Глава 3. Императрица
Антропоморфное тело не может быть таким огромным — чтобы обычный земной человек доходил до его колена. Но эти двое были именно такими.
В стазис-волнах невозможно двигаться. Но эти двое вообще не замечали, шли уверенно.
А ещё невозможно перемещаться без внешней защиты типа скафандра или корабля — в вакууме.
Увы. Не только эти двое могли. Оказывается и я — зажатая в кулаке одного из великанов — тоже так могла.
Я не знаю как они это сделали. Но едва огромная ладонь сомкнулась вокруг моей насмерть перепуганной тушки, эти двое со мной вместе оказались снаружи корабля.
Он стал удаляться. Затем скорость увеличилась. Мимо пролетали планеты, звёзды.
Я решила, что это сон. Видимо, я сплю, это единственное объяснение происходящему. Или в капсуле, куда меня засунули похитители, я сошла с ума, и вижу галлюцинации.
А потом появилась белоснежная планета. Мы стали стремительно падать на неё.
Жаль, что я даже кричать не могла. Ух я бы поорала!
До одури страшно же.
Когда казалось, что мы сейчас разобьёмся, эти двое гигантов опустились на круглую площадку на крыше огромного дворца.
Меня ставят на пол, упруго проминающимся под ногами.
Я всё также в стазисе. Внутри громадного кулака.
Рядом с нами прямо из воздуха появляются два женщины.
Высокие, на голову выше меня. Белоснежная кожа и белые волосы. Тёмные брови и тёмные глаза.
Это всё ещё сон? Слишком реальный. Тело ломит от стазис волн, во рту металлический привкус. В носу яркий цветочный запах, очень напоминающий герань.
Но всё равно это сон. Уж слишком эти две высокие женщины в белоснежных струящихся платьев похожи… на меня.
Вот точно. Будто в зеркало смотрюсь. В два зеркала…
Только волосы у меня не такие белые. Хоть и очень светлые, но с золотым оттенком.
Женщины стоят, на меня смотрят, а я… Не понимаю.
Если это не сон, почему они на меня так похожи? Да у меня с родной сестрой меньше сходства, чем с этими двумя!
Громадный кулак вокруг меня разжимается, я чуть не падаю, но женщины бросаются ко мне и подхватывают меня под руки.
— Лиарна, твой переход, как ты? — обеспокоенно говорит одна.
— Карвен, дуболом! — кричит вверх вторая, — тебя предупреждали быть медленнее с императрицей!
— Милая Лиарна, — порывисто обняла меня первая, — Роланд уже знает, что тебя нашли! Велел сразу же привести тебя к нему!
Их речь звучала непривычно, будто слова напрямую возникали у меня в голове. Но я всё понимала.
— Кто такой Роланд? — почему-то именно этот вопрос я задала первым.
Мой голос звучал хрипло.
Девушки испуганно уставились на меня. Судя по всему, меня они тоже поняли.
Вторая бесцеремонно схватила меня за плечи, рывком развернула и указала куда-то вдаль.
Я растерянно сфокусировала взгляд на самой высокой скале.
На ней висел громадный голо-плакат.
Объёмное изображение демонстрировало мужчину.
Широкоплечий, черноволосый, с прямыми волосами до плеч.
В строгом и при этом искусно украшенном одеянии — нечто среднее между парадным облачением китайского императора и бронёй космо-десантника. Несмотря на плотный вид одежды, под ней легко угадывался рельеф мощного тела.
Я не могла оторвать от него взгляд.
Величественная поза. Хищная красота мужественного лица. Пронзительный властный взгляд из-под прямых бровей.
— Лиарна, я ведь говорила Карвену, чтобы медленнее с тобой переходил. Видимо, сказывается. Это Роланд! Наш светоносный император. Твой муж.
— Как хорошо, что он нашёл тебя, Лиарна, — восторженно выдохнула первая, — идём скорее! Он ждёт!