Глава 31
Ранним утром Дита, распахнула плотно задернутые мною накануне шторы.
– Ваше Высочество, пора вставать!
Я отчаянно накрылась одеялом с головой и мучительно простонала:
– Пожалуйста, ещё хотя бы пять минуточек поспать. Я хочу спааать.
– Вы ведь не хотите разозлить Её Высочество кронпринцессу? – спрашивает меня Дита, раскрывая окна и впуская в помещение свежий воздух.
– Уу! – я уткнувшись лицом в подушку сетую на тяжёлую судьбу. Дита в это время теряется за дверью ванной, но быстро возвращается.
– Ванна уже набирается, просыпайтесь.
– Ты злая Дита, – бормочу, выползая из-под одеяла. Встаю с кровати и широко зевая, топаю в ванную, а Дита в это время убирает постель.
В просторной ванной я подхожу к тумбе с позолоченной раковиной и смотрю на свое отражение в зеркале. Цокнув от увиденного, я пытаюсь пригладить взлохмаченные волосы, торчащие во все стороны. На месте глаз опухшие щели, а под ними расползлись тёмные круги.
М-да, от красавчика и следа не осталось. Я похлопала опухшее от недосыпа лицо и тяжело вздохнула. Все-таки красота это большой труд. А значит, пора хоть немного за собой поухаживать. За что я берусь очень основательно. Чищу зубы, мою лицо, а потом роюсь в куче склянок, поочередно нанося их содержимое на лицо. После чего заваливаюсь в тёплую ванну и несколько блаженных минут совсем не шевелюсь. Спустя некоторое время я возвращаюсь в спальню, надеваю на себя подготовленную Дитой одежду и оглядываясь в поисках завтрака. Мой столик, который обычно накрывает Дита – пуст. Я подозрительно хмурюсь и выглядываю в коридор. Где же Дита и моя еда?
К моему удивлению, когда осматривая коридор я натыкаюсь на Деметрия, буквально пышущую здоровьем и красотой с самого утра. Злодейка стоит в паре метров от моей спальни и раздаёт указания моей Дите. Я хмуро выползаю в коридор.
– Что здесь происходит?
Деметрия заметив меня, широко улыбается и машет рукой. Сегодня она одета не менее великолепно, чем в последний раз, когда мы виделись. Пышное атласное бордовое платье, восхитительно сочетается с тёмными, распущенными волнистыми волосами и молочно–белой кожей.
– Наконец-то ты выполз из своей норы! Я заждалась! – Деметрия не утруждает себя вежливой речью, обращаясь ко мне на «ты».
Она делает в мою сторону несколько шагов и совсем бесцеремонно хватает за руку и пытается тащить за собой. Я упираюсь. Всё-таки сейчас я мужчина и гораздо сильнее Деметрии. Она удивлённо, будто не понимая, почему я сопротивляюсь, хлопает длинными чёрными ресницами.
– Погодите леди Деметрия! Что вы здесь делаете? – не хочу никуда с ней идти. Она пришла меня с самого утра запугать? Или в её странной голове зреет ещё какой-то план?
– Пришла позавтракать с тобой. Я же говорила, мы ещё встретимся, – отвечает она и беря меня под руку вновь пытается сдвинуть с места. – Надо же, ты не выглядишь крупным, но довольно силен. Мне это нравится!
Я озадаченно смотрю на неё. Она вообще нормальная? В смысле ей нравится?
– Что-то я перехотел завтракать, – бормочу я и умоляюще смотрю на Диту, призывая её спасти меня. Но верная горничная лишь пожимает плечами, будто показывает «Ну и как мне вас спасти?».
– Но завтрак самый важный приём пищи! – Деметрия не обращая внимания на мои протесты, тащит меня по коридору к распахнутым настежь дверям. О, похоже, во дворце Марин есть столовая. Заталкивая внутрь, Деметрия шепчет мне в спину: – Нам есть о чем поговорить красавчик.
Моё лицо превращается в одну сплошную кислую мину. Так и знала, неспроста она явилась. Зайдя в столовую, Деметрия хлопнула в ладоши и несколько слуг, которых до этого я вообще ни разу не видела, втолкнули внутрь тележку с блюдами. Они же расставили тарелки с едой и с каменными лицами замерли, ожидая приказа.
Я, настороженно глядя то на них, то на приготовленную еду, все-таки села за стол. Правда есть что-то, я не решилась, а вот Деметрия бодро принялась накладывать себе нечто странное и зелёное, похожее на пюре из брокколи. Фу, ненавижу брокколи.
Деметрия одним движением пальца велела прислуге убраться из столовой и после подперев подбородок руками начала меня заинтересованно разглядывать.
– Я пришла, но не вижу радости в твоих глазах.
– Пф! – я фыркаю. – Не вижу повода.
– Даже так? – Деметрия продолжает улыбаться. Честное слово, она какая–то странная.
– Леди Деметрия, может скажите, что хотите и мы разойдемся?
– Сначала завтрак, – она зачерпывает ложкой зелёную жижу. Фу, меня сейчас стошнит лишь глядя, как она есть эту гадость.
–У меня изжога, я обойдусь чаем, – беру свежезаваренный чай и наливаю себе чашечку. Горячий, легонько дуб, а потом делаю осторожный глоток.
– Как хочешь, – она пожимает плечами и медленно ест. Но, не доев свою жижу, откладывает ложку, вытирает рот салфеткой и тоже наливает себе чай. – Поесть в приятной компании, приятно для пищеварения.
– Вы поели? Можем уже перейти к сути вашего прихода? У меня много дел сегодня.
Деметрия делает маленький глоток чая:
– О я знаю, будешь развлекать виртанского принца.
– Вы из-за него пришли? – могла бы и раньше догадаться. Не может злодейка явится к второстепенному персонажу просто так. Угрожать будет опять? Или требовать, что-то сделать? Я кисло смотрю на неё.
– Скорее это был предлог, – Деметрия излишне внимательно разглядывает меня.
– Не понимаю, – я качаю головой. – Говорите прямо, что вам надо?
– Да куда уж прямее, – Деметрия вздыхает. – Ты мне нравишься Грациан.
– А? – я тупо хлопаю глазами. В смысле нравлюсь? Она головой ударилась?
– Я не знаю, как это сказать ещё прямее. Вроде бы я уже говорила это, но по–видимому ты не понял, – с лёгкой полуулыбкой поясняет она. Я ей нравлюсь? Да она же меня не знает даже толком! И вообще я девушка! И у неё жених есть! О чем я ей сразу напоминаю.
– Леди Деметрия, у вас есть жених.
– Я прекрасно помню этот факт. И должна сказать, что с Максимилианом я не расстанусь. Для меня быть императрицей важнее всяких чувств.
– Тогда зачем…
– Хотя если ты захочешь получить трон, я могу стать твоей императрицей, – она подмигивает мне.
– Спасибо откажусь, – тут же качаю головой, не делая даже думать об этом. – И вообще вы миледи не в моем вкусе.
– Так грубо, но мне нравится, – в глазах Деметрии горит какой-то безумный огонёк.
– Вы сумасшедшая?
– Нет, – она неопределённо пожимает плечами, – я просто честна.
– Вы злодейка, и сначала хотели от меня избавиться, – напоминаю ей.
– Но ведь ничего не случилось.
– Я вообще–то от яда чуть не умер.
– А зачем ты вообще его выпил? – задаёт она резонный вопрос. Иногда и я сама себя спрашиваю, на кой черт я его выпила, а не вылила.
– Пустой разговор какой-то, – я собираюсь встать из-за стола. – Вы мне не нравитесь миледи. Ничего между нами не будет. И вряд ли вы станете императрицей. Мой брат способен спокойно от вас избавиться, если вы будете проявлять ко мне внимание. Вы этого не боитесь?
– А Макс знает, что между ним и мной лишь договорная помолвка взаимовыгодный союз. Для него это престиж и влиятельная семья со связями, которые помогут ему взойти на престол. А для меня корона и звание императрицы. Даже если за мной армия любовников будет бегать, Максу все равно.
–…, – мне даже сказать нечего. Вот это высокие отношения.
– Вам так нужна корона? Зачем?
Деметрия не отвечает, вместо этого она переводит тему:
– Дети Лилии, – видимо она имеет в виду Дэйна и Малию, рождённых королевой Лилией, – будут пытаться сорвать договор с Виртанией, ты думаю, догадываешься об этом. Они подстроят пару случайностей, которые вызовут гнев виртанцев.
– Почему вы мне говорите это? Разве не должны вы поддерживать их?
– Мой младший брат служит в рыцарском ордене. Случись столкновение с Виртанией, их отправят воевать на границу. Не хочу, чтобы мой брат пострадал. Такой ответ сойдёт?
Я обдумываю её слова. Рыцарский орден и, правда, в книге отправлял я на границу, но там ничего не было про брата Деметрии.
– Ох, есть ещё причина, – Деметрия заговорщически подмигивает мне. – Вдруг ты вырвешься в борьбе за трон на первое место? Возможно, мне стоит этому подсобить.
У меня отваливается челюсть от такой новости. Она же не серьёзно?
Деметрия отодвигает тарелку и делает маленький глоток чая. И все это время смотрит на меня.
– Это какая–то шутка? – спрашиваю её. Она качает головой.
– Я серьёзна.
– Возьмите свои слова обратно, я не желаю их слышать.
– Ах ты такой милый, когда испуганно дрожишь, – она вновь делает аккуратный глоток из фарфоровой чашечки.
– Ваши слова меня в могилу сведут. Кто-нибудь их услышит, и меня закопают в саду дворца.
– Ох, полно вам, императорская семья не какие–то варвары, – от улыбочки Деметрии становится жутко. – Скорее вас ждёт несчастный случай и скромные похороны.
– Слабенькое утешение, знаете ли.
– Я хорошо подготовилась, – Деметрия склонив голову на бок, разглядывает меня. – Нас никто не слышит и не знает о том, что происходит здесь. Так что твоей жизни ничего не угрожает, мышонок.
– Мышонок? – она мне прозвище решила дать!?
– Прямо сейчас ты выглядишь как загнанный кошками в угол мышонок. Забавное зрелище. И очень мне нравится.
– Я не понимаю! – восклицаю я. – Ты какая-то извращенка? Тебе все время нравится что-то странное.
– Ты не странный, – заверяет она меня.
– Я сказал тебе, что ты мне не нравишься. Ты злодейка.
– Понравлюсь, – безапелляционно заявляет она.
– Нет! Мне не нравятся девушки! – вообще–то я говорю правду. Хоть я и в теле парня, но девушки меня не стали привлекать.
– Я знаю, от этого ещё интереснее!
Ей богу, она либо дура, либо сумасшедшая.
– Чувства непостоянны. Узнаешь меня получше и поймешь, как был не прав.
– Это так не работает. И я не хочу становиться императором. Нет и точка!
– В этих дворцах столько всего ужасного творится, – пропуская мои слова, мимо ушей Деметрия. – Я тебе помогу и ты поймёшь, что я могу быть твоим ценным союзником.
– Не понимаю…, – я честно не совсем не понимаю.
– Сходи во дворец Теркс, – предлагает она. – Навести сестричку. И сделай это поскорее.
После этих слов она встаёт из-за стола и разгладив и без того идеальное платье, шлёт мне воздушный поцелуй.
– Мне уже пора, Макс ждёт меня.
Она так просто говорит об этом. Посидела у меня, предложила сделать меня императором, а потом идёт ко второму принцу. У неё точно что-то не так с головой.
– Что ты сидишь? – спрашивает она, подойдя к дверям. – Или скорее к сестрице. Узнаешь много нового.
Деметрия уходит, оставив меня в смешанных чувствах. О чем это она? Что с Анной? Пока я пытаюсь понять, что она имела в виду и зачем мне туда идти, дверь столовой распахнулась. Деметрия что-то забыла? Я поворачиваю голову и вижу Дамиана. Он жутко мрачен. Все ещё злится из-за вчерашнего? Если злится, то мне лучше поскорее отсюда свалить.
– Зачем приходила леди Деметрия?
– Хотела поесть зелёную кашу? – то ли спрашиваю, то ли отвечаю ему. Голубые глаза сощурились. Наверное, сегодня мне стоит держать язык за зубами и поменьше шутить.
– Вы долго сидели в столовой одни, – спокойно говорит Дамиан. – Что она тебе сказала?
– Ты не поверишь, – я качаю головой. – Она сумасшедшая.
– Что она сказала? – повторяет Дамиан более настойчиво.
– Что я ей нравлюсь, – скажу правду, даже если он мне не поверит. – А ещё чтобы я быстрее пошёл во дворец Теркс.
Я подскакиваю со стула и пытаюсь проскочить мимо Дамиана. Сбежать хорошая идея! Подальше отсюда и расспросов злого маркиза. Но Дамиан и не думает отставать, хоть и не преграждает мне путь.
– Мы не закончили, – он ищет следом за мной по коридору дворца.
– Ой, да я же ответил, – я машу ему рукой, – она сказала, что я ей нравлюсь. Согласись она жутко странная. У меня каждый раз мурашки от её присутствия.
– И все? – он не отстанет, пока не вгонит меня в гроб.
– На самом деле она ещё кое-что сказала, – признаюсь я, – но если об этом кто-то узнает, меня ждёт что-то похуже банального отравления.
После последних слов, я невольно касаюсь пальцами шеи. Я надеюсь, Деметрия не будет ничего делать и оставит меня в покое, но мне кажется, я на слишком многое надеюсь.
– Она тебе угрожала? – сердится Дамиан.
– Что? – с чего это у него такая реакция. – Нет! Просто она свихнулась…
– Тогда что она сказала? – вот пристал же! Я останавливаюсь и обернувшись к нему тяжело вздыхаю и подхожу ближе. Надеюсь, он меня за это не прибьёт. Но Дамиан, даже не шелохнулся.
– Если я повторю, и нас услышат, – я заговорщически шепчу ему, – это посчитают за государственную измену.
Дамиан, смотрит на меня как на нерадивое дитя.
– Вот как?
– Ага, а теперь давай ускоримся. Она сказала у Анны, что-то случилось.
И я вновь со всех ног мчусь на выход, чтобы добраться до дворца Теркс, который расположен вблизи от Приады, а значит топать до него, придётся далеко. И все-таки что там происходит?
– А делегация Виртании? – спрашивает мне вслед Дамиан.
Блин. Красавчик Кастан, у меня из-за Деметрии совсем из головы вылетело, что я должен пойти туда утром и устроить ему экскурсию.
– Сначала в Теркс, потом в Тэпаллу! – я выскакивают из своего дворца и со всех ног бегу по каменной дорожке в сторону дома Анны.
До дворца Теркс я добираюсь за десять минут, приходится вилять в саду и обходить лабиринт. Вокруг старого одноэтажного особняка нет ни слуг, ни охраны. Я беспрепятственно вхожу внутрь и слышу чей–то гневный крик. Он раздаётся откуда-то из глубины дворца.
– Что здесь происходит? – бормочу я, идя на крики. Чем ближе я подхожу, тем отчетливее становятся крики. В конце коридора за закрытой дверью кричит женщина, и кто-то тихо плачет.
– Ты виновата в этом! Отвратительная уродина! Если бы родилась не ты, а мальчик, я бы не прозябала в этом старом доме!
Я ещё прислушиваюсь к крикам.
– Кто надоумил их провести твою церемонию? Это была ты? Отвечай мерзавка!
Я слышу, как что-то разбивается с грохотом рядом с дверью. В груди все стынет. Что там происходит?
Схватившись за ручку двери, я пытаюсь открыть её, но она заперта. Дамиан, пришедший со мной, велит мне отойти в сторону. Он взмахивает рукой, и дверь мгновенно распахивается и ударяется об стену. Я вхожу в комнату:
– Что здесь происходит?
Передо мной разворачивается ужасная сцена. Женщина в дорогой одежде стоит с занесенным хлыстом в руке. А на полу лежит, закрыв голову руками Анна. Одежда на ней местами разорвана, а на коже, виднеются красные следы от ударов.
– Ты ещё кто такой? – гневно спрашивает женщина. – Убирайся немедленно!
Она пытается ударить Анну, но я успеваю преодолеть расстояние, разделяющее нас и перехватить её руку.
– Перед вами луна империи, Его Высочество, наследный принц – Грациан Оберин, – объявляет Дамиан. Он оттаскивает женщину в сторону. – Королева Виола, вы обвиняетесь в преступлении против империи и императорской семьи. Я сейчас же вызову стражу из главного дворца.