Глава 46

Глава 46

Лика

Проснулась я оттого, что мне было жарко. Казалось, я горю! Все тело болит. Неужели заболела? Вскинула руку в сторону графина с водой, что стоял на тумбе, но загорелась книга, которая лежала там же. 

Вот так резко проснулась моя магия! 

Видимо, это было действительно сильное потрясение для меня. Я имею в виду известие о том, что у моего мужа будет ребенок от любовницы.

В тот миг мне казалось, что мой мир рухнул. Сердце испуганной птичкой сжалось в груди, мне хотелось наброситься на Киллиана с криками и кулаками. 

Лишь осознание того, что мне он не изменял, помогло держать себя в руках. И вот эта агония души трансформировалась в огонь в руках.

Быстро хватаю этот самый графин и заливаю все водой.

Опасная магия! Ее обязательно надо научиться контролировать. Поэтому, игнорируя ломоту во всем теле, спускаюсь на первый этаж, где в случае чего можно будет позвать на помощь и где меня обязательно услышат.

— Ваша Светлость, вам плохо? — одна из горничных попадается мне на лестнице.  

— Помоги мне дойти до гостиной и найди Бернарда, — облокачиваюсь с одной стороны о перила, с другой о горничную. Теперь не так страшно. А то было бы смешно, именно сейчас скатиться с лестницы и сломать себе шею.

Пока спускаемся, нас замечает Ванесса, перехватывает меня и отправляет горничную искать моего учителя.

— Ванесса, принеси мне воды. — Я так и не попила, весь кувшин вылила, чтобы потушить начинающийся пожар.

— Что случилось, графиня? Может, отправить кого-то за целителем? — волнуется Ванесса, подавая в мои дрожащие руки стакан с водой.

— Целитель не поможет, Ванесса. Магия проснулась. Побудь со мной, вдруг я что-нибудь подожгу.

— Ого, у вас магия огня? — Ванесса ахает и озирается, будто высматривая, что я успела сжечь.

— Книга в моей комнате, ее сожгла, — говорю ей, предупреждая следующий вопрос.

— А вы точно потушили? — волнуется она, поглядывая наверх, словно ждет, что повалит дым.

— Да, сейчас Бернард придет. Уберись у меня сама, пожалуйста.

Я не люблю, когда ко мне в комнату входят горничные, так что Ванессе приходится лично следить за уборкой.

— А вот и мой учитель. Иди, Ванесса.

С этого дня мое обучение переходит на новый уровень. Мне интересно и страшно одновременно. Я то куст подожгу, то спокойно играю огоньком, перекидывая его с ладошки на ладошку. Вроде и есть чему радоваться, но все труднее и труднее натягивать на лицо улыбку. 

Я скучаю по мужу, но, видимо, в одностороннем порядке, потому что он не появляется. Лишь присылает небольшие подарки в виде букетов цветов, сладостей или украшений.

 

Киллиан

Я очень скучаю по жене, но держусь от нее подальше, чтобы не вызывать подозрений. Я совершенно случайно обнаружил слежку за собой. На курорт приехал неизвестный мне мужчина, эльф. Внешне похож на обычного прожигателя жизни, который просто весело проводит время. Однако что-то он слишком часто попадается мне на глаза. Гость же, скажет кто-то. Да, но некоторых гостей я вообще не вижу. А этот постоянно рядом на курорте, в столице я тоже видел его. Он, конечно, сделал вид, что меня не заметил, когда внимательно вглядывался в выставочное окно ювелирного, где я покупал украшение для Лики.

Потом уже с помощью все того же Райли я купил небольшое украшение для Миранды, чтобы, если что, при встрече подарить, на всякий случай. Если ноги растут оттуда, имею в виду слежку, пусть думает, что я для нее выбирал.

А вчера Райли посоветовал мне не высовываться; за Ликой поставили неусыпное наблюдение извне, помимо нанятой охраны. 

«Что-то назревает, Килл, — пишет мне Райли на артефакт связи. — Будь осторожен! Герцог под видом отдыхающих отправил к тебе двоих демонов для охраны и еще одного к твоей жене под видом ухажера кого-то из горничных. На территорию его не пускает охрана, но он рядом». 

«Главное, чтоб девушке сердце не разбил! Лика меня потом убьет за это!» 

Раздумываю секунду и добавляю: 

«Спасибо, друг!»

«Лика?»

Крэп! Забылся!

«Ликария, Лика… Как хочу, так и называю свою жену!»

«Ладно, ладно! Просто раньше не слышал, кажется».

Может, Лику предупредить? Чтобы была осторожнее? Или вдруг напугаю и она подожжет дом… Какой же опасный у нее дар!

Бью себя по лбу. Там же Бернард! Уж он-то точно в здравом уме, контролирует магию и в случае чего как раз будет более осторожным. Но артефакта связи у старика нет…

Если я приобрету артефакт и доставлю его лично, никто не будет в курсе. Я могу открыть портал из своей комнаты прямо в домик у моря. Именно так я и поступлю. Но… Где уверенность, что все служащие в доме Лики верны ей?

Нет! Все! Я так больше не могу, иначе сойду с ума! Мой демон тоже из последних сил держится без любимой.

Открываю портал к жене. Она в это время у себя в ванной комнате, почему-то стоит на коленях, и ее тошнит, так сильно, что в следующее мгновение со слезами на глазах она откидывается на стену.

«Отравили!» — была моя первая мысль. С криком «Лика!» подхватываю жену на руки и перемещаюсь прямо к Харви.

— Ты что себе позволяешь? — рычит она, едва я ее ставлю на ноги.

— Не переживай, родная, Харви поможет. Он спасет тебя, — поворачиваюсь к другу. — Лику сильно тошнило, Харви, может, отравление или какое-то проклятье? Срочно посмотри!

Сердце заходится в сильной тахикардии, кажется, что сейчас остановится. Прижимаю к себе любимую, а она рычит на меня, недовольна.

И о чем только думает? Если ей настолько плохо, ясно же, не просто так желудок наизнанку выворачивает! Молюсь всем богам, чтобы выжила…