Глава 16.2
Пока Ян крутился вокруг девушки и вызнавал ее имя, я помог Лилиан раздеться. В красном платье она выглядела непривычно, хрупко и одновременно вызывающе. Я мазнул взглядом по декольте и тут же отвернулся, не зная, чего мне хочется сильнее: обнять аспирантку и никогда ее не выпускать или прямо здесь раздеть еще больше…
– Что – плохо? – разочарованно произнесла Эвенвуд, сделав свои собственные выводы. – Так и знала, что красный мне не идет…
– Что вы, – спохватился я. – Вы великолепны. Пожалуй, даже слишком.
Не только же ей, в самом деле, рвать на мне рубашки и потом заглядываться на, хм, творение своих рук.
– Мы вообще-то договаривались на «ты», – улыбнулась она.
– Ага, – пробормотал я, думая в этот момент совсем о другом – о том, что предпочтения Яна относительно женщин, слава Единому, кардинально отличаются от моих. А то нам пришлось бы убить друг друга.
Экономка у Эшвинга была непрошибаемой. Ян вертелся около нее и заигрывал, как натуральный кот, разве что не облизывался, а она обращала на него внимания ровно столько же, сколько на стул или шкаф.
– Идемте, я вас провожу, – сказала она, когда мы разделись.
Кабинет профессора находился на втором этаже, куда вела длинная лестница из красного дерева. Особняк был обставлен отнюдь не бедно, но истинное богатство представляли собой вовсе не дорогие картины на стенах, не старинная мебель и даже не фигурки из редкой слоновой кости, которые были дразняще расставлены на виду у гостей. Почувствовав энергию, клубящуюся в воздухе, мы с Лилиан переглянулись. Здесь каждый клочок пространства наполняла магия, в основном стихийная. Экономка не шутила, когда угрожала нам превращением в пепел.
Эшвинг очень хорошо защитил свое жилище, под завязку нашпиговав его охранными заклинаниями. И вряд ли дело было только в том, что он опасался грабителей.
Дойдя до кабинета, экономка впустила нас внутрь. Хозяин ждал возле разожженного камина, опираясь одной рукой на каминную полку, а второй держа невысокий граненый стакан с напитком, напоминающим виски.
Профессор был тем самым Эшвингом, которого я запомнил по лекциям несколько лет назад, и в то же время совсем другим человеком. То же морщинистое лицо с гордым маравийским профилем – и совсем иное выражение глаз. Мой Эшвинг постоянно шутил и относился ко всем, кто посещал его курс, как добрый дедушка. Этот Эшвинг смотрел хмуро, без малейшей приязни. Мой Эшвинг отличался старческой упитанностью. Этот был худым, с высохшими от возраста узловатыми пальцами. И совершенно точно у моего профессора не было этих шрамов на скуле. Они побледнели так, словно после их появления прошло много лет, но крапины все еще было легко заметить.
– Спасибо, Айла, – поблагодарил Эшвинг девушку. – Можешь идти.
Экономка поклонилась и вышла, закрыв за собой дверь. Раздался щелчок.
Кажется, мы все трое одновременно поняли, что что-то не так, даже еще до того, как по комнате прошла волна магии. Лилиан нервно шагнула назад, Ян, ощерившись, зарычал на профессора, а я сжал в кармане последнюю сферу-вспышку, которая осталась после неудачного путешествия в прошлое, и подготовился швырнуть ее во врагов.
Но никто не появился. Лишь впереди и позади нас возникли вертикальные разряды молнии. Электрическая ловушка – из такой не выберешься, пока кто-то ее не отключит. Любое прикосновение к «прутьям» может закончиться фатально – как если бы человек попал в грозу под настоящую молнию.
Серебристые разряды опасно потрескивали. По кабинету разлился характерный запах, какой бывает летом после сильного дождя. А Эшвинг и глазом не повел.
– На кого работаешь, Дейман? – скрипуче спросил он, равнодушно делая глоток из стакана. – Неужели ты настолько отчаялся? Мы же договаривались – никаких больше упоминаний о клятых сангалезских племенах с их увлечениями артефактами! Как будто у меня и так мало проблем из-за этого! Я и так лишился места в академии. Ты хочешь меня еще и в тюрьму загнать?
– Эй, вы что – убьете нас только из-за упоминания какого-то там племени? – возмутилась Лилиан.
– Почему бы и нет? – пожал плечами профессор. – Айла умеет держать язык за зубами.
– Господин Эшвинг, постойте! – я вытянул перед собой пустые руки, показывая, что беззащитен. Проклятье, у меня целая речь была заготовлена! Знать бы заранее, что всё настолько полетит к демонам… – Вы правы, я в отчаянии. И я понятия не имел, что у нас с вами есть какая-то договоренность, потому что я не тот Дейман Грант.
Он мгновение смотрел на меня, затем усмехнулся.
– Нет, я, конечно, слышал, что ты пристрастился к галлюциногенным грибам, которые употребляют в Сангалезии…
– Да какие к демонам грибы, я там никогда не бывал! – раздраженно перебил я. – Мы трое перед вами – из другого времени. Там вы уважаемый профессор артефакторики, а я вместо путешественника стал деканом в Элавийской академии магии и учился у вас. Посмотрите сюда, – я стащил с плеча сумку, в которой лежали разбитые часы вместе с гримуаром Хайка, и протянул к «прутьям». – Внутри тот самый артефакт, который позволил нам прыгнуть назад во времени. Мы что-то изменили в прошлом и оказались здесь, но прибор сломан. Без вас нам не вернуться домой.
Эшвинг хрипло засмеялся. Вот же старый подонок!
– Ну нет, так легко меня больше не купить. Отключать ловушку я не стану.
Я вздохнул.
– Видит Единый, я хотел по-хорошему.
И щелкнул пальцами. Разряды в тот же миг исчезли. Об их существовании напоминал только запах свежести.
Профессор замер с открытым ртом.
– Стойте, где стоите! – выкрикнул Эшвинг, засуетившись.
Искал, что ли, еще одну «хитрую» колдовскую ловушку?
– Успокойтесь, профессор, – устало сказал я. – У меня навыки в артефакторной магии, какие вашему Дейману и не снились. Ну не зря же я декан в своем времени. Давайте так: если не желаете заглядывать в сумку, задайте мне какой-нибудь вопрос, который убедит вас, что я не ваш Дейман.
Он замер, окидывая меня полным сомнений взглядом.
– Хорошо. Расстегните рубашку.
О, Единый! Опять рубашка?
Лилиан за спиной странно закашлялась. Ян, невзирая на всю серьезность ситуации, откровенно расхохотался.
Я вздернул бровь.
– Вы серьезно?
– Абсолютно, – отрезал Эшвинг. – Я должен увидеть ваше левое плечо.
– За что мне это… – заскрипел я зубами, но принялся расстегивать пуговицы. Ладно хоть в этот раз они останутся на месте.
Когда я продемонстрировал профессору то, что он хотел, Эшвинг взмахнул руками, пробормотав незнакомое заклинание, и с изменившимся лицом сел в кресло. Я мрачно принялся застегиваться.
– Ну и что?
– Дейман, – профессор отставил стакан и вдруг посмотрел на меня сверкающими глазами, которые у него бывали в те моменты, когда он рассказывал об особенно заинтересовавших его научных теориях. – Шрамы от когтей тигра свести невозможно, и это явно не иллюзия. Я вам верю. Расскажите мне всё – и о том, как вы сюда попали, и о вашем времени.