Глава 35
ГЛАВА 35
Неделя выдалась сложной во всех отношениях. Махтур отозвал своих бойцов, оставив Грега перед необходимостью набора новой, абсолютно преданной гвардии слуг и стражников. В этом кадровом вопросе неоценимую помощь оказал Эмиль Хранте. Нынешний управляющий обладал редчайшим даром — магическим чутьем на людей, безошибочно определяя сущность каждого. Говорят, и знающие люди подтверждают, — он никогда не ошибался в своих оценках.
Варис, немедля, написал верным друзьям, и спустя несколько дней к замку прибыл отряд из пятнадцати воинов, вооруженных до зубов. Среди них были наемники, закаленные в боях, и просто воины, уставшие от скитаний. Все они согласились служить наследнику земель с одним условием: место под строительство дома. Мечта о тихом пристанище в родном краю пересилила жажду приключений.
Отъезд в земли бурых медведей был назначен на начало следующей недели. Собрав дары, Грег в сопровождении пяти стражей и Вариса отправился в путь к священному озеру. Мужчина был уверен, что никаких сюрпризов больше не предвидится, ведь он лично присутствовал на Совете, где все виновные понесли заслуженное наказание: бывшего мэра и его приспешников сослали на каторгу, вместе с теми, кто помогал им в грязных махинациях с документами. На освободившееся место мэра Грег, к всеобщему изумлению, назначил змея-оборотня, Рана Оберли. Тот поселился в старом доме Герваса Кезарио, где ныне жила его беременная жена. Сначала Ран отказывался от этой чести, но супруга, своим женским очарованием и доводами, сумела уговорить его. К тому же, беременной женщине такой сосед пришелся весьма кстати: страх перед бывшим мужем еще долго держал ее в своих когтях.
Активировать портальный камень было бы проще, но Грег решил одним выстрелом убить двух зайцев: посетить священное озеро и объехать свои земли, взяв с собой пятерых стражников в возрасте, не считая Вариса. Он надеялся, что омовение в водах Светлого озера облегчит их страдания — с возрастом старые раны напоминали о себе с новой силой. Эмиль Хранте сопровождал их до границ владений рода Смелых, записывая замечания господина и просьбы старост пяти деревень.
День пути отделял их от Верхая, родовых земель Хростов, когда, проезжая через город Рандо, Грег и его люди решили остановиться на ночлег в таверне. Сон долго не приходил, и Грег, поддавшись внезапному порыву, вышел на улицу, чтобы вдохнуть свежего воздуха, напоенного ароматом цветущих фруктовых деревьев. Зайдя за дом, он присел на скамейку под раскидистым деревом и предался воспоминаниям. В памяти всплыли моменты, когда они с Кларенцией, рука об руку, любовались бархатным небом, усыпанным мерцающими звездами, а в ночном саду трепетали трели сверчков. Мечтали, делились сокровенными тайнами, а у ног безмятежно плескались волны священного озера.
Из забытья его вырвал тихий, затихающий женский вскрик, полный ужаса и безысходности. Грег замер, прислушиваясь, но кроме шелеста листвы под порывами ветра, ничего не было слышно. Он решил, что ему почудилось или кому-то привиделся кошмар, но нервы натянулись, как струны. Поднявшись, он направился туда, откуда донесся звук. Из темноты выступил полуразрушенный сарай, стекла в окнах потрескались и покрылись пылью. Грег снова прислушался и, почти уверившись, что ему померещилось, уже собрался вернуться в свою комнату, как вдруг услышал шум внутри сарая. Больше не раздумывая, он распахнул покосившуюся дверь и в той стороне, где виднелся небольшой стог сена, заметил крупную мужскую фигуру.
— Эй, что тебе здесь надо? — услышал он грубый, охриплый голос.
В темноте невозможно было ничего разглядеть, и Грег, подняв руку, призвал свою магию. На ладони появился небольшой язычок пламени, который с каждой секундой разгорался все сильнее.
Тут же он заметил и второго, явно удерживавшего кого‑то руками.
— Кто там? — спросил Грег.
— А ну вали отсюда! Это не твоё дело! — ответила женщина, стоявшая ближе к мужчине, но второй неожиданно заорал, отдернул руку.
— Она мне руку до крови прокусила! — завопил он.
— Помогите! — прозвучал девичий голос, такой тонкий, что будто крик ребёнка.
— Отпусти девчонку! — приказал наследник, и в тот же миг увидел, как искра, сорванная из рук мужчины, вспыхнула и помчалась прямо в него.
Услышав крик, он отпрыгнул, не задумываясь, пригнулся и, пока мужчина не пришёл в себя, мощным ударом поразил его в дыхание. Схватившись обеими руками за живот, тот завыл белугой.
Второй, растерянно глядя на вопящего друга, едва успел сообразить, как девчонка вырвалась, но не побежала прятаться, а со всей силы ударила его в нос.
— Ах ты дрянь! — пролепетал верзила, глотая кровь, и бросился схватить её за волосы, но в тот момент подбежал Грег и, скрутив нападающего, спас девушку. Первый, увидев, что спаситель отвлёкся, бросился к двери, но резко остановился и попятился назад.
— Один решил поразвлечься, Грег? А как же мы? — услышал наследник голос Вариса.
— Ребята, вы вовремя! Эти двое недоносков решили изнасиловать девчонку! — сказал Грег, заметив, как из сарая вслед за ним выходит худощавая девушка.
— На что они только позарились? — глаза стражника широко раскрылись от удивления. — Одна кожа да кости! Или, может, к скелету потянуло, а мужики?
Он обратился к замершим насильникам.
— Она нам продана хозяйкой таверны! Говорила, что та не работает, на днях посуду разбила, а по ночам еду ворует.
— Она требует, чтобы я ложилась под постояльцев, а я отказалась. Вот она и продала её этим двоим за серебряный.
Девочка шмыгнула, но сдержалась, не заплакав, лишь грязным рукавом вытерла глаза.
— Пойдёшь с нами? — спросил Грег.
— Куда вы едете?
— К Светлому озеру.
— А у озера, говорят, охраняют оборотни, никто туда не проходит! — задумчиво произнесла девушка.
— Врут все! Я сам там недавно лечился, — хмыкнул Грег.
— Если так, то согласна!
— А родители не будут против? — поинтересовался один из стражников.
— Нет у меня никого! Меня подбросили в трактир, когда мне было пять лет. Сначала я питалась объедками, которые кидали свиньям, и спала в сеновале. Хорошо, что зимы здесь тёплые, и корова раньше держалась, так что не замёрзла. Повариха и девочки часто делились со мной чем‑нибудь из своих вещей. Когда подросла, начала работать у хозяйки таверны Лаплии за еду и кров.
— Сколько лет ты уже здесь живёшь?
— Одиннадцать, недавно исполнилось шестнадцать. В кармане нашёлся документ, откуда узнала, что меня зовут Марли, и дату рождения.
— На вид от силы двенадцать! — недовольно покачал головой самый старый страж в их команде.
— Варис, уведи её в таверну и накорми как следует, а то она не дотянет до места, — отдал приказ Грег. — Мы выезжаем через три часа.
Но ребята, нахмурив брови, всё ещё стояли на месте.
— Господин, сейчас покормлю малявку и поедем дальше, — высказал своё мнение Варис. — Думаю, остальные меня поддержат.
— Подождите, а как же наш серебряный? Мы за неё, кстати, заплатили, — неожиданно проголосил до сих пор молчавший первый верзила.
— Скажи спасибо, что мне некогда марать руки о вас, иначе бы сдал городской страже. Но еще раз прослышу, что девок силой берете, — поймаю и вырву с корнем ваше похотливое естество, чтоб неповадно было лапать, что вам не принадлежит.
Несостоявшиеся насильники лишь переглянулись, испуганно кивая в ответ.
За ночлег Лаплии плату не вернули, а лишь осыпали угрозами, мол, в следующий раз церемониться не станут, сразу под суд отправят.
— Да что такого я сделала-то? Девка понравилась, заплачено за неё. Вон, деревенские уже с пятнадцати замуж выскакивают, а у неё что, златая между ног, что ли? — возмутилась хозяйка таверны, наливаясь багровым цветом.
— Для неё — да, златая, — отрезал Варис.
И чтобы дошло до этой твердолобой хозяйки и её прихвостней, добавил по двадцать плетей каждому. Чтоб на всю жизнь запомнили.
Хозяйка трактира орала так при экзекуции, словно ей живьём сдирали кожу. Несчастные поросята, ютившиеся в соседнем хлеву, от страха забились в угол, боясь вымолвить хоть звук, пока Грег со своими людьми не скрылся за ближайшим поворотом. О наказании трактирщицы постояльцы еще долго вспоминали с содроганием.
В итоге, на ночлег пришлось расположиться на лесной поляне у тихого пруда. Лошади нуждались в отдыхе, да и Марли клевала носом. После позднего плотного ужина ее неудержимо клонило в сон, и она, безвольно обмякнув спиной на груди Вариса, засопела. Молодые стражники принялись подшучивать над старшим товарищем, но суровый воин в возрасте лишь шикнул на них, одним взглядом заставив умолкнуть.
К исходу следующего дня отряд прибыл к священному озеру.
Они подъехали как раз в тот момент, когда Симар выезжал за ворота, закончив разгрузку продуктов.
— Симар, ты как всегда в трудах! — с улыбкой поприветствовал Грег оборотня.
— Рад тебя видеть не меньше, Грег. Кларенция, небось, заждалась! — усмехнулся мужчина и подмигнул.
Спрыгнув с коня, наследник вошел во двор и увидел Клавдию, увлеченно беседующую с Филом. Изобретатель, заметив Грега первым, что-то шепнул Хранительнице, и она резко обернулась, отчего ведро выпало из её ослабевших рук. Она пошатнулась, но Грег успел подхватить свою возлюбленную, прижав к груди.
— Как же долго тебя не было! — прошептала она ему в грудь.
От этих слов сердце наследника воспарило на седьмое небо от счастья, осознав, что его чувства взаимны.