Глава 20. Прием у герцога ч.2
Одного за другим нас представили герцогу. Хенман Бейтан отвлекся от своего гостя и с интересом рассматривал студентов Академии Орджей. Нас с Шоннертом представили в последнюю очередь. Юноша поклонился, а я сделала реверанс. Не удержалась от еще одного алчного взгляда на катану духа, которую Тайджу как раз убирал за пояс, и торопливо перевела взгляд на стену за спиной герцога. Вокруг внушительной коллекции колющего и режущего пробегали фиолетовые искры магической защиты.
— Любите оружие?
Я посмотрела в глаза герцогу Бейтану и озадаченно переспросила:
— Простите, что?
— Вы любите оружие? – терпеливо повторил он.
Я смущенно потупилась и ответила:
— Не все, Ваша Светлость, – стрельнула глазами в сторону Тайджу, – но у вашего гостя интересный меч. Я только читала о таких.
Тот приосанился и снисходительно посмотрел на меня. Я сделала невинные глаза. Правда, для Айсабуро, как и для меня, эльфы с их глазищами и острыми ушами красавцами не были. Так что поразить его в самое сердце мой взгляд не мог. Правда, на той войне он больше отсиживался в тылу. Размазня Тайджу и есть. Знал бы он, что Мия Ходо, которая расквасила ему нос прямо перед шестнадцатилетием, сейчас стоит перед ним и хлопает длинными эльфийскими ресницами.
— Катана духа? – хищно улыбнулся Бейтан. – Леди интересуется культурой Рибена?
— Друг подарил мне прекрасную книгу по истории этой страны.
На этот раз я стрельнула глазами в сторону Винсента. Блондина, кажется, взгляд герцога и сама обстановка ни капельки не смущали. Он стоял среди однокурсников, спокойный и невозмутимый. Герцог проследил мой взгляд и медленно сказал:
— Наслышан о богатой библиотеке рода Файпер.
Винсент выдержал его взгляд. Я снова посмотрела на катану у пояса Айсабуро и едва не заскрипела зубами от досады.Я должна получить ее. Но как?
Герцог, кажется, потерял к нам интерес и снова повернулся к своему гостю. Студенты стали разбредаться по залу, приглашая дам. Передо мной внезапно оказался Винсент. Он протянул мне руку и лукаво спросил:
— Разрешите пригласить вас на танец, леди?
Я подала ему руку и постаралась ни о чем не думать. Тело Шияссы прекрасно помнило нужные движения, и если я не начинала задумываться о том , куда шагать, все делало само. Кажется, девчонка любила танцевать – когда Винсент закружил меня по залу, внутри меня вспыхнул какой-то детский восторг.
Я подавила неуместные чувства и стала потихоньку оглядываться. Я хотела найти эльфийку, но теперь мне не давала покоя катана духа. К сожалению, пока я и представить не могла, как заполучить ее. Не грабить же Тайджу после бала? Моих сил не хватит. У него, наверняка, есть охрана. И я не могу взять с собой никого, кроме Винсента. И не могу показать своему врагу некромантию. А золотая искра, пробужденная эльфийкой, пока никак себя не проявила.
Наконец, танец закончился и Винсент повел меня к Шону. Но дойти до полуэльфа, который стоял в уголке в компании Ястера, мы не успели. Нам преградил путь высокий блондин лет сорока пяти, в богатом костюме. Его пальцы были унизаны перстнями, а в лице угадывались до боли знакомые черты. Он и не подумал приветствовать нас, как полагается, а сразу обратился к моему спутнику:
— Смотрю, жизнь ничему тебя не учит, Винсент.
Юноша сжал мою руку и процедил сквозь зубы:
— Это не твое дело.
— Ты мой сын, и это мое дело, - холодно возразил незнакомец.
Сын? Перед нами отец Вина? Я внимательно посмотрела на него. Файпер-старший бросил на меня презрительный взгляд и добавил:
— Когда ты найдешь себе достойную партию? Сначала Лилиан, теперь эта. По-моему, ты получил достаточно жестокий жизненный урок. Не морочь девице голову и вернись в родной дом.
Винсент гордо вскинул голову и ответил:
— Я «морочу голову» не каждой девушке, с которой танцую. Шиясса – сестра моего друга.
— Бастарды Гемхенов не ровня тебе.
— Нет. Это я не ровня величайшему и древнейшему роду Файперов, - отрезал юноша и потянул меня за собой. – Идем, Шия.
Я поспешила за ним и спросила:
— Это твой отец?
— Да. Забудь все, что он сказал.
В моей голове роились вопросы, но задать их я не успела – мы подошли к друзьям. Шон улыбнулся мне и спросил:
— Как тебе бал?
— Восхитительно, – заверила его я, стараясь, чтобы в моем голосе не было сарказма.
Ястер в это время негромко спросил Вина:
— Снова просил вернуться домой?
— Мой отец никого и ни о чем не просит, – с досадой ответил Винсент. – Только требует. Конечно, требовал вернуться домой.
Я уже собралась спросить Вина про отца при всех, чтобы ему было труднее уйти от ответа, но не вышло. За моей спиной раздался знакомый голос:
— Разрешите украсть вашу сестру на один танец?
Я резко обернулась и взглянула в серые холодные глаза. Рядом со мной стоял Святой.
— Если она не возражает, – дипломатично ответил Шон.
Я решительно вложила свою ладонь в протянутую руку Стэндиша и проворковала:
— С удовольствием, господин Стэндиш.
Он увлек меня в толпу танцующих. Святой кружил меня по залу и сверлил взглядом. По его плану, мне должно было от этого стать не по себе. Но меня так и подмывало ответить ему наглым прищуром. Изображать из себя невинную овечку Шияссу иногда было очень трудно.
Наконец, я не выдержала, и спросила:
— Что-то не так?
Взгляд Стэндиша стал жестким. Серые глаза холодно сверкнули, и он спросил:
— Откуда у тебя некромантия, Шиясса Гемхен? Ты поразила хакку копьем духа, сделанным из простой ветки. И луги тоже убил не Винсент, верно? Ты оборвала нить, связывающую его с иным миром. Изгнала его.
Я изумленно распахнула глаза и попыталась отпереться:
— Не понимаю, о чем вы?
— Я видел некромантию в Рибене, Шия, – продолжил Святой. – Не надо рассказывать мне сказки. Это была именно она. И ты упомянула Закон Духов. Говори правду. Откуда у тебя некромантский дар?
Я молча хлопала ресницами, пытаясь сообразить, что же ему ответить.