Глава 42
– А ваш отец, найра Анна? Он тоже не зациклен на своей репутации? – спросил он, его голос стал более серьезным. – Представьте себе, ваше высочество. Он даже не побоялся взять в жены чистокровную человечку. Какой кошмар, не правда ли? Вы ведь помните, как заявили: «С ними, орками, могут жить только человечки! Вот кто им равен, и только»? – я произнесла это с легкой иронией, наслаждаясь тем, как его лицо меняется от смущения к злости. – У вас отличная память, найра Анна, – криво усмехнулся Эдуард, его голос дрожал от напряжения. Ему явно было неприятно выслушивать от меня его же слова. Но я не собиралась облегчать ему жизнь. Если он имеет право поучать других, то и у меня есть ровно такое же право. Так что пусть сидит и слушает теперь все, что я о нем думаю. – Я не знаю, каким образом ваши родители связали свои судьбы и в каком мире это произошло, но полагаю, что вы теперь всю жизнь будете помнить те мои неосторожные слова. – Почему же, ваше высочество, – пожала я плечами, намеренно подчеркивая этим жестом свое незнание манер, – отличные слова. Великолепно вас характеризуют. Показывают ваше истинное отношение к таким, как я, ко мне подобным. И вы правы: я буду помнить их всю жизнь. Ваше высочество, позвольте все же поинтересоваться: что вам нужно от меня, скромной человечки? Или вы забыли об этой стороне моей родословной и помните только о божественной? – Что бы я ни сказал, вы все равно не поверите мне, найра Анна. Я вижу по выражению вашего лица, что вы жаждете взять реванш за мое поведение не так давно, – произнес он, и в его голосе послышалась усталость. – Хотите сказать, я не права? – спросила я, не скрывая своей иронии. – Хочу сказать, что это мне урок. Мать постоянно твердит, что моя заносчивость во многом мне вредит. И, похоже, она права, – произнес он, и в его глазах мелькнуло что-то, что я не могла определить. Боги, какая мудрая женщина моя возможная свекровь. Я аж поклониться ей готова за такие-то слова. Заносчивость, да. А еще снобизм, наглость, сволочной характер. Да я часами могу перечислять недостатки этого хамовитого дракона! – Тогда зачем вы появились здесь, в моем замке, ваше высочество? – спросила я, стараясь скрыть в голосе легкое раздражение. – Соскучился, найра Анна. По вам соскучился. Не нужно так скептически улыбаться. Это правда, – произнес он, его голос звучал искренне, но в глазах читалась неуверенность. – Вы считаете, что я поверю вам, ваше высочество? – внутренний голос шептал мне, чтобы я не проявляла своих эмоций. – У нас с вами не те отношения, чтобы вы без меня скучали. – О да, – внезапно выдал Эдуард, раздраженно передернув плечами. – Наши с вами отношения далеки от идеала. В отличие от ваших отношений с правителем орков. Уж он-то вас навещает регулярно! И ему вы во встрече не отказываете! Эм… Я изумленно уставилась на Эдуарда. Он что, ревнует?! Да ладно?! Он ревнует меня к Артанасу?! – Правитель орков меня не обижал, ваше высочество. Странно, правда? Он ни разу не пытался меня принизить или указать мне мое место. И уж тем более правитель орков не заявлял, что орки – это особая раса, которой все должны поклоняться. – Я понял: правитель орков для вас просто идеальное существо, – сверкнул глазами Эдуард, его голос стал резким, как лезвие меча. – Не стоит ревновать, ваше высочество, – произнесла я, вложив в свои слова всю ту обиду, которую испытывала за последнее время. Она переросла в сарказм, с которым я сейчас и говорила. – У нас с вами не было никаких договоренностей, которые я лично подтвердила бы. Это вы сообщили, что я стану вашей невестой, не спросив моего согласия. Вы все решили за меня. Ничье другое мнение вас не интересовало. Вы самоуверенно распустили слух о нашей скорой свадьбе, не уточнив, как я отношусь к данной идее. И вы… Я не договорила, потому что в этот момент Эдуард, не дождавшись окончания моей речи, поднялся с кресла, подошел ко мне и поцеловал. В тот момент, когда его губы коснулись моих, мир вокруг словно замер. Я даже не успела понять, когда и каким образом он оказался рядом, как успел вытянуть меня из моего кресла. Мои мысли, полные упреков и недовольства, внезапно рассеялись, уступив место волнующему ощущению, которое охватило меня с головой. Поцелуй был мягким, но в нем чувствовалась решимость, словно таким образом Эдуард пытался сказать мне все то, что не мог выразить словами. Его губы были теплыми и нежными, а дыхание – легким и сладким, как весенний ветер. Я ощутила, как внутри меня зажглось что-то яркое и теплое, словно искра, которая разгорелась в пламя. Сердце забилось быстрее, и я почувствовала, как по телу пробежала волна электричества. Я не могла оторвать взгляд от лица Эдуарда, такого притягательно и манящего, и в этот момент все мои сомнения и страхи отошли на второй план. Я была охвачена чувством, которое не могла объяснить – смесь удивления, нежности и, возможно, даже страсти. Я замерла, не зная, как реагировать. Внутри меня боролись противоречивые эмоции: гнев из-за самоуверенности Эдуарда и восхищение тем, как он меня поцеловал. Я почувствовала, как его руки обняли меня, и это было так естественно, так правильно, что я не могла не ответить на его поцелуй.