Глава 46

Глава 46

По моей комнате ходит из угла в угол бывшая служанка Ирмы, которую я выгнала. Кажется, Сирена? Неважно. Она, не прекращая, чешет шею и руки. Попалась!

Я даже не вхожу в комнату, сразу иду к комендантше общежития и сообщаю о том, что кто-то проник в мою комнату. В доказательствах у меня приоткрытая дверь, которую я не трогала, и так же я рассказываю о заклинании, которое поставила сама для защиты.

— Вы должны были сразу сказать, с первого раза, а не ждать второго, — ворчит на меня полноватая комендантша.

Она готовит связывающее заклинание, вызвав фамильяра, похожего на хорька. Распахивает двери и мгновенно связывает служанку. Оказывается, это приятно, когда проблемы кто-то решает за тебя.

— Что вы творите? — орёт Сирена. — Я её личная служанка! Госпожа, что вы наговорили про меня?

— Это правда? — смотрит на меня комендантша.

— Я её уволила, и уже давно она не работает на меня, — чеканю я.

— Ваши родители снова меня наняли! — возмущается Сирена. — Вы могли бы сначала спросить!

— Они мне не сообщали об этом. Где документы? Как ты вообще зашла, разве тебе выдали ключи?

Она начинает паниковать: взгляд бегает, на лбу выступает пот. А я ведь поверила про родителей, они могли так поступить. Хотела потянуть время, но случайно попала в точку?

— Развяжите меня, покажу документы и ключи.

— Без меня вам бы их не выдали, — говорит комендантша.

— Развяжите меня! Я всего лишь делаю свою работу! Знаете, какой тут был беспорядок? И кто бы, кроме меня, принёс бы леди еду? Она же то и дело пропускает столовую!

Комендантша начинает сомневатсья, а вот я, наоборот, укрепляюсь в уверенности, что тут что-то нечисто. Откуда она знает, что я иногда не успеваю в столовую? Например, сегодня. Она же не могла следить за мной, ведь её выпроводили из академии после увольнения!

— Надо проверить, не отравлена ли эта еда, — бормочу я.

На журнальном столике действительно стоит поднос с едой. Сливочный суп, кусочек хлеба и чай с кексом. Почему она ждала меня именно сейчас и знала, что я буду голодная? Или это случайность?

— Не говорите глупостей и снимите с меня ваши заклинания!

Сирену отпускают, и та сразу принимается чесаться.

— Не видела, чтобы преступники убирали комнату, так что это, должно быть, недоразумение, — говорит комендантша.

Но я беру суп и выливаю его в комнатный цветок. Я в любом случае не буду это есть и снова выгоню служанку. В чём был смысл?

— Позовите ректора, — говорю я. — Таких недоразумений быть не должно.

Наверное, я веду себя как настоящая Ирма, но сейчас мне всё равно. Не чувствую себя в безопасности в собственном доме.

— Госпожа, как вы можете! — Возмущается служанка.

— Пока я не увижу документы о приёме на работу, я не потерплю тебя в этой комнате. Выйди, — говорю твёрдо.

— Пойдёмте, дам вам мазь от зуда, — поджав губы и покачав головой говорит комендантша.

Видимо, не стоило выливать суп при ней, надо было сделать это позже. В её глазах я разбрасываюсь едой и не ценю заботы служанки обо мне.

Они выходят, а я устало опускаюсь на диванчик. Что за день! Так… надо убрать подальше книгу о чёрной магии, пока ректор не пришёл. Просто на всякий случай.

Настроение падает, я чувствую себя очень одиноко. В этом мире почти нет никого, кто был бы на моей стороне. А те, кто есть… Надолго ли это? Случись что, не передумают ли они? Особенно Ульрих. Сейчас Ария стала Искрой, её слово против моего весит гораздо больше, чем раньше.

Запрокидываю голову и прикрываю глаза. Не знаю, сколько я так сижу, стараясь обрести душевное равновесие, но отвлекает меня стук в дверь. Наверное, ректор.

Мысленно собравшись, подхожу и открываю дверь, вот только за ней совсем не ректор. За порогом стоит Ульрих собственной персоной.

— А… — начинаю я.

— Ректор разбирается с документами твоей служанки. Меня позвали как твоего куратора, — поясняет он. — Я войду?

— Да, куда мне деваться? — отхожу в сторону, пропуская Ульриха. — Что я опять натворила?

— По словам той женщины, издевалась над ней, заставляя работать под заклинанием чесотки, а потом отказалась есть и испортила блюда, которые она принесла.

— Правда только то, что я вылила суп в цветок, а остальное ложь, — устало говорю я.

Ульрих вдруг застывает на месте и смотрит в одну точку, расширив глаза. Слежу за его взглядом и замечаю, что моему комнатному цветку заметно поплохело.

— Ирма, — он резко разворачивает меня к себе, поставив руки мне на плечи. — Скажи, ты же ни ложки не пробовала?

В глазах читается беспокойство. Меня охватывает тревога: раз он так реагирует, дело серьёзное. Но… кто-то пытался меня убить? Не вытянуть магию, как в тот раз, а прям целенаправленно убить?

Эта мысль повергает меня в шок. Подсознательно я думала, что до смертельной опасности ещё далеко по сюжету, время есть. Только вот сюжет давно изменился… Чёрт.

— Ирма, ответь мне.

— Я не ела, — говорю словно не своим голосом, сипло.

— В этой комнате ты больше не останешься. Ты сейчас же переезжаешь, — твёрдо заявляет Ульрих.