Глава 11
Он откинулся на спинку своего роскошного кресла, сложил руки на груди и тихо поинтересовался:
— Нашу жизнь?
Если Бенжамин Форест надеялся меня смутить, то серьезно просчитался.
— Тридцать третьего форта, — пояснила я. — Мы ведь тут живем.
И будем жить еще два года.
— Как же вы хотите сделать нашу жизнь лучше?
Он специально выделил слово интонацией. Хотел меня задеть? Ха! Не дождется. Я не собиралась здесь киснуть и привыкать к существующему положению вещей. И если я не хотела, чтобы тридцать третий форт изменил меня, значит, следовало самой изменить его. Ну или хотя бы попробовать.
— Хороший вопрос. Для начала я хотела бы решить с лекарствами…
— То есть попросить денег, — перебил он и широко улыбнулся, явно довольный собой и своей догадливостью.
— Попросить лекарства. Деньги мне не нужны. Вам известно, что в лечебнице нет даже самых простых препаратов?
— Запроса от госпожи Уилбон не поступало.
— И вы прекрасно знаете почему, — тут же парировала я, слегка подаваясь вперед. — Вы вообще в курсе, что она варит зелья и настойки на основе грибов и поит ими пациентов?
— Вы хотите в чем-то меня обвинить? — вскинулся Форест.
— Нет, но…
— Хотите предъявить обвинения госпоже Уилбон?
«Вот же гад!»
Мы обменялись красноречивыми взглядами. Я одарила его злым, он меня — насмешливо-снисходительным.
— Хочу довести до вашего сведения, что больше подобное производиться и распространяться на территории лечебницы, в которой я работаю, не будет, — ледяным тоном произнесла я. — Именно поэтому нам нужны лекарства. Легальные лекарства.
— Если вы еще не поняли, то объясню: в тридцать третьем форте отсутствует потребность в сложных зельях, сильных обезболивающих и восстанавливающих.
— Я и не прошу купить дорогие зелья. Но есть препараты, которые просто необходимы для нормального существования. Да, здесь не сражаются с монстрами запада, и мне это хорошо известно. Но как быть с отравлениями, переломами, простудами, головными и сердечными болями? В больнице уже больше двух недель маленькая девочка лежит с переломом ноги. При должном лечении такой перелом можно вылечить за неделю, максимум за полторы. Она здесь уже третью. Это, по-вашему, правильно?
Форест нахмурился. Напоминание о девочке ему явно не понравилось.
— Я слышал про Хельгу, но госпожа Уилбон говорила…
— Госпожа Уилбон, при всем моем уважении, знахарка из Мангердии. Без диплома.
— А вы, значит, с дипломом и все знаете, — хмыкнул он.
И снова этот иронично-издевательский тон!
— Мой диплом вы собственноручно держали в руках, когда забирали меня к себе из Высшей Королевской Академии Магии и Волшебства, — напомнила я.
Господин Форест скривился как от зубной боли, а я сделала мысленную пометку не забыть добавить средство от зубной боли в общий список. Так вот, судя по красноречивому выражению лица, он уже раз пять пожалел о своем порыве.
— Я вас к себе не забирал, — мрачно отозвался Форест.
— Неужели?
— Да будет вам известно, Хоуп, я являюсь одним из шести кураторов, которые каждый год отправляются в академии Альянса и набирают рекрутов для службы в Мордаке. Так что я забрал вас не для себя и не для тридцать третьего форта. Сюда вообще никогда никого не присылают. Не видят смысла. И, честно говоря, я понятия не имею, за какие грехи вас сюда направили.
— За ваши, — тут же нашлась я.
Его брови медленно поползли вверх.
— А я-то здесь причем? Я увидел вас вчера в первый раз в жизни.
«И жаль, что не в последний», — читалось в его взгляде.
— Документы следовало правильно подавать. Меня не оказалось в общем списке студентов на распределении. А когда я попыталась узнать почему, выяснилось, что вы не подали на меня документы, и ваше начальство велело, цитирую: «Самому со мной разбираться и в следующий раз делать все правильно».
Его лицо мгновенно превратилось в застывшую маску, но в глубине ореховых глаз полыхало самое настоящее пламя.
Очевидно, он злился, и сильно, но умело прятал эмоции.
— То есть я помог вам и сам же за это пострадал, — заключил Форест после небольшой паузы.
Я лишь пожала плечами.
— Все мы за что-то страдаем.
Похоже, мой ответ только усугубил ситуацию, поскольку господин Форест слегка подался вперед и тихим, вкрадчивым голосом поинтересовался:
— А вы не могли на распределении попроситься в другой форт?
— Честно говоря, я о Мордаке почти ничего не знала. И уж точно не подозревала о том, что здесь такое творится, — честно призналась я.
— Еще не поздно все изменить, Хоуп. Напишите заявление и вас переведут в более… удобное место, которое будет соответствовать всем вашим требованиям, — посоветовал он. — Где никто не варит настойки из грибов, где в лечебнице есть все лекарства и никаких забот. У вас же есть диплом академии. И хороший диплом. Вы же были одной из лучших на курсе, не так ли? Уверен, вам пойдут навстречу.
«Надо же какой он добрый и советы бесплатно раздает. Прям аж подозрительно».
Хотя стоило признать, что смысл в его словах имелся. Я могла бы попробовать перевестись. В конце концов, в тридцать третьем форте я провела меньше суток и ничего никому не должна. А так переехала бы в лучшие условия, стала целительницей и два года прожила без проблем. Ну или почти без проблем, потому что про монстров с западных границ тоже не следовало забывать. А могла остаться здесь, на самом краю мира, где ничего нет и строить все сама… собственными руками.
Никогда не замечала в себе стремления стать первооткрывателем. Наоборот, я мечтала о тихой, спокойной жизни, работе в сфере косметологии и безоблачном будущем.
Но сейчас мне вдруг жутко захотелось преодолевать всякие трудности, бороться и… быть главной. Ведь в лечебнице не будет никого, кто станет мной командовать. Никакого ограничения, полная свобода действий.
Хотя и ответственность за это высокая.
Почему-то сейчас такая жизнь внезапно заинтересовала меня. А неудобства ведь не вечны, можно же все изменить и наладить под себя.
Кроме того, мне претило бежать при первых же сложностях. Иначе получалось, что без своей семьи и поддержки родных я никто и звать меня никак? И мой побег — лишь жалкая попытка взять ситуацию в свои руки?
— Избавиться от меня решили? — напрямик спросила я у Фореста, который молча ждал моего ответа.
Тот хмыкнул и ответил:
— И зачем мне это делать?
— Не знаю. Мне тут каждый встречный рассказывает, как вы боретесь за будущее, как стараетесь улучшить тридцать третий форт. — Я с интересом изучала его взглядом. — А они знают о том, что вы все эти годы пытаетесь вырваться отсюда?
Он ничего не ответил, но посмотрел так, будто кинжалом ударил, и в глубине ореховых глаз промелькнула холодная сталь.
— Не понимаю, о чем вы, Хоуп, — сухо отозвался Форест.
Не могла же я признаться, что случайно подслушала его разговор с тем типом в черном.
— Значит, вы здесь добровольно? — наивно улыбнулась я. — Тогда почему удивляетесь, что я тоже хочу остаться здесь по собственной воле?
— Значит, писать прошение не станете?
— Нет. А вот список необходимого напишу. Если вы не против.
Я по глазам видела — против, но Форест молча достал лист бумаги и протянул его мне вместе с ручкой.
— Записывайте ваши лекарства, Хоуп.
Быстро написав пять зелий с полным наименованием — чтобы никто не ошибся — и даже в скобках указала назначение, я замерла и подняла на него взгляд.
— Нам бы еще краску…
— Зелья, — обманчиво ласковым тоном заявил он. — Разговор шел о зельях. Вот и пишите их.
— Но надо сделать небольшой ремонт…
— Ремонт подождет. Бюджет тридцать третьего форта не так велик, как вы думаете.
Ага, как же. Только вот откуда у него деньги на дорогой парфюм и одежду отличного качества? Я не собиралась обвинять Фореста в присвоении финансов, но себе мысленно пометку сделала. Ничего, к вопросу ремонта мы еще вернемся. И не один раз.
— Хорошо.
Я снова вернулась к списку зелий. Быстро и аккуратно выводила один пункт за другим. В общей сложности получилось двадцать восемь наименований.
— Готово, — выдохнула я, протягивая исписанный лист.
Все время, пока я писала, Форест молча наблюдал за мной, и от его пристального, оценивающего взгляда мне становилось немного не по себе.
Так же без единого слова он забрал лист, в течение нескольких секунд изучал список, а после снова посмотрел на меня.
— Все?
— Пока да.
Форест сложил лист и убрал его в одну из папок, что лежали на краю его стола.
— Не обещаю, что доставят все и сразу, но постараюсь.
— И на этом спасибо. А когда ждать?
Я встала со стула.
— Через неделю. Пока Ларс прилетит, пока заберет список, пока вернется.
Нечто подобное я и подозревала.
— То есть у нас еще несколько дней на пополнение списка, — улыбнулась я.
В ореховых глазах вновь промелькнул металл, и Форест сухо произнес:
— Вы свободны, Хоуп.
— До скорой встречи, господин Форест, — пропела я, направляясь к выходу.
И мы оба знали, что новая встреча не заставит себя ждать.
На выходе меня ждала взволнованная Лима.
— Все в порядке?
— Все отлично. Почти замечательно, — беззаботно ответила я. Уже хотела уйти, но тут в голову пришла новая идея: — Слушай, а у вас тут цветы можно где-то купить?
— Цветы? — на мгновение растерялась она, а потом кивнула: — Можно. У меня даже ваза есть.
— Нет, ваза не нужна. Мне нужны такие, — я изобразила в воздухе нечто неопределенное, но круглой формы, — которые растут в горшках и кашпо. Живые цветы. Продаются такие?
Лима ответила не сразу.
— У госпожи Нельсон можно спросить. У нее большой сад и много цветов. А еще она выращивает овощи и фрукты.
— Отлично. А где мне найти эту госпожу Нельсон?
— Она живет у восточной городской стены. Ее домик сложно пропустить. Если хочешь, мы можем после работы зайти к ней, — неуверенно предложила Лима.
— Да, было бы отлично. Ладно, побегу назад в лечебницу. Встретимся позже, хорошо?
— Ладно.
Судя по растерянному взгляду, меня посчитали немного сумасшедшей. Что ж, я не отрицала. Нормальный человек в такое бы точно не вляпался.
Но прежде чем вернуться к месту работы, я свернула с пути и отправилась домой. Вместо того чтобы подняться к себе, спустилась вниз и отправилась к двери кладовщика.
— Господин Корменус, — постучав, громко позвала я. — Можно к вам?
Внутри что-то зашуршало, зазвенело и загремело, а потом знакомый голос грубо ответил:
— Нет! Я занят!
Как будто это могло меня остановить! Особенно теперь, когда я определила цель и двигалась к ней, невзирая на препятствия.
— Жаль, а я уже вошла, — проговорила я, распахивая дверь.
— Опять ты? — рявкнул старичок, и его длинная белая борода слегка задрожала от возмущения. — И суток не прошло, а уже явилась! Не дам!
— А я ничего и не просила, — заметила я, подходя ближе и быстро осматриваясь.
Я искала кое-что определенное, но могла взять и еще что-нибудь… не очень нужное.
— Ты чего зыркаешь? — тут же вскинулся господин Корменус. — Нету ничего.
— А может, мне ничего и не надо, — улыбнулась, присаживаясь на стул.
— Конечно, так я и поверил. Все вы одинаковые. Что? Все потратила, да? А я сказал: не дам больше! Никаких чистящих средств, у меня все подотчетно! За каждый грамм отчитываюсь! — припечатал он, шелестя тетрадками.
— Кому?
— Что кому? — растерялся он, уставясь на меня огромными глазами, из-за толстых линз зрительно увеличенными в несколько раз.
— Отчитываетесь кому? — закончила я.
— А кому надо, тому и отчитываюсь, — вновь разозлился старичок. — Зачем пришла? За ложками и вилками? Или еще что требовать? Не дам! Ничего не дам! Дня не прошло, а ты уже тут! Вот молодежь нынче пошла. Бессовестная!
— Полностью согласна. А у вас краска есть?
Тот даже опешил от такой наглости. Правда, ненадолго.
— Ты что, решила красить что-то? Нельзя! Без согласования с начальством нельзя! Что получила, то и отдай! Квартира должна соответствовать нормам и правилам. Сама же расписалась в этом.
— Правда?
Честно говоря, я не помнила, где именно, в каком журнале и по какому поводу расписывалась. Да это и не имело значения.
— У меня все задокументировано!
Господин Корменус закопался в тетрадях, достал ту, что лежала в самом низу, быстро ее раскрыл, нашел нужную страницу и ткнул мне.
— Вот! Так что никаких ремонтов без согласования с начальством! И никаких красок!
— Не будет в квартире никаких ремонтов, — пообещала я. — Скажите лучше, а у вас списанная краска есть? Ведь должна быть. У всего есть срок годности.
— А тебе зачем? — подозрительно сощурился он, а потом как закричит: — А-а-а! Я все понял! Аферистка! Спекулянтка! Решила денег заработать, продавая просроченный товар?
«Ничего себе предположение!» — опешила я.
— Бесстыжая! Алчная! Да я… я начальству на тебя пожалуюсь!
«Вот Форест обрадуется».
— Ничего я продавать не стану. Я хочу… сделать небольшой ремонт в лечебнице. Покрасить крыльцо, стены в кабинете, оконные рамы, — перечислила я. — Сами знаете, какое невысокое у нас тут жалование. Вот я и подумала, вдруг у вас есть что-то списанное.
Господин Корменус смотрел на меня несколько долгих секунд, прежде чем спросить:
— И зачем это тебе?
Злости и раздражения в его голосе поубавилось.
— Хочу разбавить серые краски и создать уют в лечебнице, в которой буду работать. Вы же видите, какое тут все… заброшенное и не ухоженное. И это понятно, жителей в форте почти не осталось, многое пришло в упадок.
— Так попроси у начальства.
— Уже попросила, — со вздохом призналась я. — Лекарства. И средства первой необходимости. Сами понимаете, просить нужно дозированно.
— Что? Не понравились тебе настойки Уилбон?
— Не пробовала. И считаю, что лучше пользоваться проверенными лекарствами.
— Значит, красоту решила навести, — задумчиво протянул он, поглаживая свою длинную бороду.
— Начинать всегда надо с малого. Покрашу крыльцо, цветы посажу. Кстати, у вас нет деревяшек для кашпо? Хочу у окон ящики повесить, земли положить и посадить цветы. Так будет уютнее, — поделилась я своими планами. — Надо бы еще вывеску обновить…
— Сама-то справишься? — хмыкнул он.
— А я никуда не спешу. У меня целых два года впереди, — улыбнулась я и поднялась. — Ладно, я пойду. А то сбежала во время рабочего дня. А вы подумайте над моей просьбой. Вдруг что найдется.
— А если не найдется?
Я пожала плечами.
— Тогда придется выкручиваться самой. В любом случае, спасибо, что выслушали.
До лечебницы я добралась быстро. Настроение было отличное и будущее уже не представлялось таким серым и безрадостным. Все-таки хорошо, когда есть план.
Я поднялась на крыльцо, открыла дверь и даже не успела войти, как услышала гневное:
— Ага! Вот она!
На меня в упор смотрела невысокая, очень полная дама аж с тремя подбородками, светлыми глазами и довольно вызывающим макияжем: ярко-голубые тени и огромные стрелки, красные губы и розовые румяна. На ней было бордовое платье с тощим меховым воротником, а на голове красовалась шляпка с длинными перьями. В руках она держала смешной ридикюль из черной кожи, который добела потерся по краям.
— Значит, вы наша новая целительница? — бегло осмотрев меня, проговорила она и скривила накрашенные губы.
— Добрый день, да…
Я собиралась представиться, но мне такой возможности не дали.
— Меня зовут госпожа Норген-Таундон. Присцилла Норген-Таундон, — заявила она с таким пафосом, словно являлась, по меньшей мере, королевой.
За ее спиной слегка приоткрылась дверь, из-за которой выглянула Бернадет. Она сделала мне страшные глаза и тут же скрылась, предоставляя мне возможность самостоятельно разбираться с гостьей.
— Очень приятно. Миранда Хоуп. Вы ко мне?
— Разумеется! — раздраженно фыркнула она. — И жду вас уже полчаса! И это в ваше рабочее время! Просто недопустимая безответственность!
— Простите, я встречалась с господином Форестом по очень важному вопросу. — Я прошла мимо нее и распахнула дверь своего кабинета. — Прошу, заходите.
Дама фыркнула и прошла мимо, гордо задрав нос.
На стул она садиться не стала, наверное, боялась, что он рухнет под ее весом, а приземлилась на кушетку. Осмотрелась все с тем же недовольным выражением лица и пожаловалась:
— Как тут душно.
На мой взгляд, было нормально, но мало ли.
— Открыть окно? — присаживаясь за стол, любезно предложила я.
И получила новую порцию недовольства.
— Вот еще! Хотите, чтобы меня просквозило? Какая же вы целительница, раз не заботитесь о благополучии своих пациентов? У вас вообще диплом есть?
— Есть.
— И какой академии? Может, вы из этих… знахарок?
Ясно, с Бернадет они явно друг друга не любили.
— Высшая Королевская Академия Магии и Волшебства, — спокойно сообщила я, придвигая к себе чистый лист бумаги.
— Это где такая находится?
— В Астории. Так на что жалуетесь?
— А сами откуда? — продолжила допытываться госпожа Норген-Таундон, проигнорировав мой вопрос.
— Фермония. Это столица Анхорна.
— Аристократка, значит.
И не поймешь: то ли оскорбила, то ли уважение выказала.
— Не совсем. Так что вас беспокоит?
— А что, не видно? — раздраженно пропыхтела она. — Какая вы целительница, если не видите элементарных вещей?
Я видела. Лишний вес. Отсюда могли следовать потливость, учащенное сердцебиение, поражение различных органов, одышка и масса сопутствующих заболеваний, список которых можно продолжать очень долго. Но озвучивать свои предположения пока не стала. Что-то мне подсказывало, что госпожа Норген-Таундон этому не обрадуется.
— Какие у вас были оценки в академии?
— Лучшая на курсе. И я бы предпочла услышать жалобы от вас, а не гадать.
— А вот грубить мне не надо! — рявкнул она. — Вы вообще знаете, кто я?
— Я меньше суток в тридцать третьем форте, и никого не знаю. Сегодня мой первый рабочий день. Жаль, но я действительно не знаю, кто вы, — любезно отозвалась я.
— Это не оправдание. Тем более, в первый ваш рабочий день вы отсутствовали на месте. Вы замужем?
Сохранять спокойствие становилось все сложнее.
— Нет. И какое это имеет отношение к моей работе?
— Самое прямое. Семья — это стабильность и надежность. Жениха у вас тоже нет?
— Нет. И я бы предпочла вернуться к вопросу вашего здоровья. Так вы скажете, что вас беспокоит?
— А я бы предпочла более опытного целителя, а не вчерашнюю студентку, которая не видит дальше своего носа, — огрызнулась дама.
Пришлось незаметно ущипнуть себя за запястье, чтобы не ляпнуть что-нибудь грубое.
— Вы еще можете обратиться к госпоже Уилбон. Уверена, она поможет…
— К этой шарлатанке? Да никогда! Но раз вы не способны с первого взгляда определить проблему, то так и быть, я вам помогу. У меня першит в горле, — наконец призналась госпожа Норген-Таундон и демонстративно кашлянула.
Два раза.
— Позвольте осмотреть вас.
— А руки у вас чистые? — тут же вскинулась она. — Вы же целитель? Где ваши понятия о гигиене?
В верхнем ящике нашлась бутылочка со специальной жидкостью, которая очищала ладони. Стоила она сущие тенсы, но была незаменима для работы целителей.
Сбрызнув состав на кожу, я потерла ладони друг о друга.
— Теперь все чисто. Откройте, пожалуйста, рот.
Гортань у нее оказалась абсолютно чистой. Поверхность гладкой, никакого налета, покраснения или нарывов. Госпожа Норген-Таундон была совершенно здорова. Ни о каком першении, даже аллергическом и речи быть не могло. Очевидно, она лгала. Интересно зачем? Чтобы проверить меня? Или чтобы выведать что-нибудь? А может, и то, и другое?
— Ну так что? — резко поинтересовалась она, внимательно наблюдая за мной.
— Как давно у вас першит? — спросила я, присаживаясь за стол и делая первые записи.
— Утром заболело.
— Вы пили или ели что-нибудь холодное?
— Разумеется, нет, — возмутилась она. — Я очень щепетильно отношусь к своему здоровью.
А вот тут я бы поспорила.
— Спешу обрадовать, ничего серьезного у вас нет. Но вы правильно сделали, что обратились. Горячий чай с лимоном три раза в день поможет вам восстановиться.
— И все? — В ее голосе слышалось разочарование.
Может, она жаждала поскандалить, а я лишила ее такого удовольствия?
— Да, если появятся новые симптомы, приходите. Я вас еще раз осмотрю.
Поняв, что я пытаюсь ее выпроводить, женщина решила сразу перейти к делу.
— Так за что вас сюда сослали, Миранда Хоуп?
Вот это я понимаю, напор.
— Меня сюда не сослали. Я сама сюда приехала, — спокойно проговорила я.
Однако мой ответ ее не удовлетворил.
— Значит, скрываетесь от кого-то? Может, от правосудия?
— Нет. Прием окончен, можете быть свободны.
— Я все равно узнаю правду! — пригрозила госпожа Норген-Таундон, поднимаясь с кушетки. — Так и знайте!
— Что ж, желаю вам удачи.
Она хмыкнула, презрительно скривив губы, и ушла, громко хлопнув дверью. А я наконец-то выдохнула. До чего же неприятная дама!
Далее день продолжился без приключений. Никто из пациентов больше не явился. Точнее, ко мне не явился. Зато к Бернадет народ шел потоком. И, судя по тому, как они шептались, бросая на меня осторожные взгляды, гости приходили вовсе не за лечением, а обсудить мою скромную персону.
В обеденный перерыв заскочила Лима.
— Ну как ты тут? Осваиваешься? — с порога поинтересовалась она, бросая сумку на кушетку.
— Осваиваюсь.
— Отлично. Так зачем тебе понадобились цветы? Решила завести садик в квартире? Господин Корменус не обрадуется.
Она протянула мне бутерброд с копченой грудинкой.
— Нет, хочу немного украсить лечебницу. Тебе не кажется, что здесь как-то… серо?
Лима откусила кусочек и осмотрелась.
— Как и везде.
— Вот именно. Пора что-то менять в тридцать третьем форте, — улыбнулась я.
— Господин Форест будет рад.
В чем-чем, а в этом я сомневалась. И очень сильно. Только вот выбора у него не было, поскольку останавливаться я не собиралась.