало ясно, что второго удала она точно не выдержит.
Смерч откатился к стене, застыл на месте, наращивая обороты, готовясь ударить всей со мощью, наверняка. Гул достиг такой силы, что почти перестал быть слышен.
Лицо Германа сместилось в центр. Стало огромным, заняло половину вихря. Его глаза смотрели только на Марго. Его губы беззвучно шептали:
— Я тебя вижу, ведьма. Ты от меня не уйдешь!
И Маргарет Браганте, наследница древнего рода, ведьма с дипломом и просто глупая самонадеянная девчонка внезапно осознала, что это конец. Что жизнь ее оборвется здесь, в этой темной комнате, так бесполезно и бездарно…
Герман уловил ее мысли и улыбнулся, довольно, счастливо, плотоядно. А смерч начал новый полет…
* * *
— Помилуйте нас боги! — Удивительно спокойно прошептал Казик…
В ожидании неминуемого время замедлилось. Практически остановилось. Марго сидела, смотрела, как вихрь ползет со скоростью улитки и цепенела от ужаса. Она почти забыла дышать. Смерть приближалась неспешной поступью…
Вдруг из дальнего угла комнаты тьме на встречу метнулось какое-то зеленой пятно. Стало ясно, что это Бэрримор, но рассмотреть его Марго не смогла. Полет фамильяра предстал перед ней огромной зеленой лентой.
Живой снаряд попал Герману прямо в лицо. Клацнули челюсти. И раздутый колючий шар повис у творения тьмы на носу. Вихрь заметался по комнате. Смел мимоходом защиту. Раскидал в разные стороны людей. Раздался жуткий, отчаянный крик. Ответом ему стало сытое чавканье.
— Давай, Бэрримор! — Откуда-то из угла закричал Бадди.
И тут же замолк, подмятый под себя мечущейся магической силой. Казик накрыл Марго собой, практически вдавив в пол, лишив ее возможности видеть и двигаться. Она услышала только треск, грохот, вопль… А после все стихло.
Где-то совсем рядом застонал лорд Орчей. С другого конца комнаты было слышно, как истово молился Бадди. Марго попыталась отпихнуть от себя фамильяра, и тот не стал спорить, сам откатился в сторону.
Ведьмочка вдохнула полной грудью и, наконец-то, осознала, что жива. Жива вопреки всему. Лежала она в центре комнаты, аккурат на месте стола. Вкусно пахло чесночным соусом. Вокруг валялись обломки камня, обрывки тряпья, какие-то странные ошметки. Поверх всего этого — две магических книги.
Сверху над Марго сияло солнце. По синему небу медленно плыли облака. Рядом с девушкой сидел Казик и тоже смотрел ввысь.
Бадди кряхтя перебрался к ним поближе и устроился рядом.
— Вот же дрянь, — сказал он с досадой, — теперь еще и крышу чинить.
Марго внезапно рассмеялась. И в этот смех вылились все ее беды — и страх, и напряжение, и ожидание смерти. Казик криво усмехнулся. Бадди посмотрел на девчонку, как на сумасшедшую, и шепотом выругался.
Над дырой в потолке послышалась возня, кряхтение, следом в прорехе показалась рука со скалкой, за ней красное от злости лицо кухарки, и визгливый голос произнес:
— Какая сволочь испортила мой ужин?
— Мы! — Испуганно ответил лорд Орчей из глубины комнаты. — Нечаянно!
Служанка нашла его глазами, потом обнаружила лежащую на спине Марго в изорванном костюме, сидящих рядом основательно потрепанных Казика и Бадди, и выражение ее лица сменилось с гневного на игривое:
— А это вы, сэр Генри! Ух, молодежь. Какие же вы затейники! Ну ничего, развлекайтесь, развлекайтесь. Я никому ничего не скажу.
И кухарка исчезла.
По небу все так же плыли облака. Сияло ласковое солнце. Но Марго отчего-то смеяться расхотелось.
* * *
Из допросной выходили дружно, молча, не сговариваясь. Находиться в разрушенной комнате было неуютно. Уже в коридоре, у закрытой двери, Казик озвучил общую мысль:
— Думаю, нам всем стоит это обсудить.
— Согласен, — поддержал его лорд Орчей, — предлагаю пройти в столовую.
— А чего там делать? — Не понял Бадди. — Ужин-то мы того!
Он сделал красноречивый жест, не требующий дополнительного толкования. Правда, тут же сам стушевался, сообразив, что ему-то в господской столовой делать точно нечего, и пошел на попятную:
— Ну вы идите, а я это, к своим…
— Еще чего? — Марго возмущенно притопнула ногой. — Рисковали все и обсуждать тоже будем вместе.
Взгляд сэра Генри, брошенный на девчонку, вместил в себя столько эмоций, что Казик не рискнул бы его описать в трех словах. Но если хозяин дома и подумал: «С каких это пор в моем доме распоряжаются наемные ведьмы?» То вслух он это говорить поостерегся. Просто пожал плечами и указал рукой направление:
— Прошу. И вы, мистер Стенфорд, конечно, с нами. Как же иначе.
И все проследовали за ним, как были, в изодранной одежде, с измазанными каменной пылью, землей и копотью лицами. Благо, по пути никто не попался.
* * *
В столовой на столе измученную компанию ждали закуски и два стеклянных кувшина с теплым яблочным взваром. Кто оказался таким прозорливым и позаботился о еде Марго не знала, но благодарность богам вознесла и тут же схватила кусок хлеба с окороком, не обращая внимания на грязные руки. Ее обуревал жуткий голод.
Сэр Генри отошел к небольшому шкафчику в углу, извлек оттуда пузатую бутылку вина и четыре стакана. Ловко откупорил сосуд и разлил всем по внушительной порции.
Казик заметно расстроился и сказал:
— Вы же знаете, я не могу…
Радушный хозяин смутился.
— Простите, сэр Казимир, забыл. Вы так похожи на обычного человека.
И тут же смутился еще больше. Марго посмотрела на вконец расстроенного фамильяра и тоже отказалась от своей порции. Нет, вовсе не из желания досадить сэру Генри, скорее из солидарности с фамильным призраком.
Зато яблочного взвара она себе отхватила целый кувшин.
Бадди выпил драгоценное вино залпом, поморщился и принялся за закуски. Лорд Орчей вздохнул, кинул на парня оценивающий взгляд, вернулся к шкафчику и обратно пришел уже с большой бутылкой виски. Чем вызвал неподдельный восторг.
Уселись все рядом, как старые добрые друзья. Марго и Казик по одну сторону стола, мужчины напротив. Девушка сгрузила магические книги на белоснежную скатерть и принялась уплетать все, до чего могли дотянуться руки, за обе щеки. То, до чего дотянуться не получалось, ей с довольной улыбкой подставлял Казик.
Бадди на миг даже забыл про свое пойло, пораженный аппетитом хрупкой девчонки. Но Марго это ничуть не волновало. Взвинченные нервы требовали подкрепления.
* * *
Утолив голод, все немного расслабились. Бадди лениво ковырял вилкой ломтик благородного сыра с плесенью, выбирая кусочки, не испорченные скверной. Казик украдкой оглядывал всю компанию. Сэр Генри задумчиво крутил в руках свой бокал. Марго косилась на книги, не зная, как приступить к разговору.
Первым нарушил молчание хозяин дома:
— Мне, право, так неловко, — сказал он, глядя исключительно на янтарную жидкость в бокале, словно обращался к ней, — но я почти ничего не помню. Вероятно, я потерял сознание?
— Я бы назвал это иначе, — Бадди усмехнулся, поймал на себе останавливающий взгляд Казика и добавил, — но наши эксперты расскажут лучше.
На слове «эксперты» он уставился на Марго и уже не отводил от нее взгляда. Сэр Генри был с ним солидарен.
— Ээээ, — промычала ведьмочка и умоляюще оглянулась на фамильяра.
Тот привычно взял бразды правления в свои руки.
— Вы были околдованы, лорд Орчей.
— Кем? — Брови мужчины полезли вверх. — Леди Маргарет?
Марго аж фыркнула от возмущения, скрестила на груди руки и обиженно выдала:
— Вот еще! Больно надо…
— Тогда кем?
— Суккубом. — Порадовал его Казик.
— Кем? — В голосе мужчины было откровенное недоверие. — Суккубом? Откуда у нас суккуб?
— Позвольте мы вам кое-что покажем.
Казик протянул руку, и книги скользнули ему в ладонь. Одну он вернул на стол, вторая сама раскрылась на нужном месте.
— Прошу вас, — сказал фамильяр, — прочтите. Вот здесь и здесь.
Палец его указал нужные места.
— Вам многое станет понятно.
Сэр Генри придвинул к себе фолиант, нахмурил брови и принялся читать. От прочитанного его вид становился все мрачнее и мрачнее. Изучение древних текстов много времени не заняло.
— Суккуб, значит. — Произнес мужчина, отложив книгу. — Что ж, похоже. Действительно похоже. Только кто это может быть? Кто-то из прислуги?
— Из прислуги? — Марго снова фыркнула. — Вы в картинку внимательно вглядитесь. Она же безумно похожа!
Мужчина опять взял фолиант в руки. Посмотрел и так, и эдак, пожал плечами и снова спросил:
— На кого похожа?
— Да на вашу Анабель!
Все благодушие хозяина в один миг испарилось. Сэр Генри резко поднялся. Книга полетела на стол. На пол упал и со звоном разбился бокал. По паркету растеклась алая лужица, безумно похожая на кровь. От неожиданности ведьмочка втянула голову в плечи. То, что ляпнула лишнее, она уже поняла.
— Знаете, леди Маргарет, — процедил сквозь зубы лорд Орчей, — вам должно быть стыдно за ваши слова. Так ревновать для настоящей леди попросту неприлично. Хотя, о чем это я…
Он безнадежно махнул рукой и стремительно удалился.
Бадди тоже вскочил. Дожидаться бури у него не было ни малейшего желания.
— Я, наверное, пойду, — пробормотал он, — нам с ребятами еще крышу латать.
Впрочем, остатки виски и блюдо с бутербродами он с собой прихватил.
Марго с Казиком остались одни.
— Не могла промолчать? — Ехидно поинтересовался фамильяр. — Нет?
Ведьмочка обреченно кивнула. Что тут скажешь? Действительно, не могла. Имя злобной твари само сорвалось с ее уст.
Фамильяр покачал головой.
— Эх, Марго-Марго… И чего ты добилась своей выходкой?
И тут наследница рода Браганте позорно разревелась.