Глава 25

Глава 25

Вероника

Ночь прошла в каком — то тревожном полубреду. Мне снилось, что я лечу. Действительно лечу сама, без повозки или крылатых лошадей. Парю в воздухе и даже не погибаю от страха. Скорее очень даже наоборот. Это пьянящее ощущение свободы и эйфории захлестывало с головой. Подо мной мелькали реки, парящие острова, какой — то огромный храм и черный дракон. Он был рядом. Резал потоки воздуха крылом, от чего сердце замирало в груди.

Утро выдалось совершенно не добрым. Пытаясь отделаться от мыслей о вчерашнем вечере, я старательно упражнялась в принятии своей силы. Но попытки совладать с огнем не принесли успехов. К тому же новый день принес очередное испытание. Вечером меня ожидал прием в одном из командорских домов. Ведь игру на публику никто не отменял. Я по — прежнему была женой командора и по — прежнему должна была выполнять все обязанности командорской супруги.

Супруги. Внутри все судорожно сжалось в узел, а сердце забилось чаще. Взгляд переметнулся на кресло, куда я сложила китель Адриана. На темной ткани виднелось бордовое пятно и что — то внутри болезненно отозвалось. Он пострадал из — за меня, из — за моей лжи. Подошла ближе и провела ладонью по плотной ткани, вновь ощущая аромат его парфюма и чего — то еще, такого знакомого. И я будто вновь ощутила себя в его крепких объятиях, почувствовала дыхание на своей коже и этот поцелуй… Совершенно сбивал с толку!

Кровь прилила к щекам, как у школьницы после первого свидания. Чего он хотел от меня? Кем он меня вообще видит? Я же девчонка из другого мира, спутавшая его карты, забравшая силу, которая мне не предназначалась. Пустышка, как тут принято говорить.

— И чего ты там застыла? — Тиль заговорил, напоминая о себе. — Платье само себя не померяет, дорогуша! Как же я люблю эти приемы! — в голосе хранителя звучало нескрываемое возбуждение. — Только высшее общество, самые высокородные и властные драконы и драконицы собираются под одной крышей! Это так…

— Ужасно, — я закончила предложение за хранителя и вышла следом за ним в коридор. — А еще мерзко и отвратительно. Мне одного раза хватило. Кругом сплетни, интриги, и все рассматривают тебя сквозь микроскоп. А учитывая репутацию Валери…

— И я об этом! — хранитель радостно закивал и даже, по — моему, замурчал от удовольствия, семеня рядом со мной. — Интриги, сплетни, поливания друг друга грязью! Это же восхитительно и так волнительно!

— В прошлой жизни ты явно был склочной дамочкой, — я хмыкнула. — И меня радует твоя воодушевленность. Жаль, что ты — кот и не сможешь пойти на это мероприятие вместо меня.

— Зато мы можем пойти вместе, раз уж командор сам приставил меня к тебе в качестве охраны. Я как раз вычистил крылья и привел в порядок усы, — кот расправил крылья, демонстрируя себя во всей красе, а затем одним рывком поднялся в воздух. — К тому же, кто еще тебе подскажет, как себя вести с твоим супругом?

— Ты что, опять в сваху решил поиграть? — я фыркнула.

Мы преодолели лестницу и направились прямиком к гардеробной, куда должны были доставить платье для моего сегодняшнего выхода в свет.

— Понятия не имею, что это за словечко, — Тиль приземлился, сложил крылья и бросил в мою сторону несколько снисходительный взгляд. — Но определенно вижу проблему в твоем общении с мужчинами, дорогуша. Вот, например, вчера благороднейший дракон оказался в твоей спальне, наконец — то, а что сделала ты? Выставила его!

— Ти — иль! Может, хватит уже совать нос не в свое дело?

— Я твой хранитель. Твое дело — мое дело, запомни. Хотел спросить, на земле вообще есть мужчины, дорогуша?

— Есть. И да, у меня мало опыта в общении с противоположным полом. Но это мое дело и я сама разберусь. Хорошо?

— Я в этом совершенно не уверен! — Тиль упрямо мотнул головой. — Ты же понимаешь, что ты — его истинная пара? Ты была создана для него, раз дух отозвался!

Эти слова отозвались каким — то непонятным ощущением в груди. Внутри будто что — то треснуло, разорвалось. Во рту пересохло, а дыхание перехватило.

За спиной хлопнула парадная дверь. Послышались гулкие шаги, вторящие ударам сердца. Затем зазвучал голос Эмбер и, по — моему, ей отвечал Адриан. Ох… не хотелось с ним сейчас встречаться. Вцепилась в ручку двери и развернулась к коту.

— Я — никакая не истинная. Я фальшивка, если ты помнишь. И все, что ему от меня нужно — одно воспоминание. — шикнула коту и скользнула в гардеробную.

Вот я и сказала это вслух. Все, чего добивается Адриан — воспоминания. А я для него просто преграда на его пути к мести за события прошлого. Поцелуй, объятия, вчерашний разговор ничего не значат для него. И не должны значить для меня. Что вообще такое эта истинность? Как ее можно воспринимать всерьез, ну по крайней мере, в моем случае?

По крайней мере я пыталась себя в этом убедить.

Гардеробная была ярко освещена огромной люстрой, сияющей под потолком. Здесь я уже была в первый день, но сегодня внутри все выглядело иначе. Все платья и наряды, которые мне удалось увидеть в прошлый раз, исчезли. Полки и вешалки пустовали. Зато напротив окна на манекене красовалось шелковое струящееся платье цвета морской волны с длинными рукавами, расшитое искрящимися камнями по лифу и талии. Вокруг него расхаживала девушка в желтом платье с оборками и кружевами. Она вчера была в салоне той столичной модистки, имени которой я не запомнила, разумеется.

— Сэйра Райген, доброго дня! — девушка развернулась, тряхнув копной светлых волос, и заучено улыбнулась. — Я Кэрол, надеюсь вы меня помните! По просьбе сэйры Маргарет, мы подготовили для вас парадное платье в кратчайшие сроки!

— Доброго дня! Спасибо! Эта новость не может не радовать… — несколько обреченно вздохнула, вновь представляя часы подготовки к выходу в свет.

— Я помогу вам с примеркой! — с готовностью заговорила Кэрол.

Да уж, помощь не помешает. Потому что в количестве подъюбников можно было запутаться, а полу корсет мне точно было не зашнуровать самостоятельно. Все это произведение швейного искусства выглядело восхитительно, но было крайне неудобно и не практично.

И стоило мне только приступить к переодеванию, как Кэрол замерла, испуганно разглядывая кожу на руке. Она и правда выглядела скверно. Вчера чешуйки еще было возможно скрыть.

— Это аллергия! — я брякнула, пряча руку за спиной. — Съела что — то! Скоро пройдет!

Спустя мгновение Кэрол чуть заторможенно кивнула и, вновь навесив на лицо улыбку, принялась помогать с платьем. Спустя минут десять пытка, наконец, закончилась. Кружевные рукава отлично скрывали чешуйки, корсет немного сдавливал ребра, а объемная юбка сковывала движения.

— Вы прекрасны, сэйра Райген! Платье даже подгонять не нужно! — заговорила Кэрол, застегивая последнюю застежку на спине.

Сделала шаг вперед в сторону зеркала. И в этот момент будто кто — то с силой ударил меня в грудь, выбивая кислород из легких. Попыталась вновь сделать вдох, зажмурилась и в этот момент земля будто ушла из — под ног.

А в следующее мгновение кожу опалило жаром. Распахнула веки и обнаружила, что гардеробная исчезла. Пропало и платье. Я стояла посреди коридора больницы в своем летнем сарафане прямо напротив хорошо знакомой двери. Все вокруг вообще было таким привычным, земным.

Что? Но как?! Каким образом я вернулась? Валери расторгла договор? Впрочем, какая разница?

Рванула вперед, потянула на себя дверь и очутилась в больничной палате. Прямо напротив двери стояла кровать, рядом с ней кресло… Все так же, как я помнила. И на кровати полулежа расположился отец. Бледный, осунувшийся. Он не изменился совершенно. Сердце сжалось, а к горлу подкатил ком. Значит Валери меня обманула? Хотя, чего удивляться…

— Папа! Пап… Я здесь!

— Ты не моя дочь. И никогда не была ею, — отец поднял взгляд, и у меня язык к нёбу прилип. В его глазах не было жизни. Не было ничего родного, знакомого…

— Я знаю… я хотела поговорить… — сделала шаг навстречу. — Пап…

Мои слова утонули в звоне, по палате прокатилась вспышка, и вот уже вокруг кровати появились сэйрэи в темно — синих мундирах, среди которых был и комнадор. Они приближались к отцу и было в их движениях что — то зловещее. Кровь застыла в жилах.

Бросилась вперед, но следом… В одно мгновение все пространство вокруг заполонил ослепительный огонь. Он был всюду, заполнил каждый миллиметр вокруг.

— Запомни, ты не должна была рождаться! — родной голос звучал глухо. — А теперь драконы убьют меня! Это все — твоя вина!

— Остановитесь! Стойте!

Нет — нет — нет! Это невозможно! Ноги подгибались, сердце выпрыгивало из груди. Я изо всех сил пыталась к нему приблизиться, но с каждым моим шагом отец становился все дальше. А я бежала все быстрее, глаза слезились от дыма… Вокруг стало темно.

— Ты слышишь меня? — чей — то чужой голос прорезал воспаленное сознание. — Это не реально. Ника!

Какой — то удар, хруст ткани, чьи — то руки обхватывают меня, оттягивают… Нет! Я должна быть там!

— Услышь меня! — голос стал громче.

Адриан. Это командор. Он здесь. И я… здесь. Распахнула веки и попыталась отдышаться. Все вокруг по — прежнему казалось каким — то нереальным. Надо мной склонился встревоженный Адриан.

— Я… да, — попыталась осмотреться. — Что это было?

— Полагаю, заклятие, материализующее твои страхи, было вплетено в ткань платья, — Адриан ответил все еще осторожно сжимая меня в своих объятиях. — Это покушение на твою жизнь. Кто доставил платье сюда?!

— О святой Илларанг… Я… я не понимаю…. — залепетала Кэрол, о существовании я уже успела позабыть.. — Это не я, клянусь вам! Точно не я! Мне незачем…

— Обязательно выясню, кто причастен к покушению на жизнь моей супруги. А вы пока останетесь под стражей, — голос командора звенел от гнева.

— Командор… — Кэрол бормотала дрожащим голосом. Ее лицо выровнялось по цвету с белым мрамором на полу и по — моему, девушка была близка к истерике. — Командор, я бы никогда не предала вас и ваше доверие…

Но договорить ей не дали. Дверь в гардеробную с громким стуком распахнулась. Краем глаза успела заметить, как на пороге появился Дилан и еще кто — то из сэйрэев.

Убедившись, что я твердо стою на ногах, Адриан осторожно выпустил меня из своих объятий. По обнаженной коже тут же прокатился холодок, и только сейчас я поняла, что стою тут практически голая. Все еще ощущая дрожь в ногах, скользнула за ширму и принялась надевать платье, в котором пришла сюда.

— Допроси сэйру, — командор тем временем раздавал указания. — И сними с платья отпечаток магии.

— Слушаюсь, сэйр Райген, — откликнулся страж.

Из — за ширмы послышались всхлипывания блондинки — модистки, стук ее каблучков и звук тяжелых шагов сэйрэев.

А я, наконец, влезла в платье и перевела дыхание, пытаясь собрать все мысли в кучу. Сначала зачарованный летающий кинжал, потом нападение «папеньки» в экипаже, теперь и вовсе меня с ума свести хотели… Третье покушение на мою жизнь за три — то дня! Моя жизнь еще никогда не была такой «насыщенной» и непредсказуемой… Но все предыдущие покушения были просто детским лепетом по сравнению с опустошающим угнетающим ощущением страха. Он липкими волнами прокатывался по коже, заставляя все внутри замирать.

Невозможно было отделаться от ощущения реальности произошедшего. И мне было действительно страшно за отца, кем бы он не являлся на самом деле. Я не имела понятия, что происходит дома, не знала вообще жив ли он. И находиться в этом неведении было… страшно. Это чертово заклятие попросту оживило все мои самые потаенные мысли, которые я гнала прочь.

Но что, если все увиденное уже стало реальностью, просто мне не было об этом известно.

— Ника, что бы ты ни видела под действием заклятия, это не было реально, — Адриан заговорил, будто читая мои мысли.

Его голос смягчился, а во взгляде читалась тревога. И что — то внутри предательски дрогнуло от этого голоса.

— О, очень хотелось бы в это верить, — втянула в себя воздух, ощущая нервную дрожь по телу.

— Заклятие сводит с ума, материализуя страхи снова и снова. И для магов, и для драконов оно представляет опасность и занесено в список запрещенных. Тот, кто находится под его воздействием, погибает от собственных мыслей.

— Покушение на мою жизнь, похоже, уже становится закономерностью. То кровный, так называемый, отец бросается с ножом, теперь это…

— Бернар не был твоим отцом, Ника, — командор мотнул головой

Стоп. Как это, Бернар не мой отец?! Как такое возможно? Я уже совершенно ничего не понимала. Здесь что, понятие близнец означает нечто другое, не тоже самое, что на земле?

— Но Валери носила фамилию Холлинберг, значит и я…

— Это не так, — Адриан прервал меня. — Твоя мать, Трэйя Менданс, вышла замуж за Бернара уже беременной чтобы избежать позора. А Бернар просто согласился на выгодные для него условия. И Бернар, как ты понимаешь, был лишь пешкой. Ему было выгодно от тебя избавиться. Но я обязательно выясню, кто стоит за этим. Он понесет заслуженное наказание. И у меня есть определенные догадки на этот счет, — голос опять стал жестким, а во взгляде, устремленном куда — то вдаль, полыхнуло пламя.

— Это же… кто — то из драконов?

— Полагаю, да, — Адриан поджал губы и отвел взгляд. — Дракон, желающий власти, дракон, у которого руки по локоть в крови.

Он будто знал того, о ком говорит.

— Но зачем дракону моя смерть?

— Видишь ли… Все началось очень давно, и я не хочу сейчас обсуждать подробности, — голос Адриана едва заметно дрогнул, — Но скажу лишь, что этот дракон предполагает, кем ты являешься. Полукровка, которая смогла принять силу дракона. Ты — единственная в своем роде. И ты угроза его планам. Но не думай об этом. Но я не позволю причинить тебе вред. Ты слишком много значишь для этого мира и… для меня.

Его взгляд изменился. Глаза потемнели, превратились в два изумруда. В одно мгновение он оказался слишком близко. Откинул волосы с моего плеча, провел пальцами по шее, отчего по коже побежали мурашки.

— Но я же просто «пустышка», — выдержала взгляд командора, хоть и сердце выпрыгивало из груди.

— Это не так. Я хотел тебе кое — что показать, — в его руках появилась объемная папка. — Здесь информация о твоей семье, о твоей богатой родословной. Ты не пустышка и никогда ею не была.

— Даже если я родилась здесь… Что, если вы ошиблись? Ведь я так и не смогла подчинить силу, — попыталась отвести взгляд, но Адриан подхватил большим пальцем мой подбородок, заставляя смотреть ему в лицо.

— Я не ошибся.

Командор потянулся к медальону, а следом цепочка чуть слышно щелкнула и расстегнулась.

Что? И что все это значит?! Перевела взгляд на кулон, лежавший на ладони командора. И первое, что бросалось в глаза — фиолетовый пульсирующий камень исчез. Остался лишь металл, смутно напоминающий почерневшее старое серебро.

— Но… куда делся камень?

Адриан сжал медальон в руке, не сводя с меня взгляда.

— Он тебе больше не нужен. Дух и ты теперь одно целое.