20.3
На этих словах мимо их лиц вдруг пролетел шмель: довольно внушительных размеров, пухлый, пушистый, разрисованный природой яркими красками. Инстинктивно девушка и мужчина отшатнулись друг от друга.
Лилиан проводила шмеля завороженным взглядом. Тот сел на цветок из клумбы у дома принцессы, и девушка обратила внимание на эти цветы. Ранее она никогда не видела подобных, поэтому взгляд невольно зацепился: орхидеи, сердцевина которых напоминала дикую пчелу, а лепестки имели уникальное сочетание цветов с оттенками розового, белого и коричневого и имитировали отметины на теле шмеля.
Едва шмель устроился на цветке, как через несколько секунд резко взлетел. Лилиан показалось, что яркий красавец чем-то невероятно возмущен.
— Знаете, что произошло? — задумчиво усмехнулся «жених».
— Вы имеете в виду... шмеля и его негодование? — На всякий случай уточнила Лилиан.
— Вы заметили, что он недоволен? — сощурил глаза МакЛауд.
— Как будто ему цветок не понравился, — усмехнулась Лилиан.
— Так и есть. Этот цветок называется офрис. Или пчелиная орхидея. Это любимый цветок принцессы Гленны, поэтому рядом с её домом клумбы только с ним. Во дворце в её покоях тоже много горшков с этим цветком. Всех возможных расцветок. Пчелиная орхидея известна не своей необычной красотой, а оригинальным способом опыления.
— Внешне цветок, действительно, очень похож на пчелу, — задумчиво пробормотала Лилиан, пока не совсем понимая, зачем МакЛауд решил прочесть ей небольшую лекцию о любимом цветке Гленны.
— Совершенно верно. Похож. Еще цветок издает своеобразный запах. Поэтому, хотя в цветках нет никакого нектара, шмели летят к нему в надежде найти в нем самку. Но стоит им к нему прикоснуться, как через мгновение на головы «одураченных» самцов высыпается пыльца. Обнаружив обман, они улетают. Как вы заметили, невероятно возмущенные. И ищут другой цветок. В результате орхидея добивается своего – опыление происходит. Как вы считаете, почему именно этот цветок в любимчиках у Гленны?
Родерик МакЛауд выжидательно уставился на девушку.
— Я услышала вас, милорд, — медленно отозвалась Лилиан. — Я буду осторожна с принцессой.
— Я не сомневался в вас, — кивнул МакЛауд, а далее с совершенно невозмутимым лицом подхватил девушку на руки, прижал к себе и понес к лошади. — Этот наивный и доверчивый шмель оказался здесь очень кстати. По цветам и питомцам фейри часто можно многое понять о характере их хозяев.
Из-под опущенных ресниц Лилиан Харрис рассматривала орлиный профиль «жениха», упрямый подбородок, выпирающий кадык. И вытянутое ухо фейри, выглядывающее между темных волос.
«Интересно, кто у вас в питомцах, милорд? И какие вы предпочитаете цветы? Учитывая, что вы разбираетесь в опылении орхидей и знаете «язык» цветов, вы точно к ним неравнодушны», — мысленно обратилась Лилиан к «жениху».
Девичье сердце стучало быстро-быстро, во рту привычно пересохло, как и всегда, когда она находилась так близко к МакЛауду.
«Жених» собирался серьезно поговорить с ней. Видимо, пока ей угрожала опасность, разобрался в своих чувствах. А она? Что с её чувствами?
Если МакЛауд вдруг признается в том, что неравнодушен к ней, ответит ли она ответным признанием? Этот мужчина не из тех, кто позволит играть своим сердцем. Но поддержит ли он её желание и дальше заниматься расследованием дел, подобных его делу? Или ей придется забыть о расследованиях?
Лилиан застыла, поймав себя на этих мыслях. Какая же она фантазерка! Может, МакЛауд понял что-то совершенно иное и хочет поговорить именно об этом. А она уже надумала себе признание в чувствах, свадьбу и поставила себя перед выбором! Какой же стала легкомысленной!
Девушка из-под ресниц взглянула на мужчину. Несмотря на волнение, недавние переживания и некоторый страх перед предстоящим разговором с МакЛаудом, сейчас Лилиан Харрис чувствовала себя самой счастливой женщиной в Королевстве Фей.
И мечтала она лишь об одном — чтобы дорога к её лошади волшебным образом удлинилась, а амазонка не затлела под горячими мужскими ладонями...