Глава 102

Глава 102

Зевнув, Зерион повернулся на бок, укрылся одеялом и вскоре уснул, словно ничего страшного с ним не так давно не произошло.

В отличие от него у мадам Батерли не было сна ни в одном глазу. Они с Атисой вернулись в отведенные для них покои, где их и заперли.

– Жаль, что наша встреча с его величеством была столь короткой, – вздыхала Атиса. – Я уверена, что он захочет увидеть меня еще раз.

Времени, что ей довелось побыть в присутствии короля, хватило, чтобы осознать – тот был исключительно привлекательным мужчиной. Ей не терпелось как можно скорее вновь встретиться с ним.

Атиса была уверена, что это могло произойти. Он ведь должен был поблагодарить ее за помощь, не так ли? Наградить, в конце концов. Может быть, ей даже титул дадут. Если это произойдет, то она сможет присоединиться к высшему свету. И тогда ролью фаворитки она точно не ограничится!

Мадам Батерли бросила на нее хмурый взгляд. Она не понимала, как можно быть такой глупой.

– Молись, чтобы нас не казнили.

Атиса отмахнулась от этих слов. До этого момента все мужчины, с которыми ей доводилось встречаться, падали к ее ногам. Она верила, что сможет очаровать даже короля. Ей просто нужно было встретиться с ним еще раз.

Спустя время дверь распахнулась. Мадам, сидящая в кресле, поднялась с ожиданием. На пороге появился человек. Именно он не так давно приходил за ними. В его руках была какая-то бумага. Следом за ним в комнату вошли пара стражей.

Мадам Батерли ощутила, как ее сердце забилось быстрее. Ей не нужно было пояснять дважды, чтобы понять, что происходит.

Атиса тоже поднялась. До этого момента она сидела на кровати. В ее глазах можно было увидеть ожидание и предвкушение.

Посмотрев на них, мужчина развернул бумагу.

– Атиса, до недавнего времени служившая в таверне мадам Батерли певицей, приговаривается к пожизненному служению в монастыре Святой Иоганны, так как ее участие в заговоре, направленном на убийство благородных особ, доказано. Приговор приводится в исполнение немедленно.

Услышав слова человека, мадам Батерли выдохнула. Король сдержал слово и не убил ее глупую воспитанницу! Монастырь – не тюрьма и тем более не казнь! И там люди живут.

– Что?! – услышала она шокированное восклицание Атисы. – В м-монастырь? Кого? М-меня? За что?! Нет, нет, я не хочу. Мадам, сделайте что-нибудь!

Мадам Батерли взглянула на Атису. Та выглядела шокированной.

– Молчи, – посоветовала она ей.

– Почему?! – выкрикнула та, со страхом глядя на приближающихся к ней стражей. – Нет, не подходите!

– Атиса! – резко одернула ее мадам, а затем быстро подошла, схватила за плечо и встряхнула. – Очнись уже! С твоей помощью погибли аристократы. Неужели ты думала, что король после подобного поступка осыплет тебя золотом? Будь рада, что мне удалось вымолить у него твою жизнь, иначе уже завтра поутру на твоей шее болталась бы веревка!

Атиса молча смотрела на нее широко распахнутыми глазами. Еще совсем недавно она витала в приятных мыслях о награде, поэтому ей с трудом верилось, что происходящее было реальностью.

– Но я ведь помогла, – слабо пробормотала она.

– Поэтому осталась жива, – со вздохом произнесла мадам.

Вскоре Атиса под конвоем покинула замок, направившись в место, которое должно было стать ее домом на всю оставшуюся жизнь.

Мадам Батерли не отпустили.

– Король желает, чтобы вы остались его гостьей еще на какое-то время, – пояснил ей человек после того, как она спросила, что будет с ней.

Она хотела знать больше, но стало ясно, что это вся информация, которую ей позволено было услышать.

– Как прикажет его величество, – согласилась она безропотно.

После этого человек ушел, оставляя ее одну. Мадам Батерли не спала всю ночь, но к утру все-таки уснула. Сон ее оказался глубок, поэтому она не слышала волнений, начавшихся сразу, как только небо на горизонте посветлело.

– Что ты сказала?! – шокировано выкрикнула герцогиня, глядя на пришедшую служанку распахнутыми глазами.

Вчера она так устала с дороги, что даже не подумала куда-либо выходить. Ей хотелось лишь лечь и отдохнуть. Что она и сделала, собираясь на следующий день к обеду отыскать Эроину.

Хотелось узнать, как обстоят дела и когда все-таки свадьба. Следовало много обсудить и подготовить. Ей не терпелось начать.

И вот сегодня утром, когда она ждала завтрак и готовилась мысленно к новому дню, ей принесли совершенно возмутительную новость.

Король, этот отвратительный варвар, место которого с такими же грязными оборванцами, как и он сам, посмел вызвать на дуэль ее драгоценного внука!

Непростительно!

– Его величество вызвал на дуэль господина, – послушно повторила служанка, внутренне сжимаясь. Она боялась, что герцогиня в ярости что-нибудь ей сделает.

В следующее мгновение в ее сторону полетела тарелка с едой, которую она принесла из кухни вместе с новостью. Благодаря тому, что она ожидала чего-то подобного, ей удалось отскочить в сторону.

– Грязное животное! – крикнула герцогиня.

Несмотря на гнев, она не стала называть имени. Если кто-то заинтересуется, то всегда можно сказать, что имела в виду служанку, а вовсе не короля.

В груди закололо.

Осознав, что гнев мог убить ее, Анарбера рухнула в кресло, прикрыла глаза и принялась дышать, пытаясь таким способом успокоиться.

Помогало плохо.

Ей хотелось немедленно отправиться к этому дикарю и разодрать ему лицо ногтями. Вот только она понимала, что никто ее не подпустит к нему.

Справиться с яростью удалось лишь минут через пятнадцать. Как только это произошло, она сразу принялась размышлять, чем им с внуком грозил этот вызов и как изменить ситуацию в свою пользу.

К сожалению, на ум ничего не приходило. Оставалось надеяться, что Зерион убьет наглеца, ясно показав всем, кто больше достоин быть королем.