ГЛАВА 14

ГЛАВА 14

Громкий крик, неожиданный и оттого пугающий, заставил подпрыгнуть в кровати, стискивая в сведенных судорогой пальцах тонкую шерсть пледа. Я заозиралась,ища взглядом Эмми или Мод, но никого не было – лишь этот дикий, сумасшедший крик, сменившийся свистом и всхлипами.

   – Ура! Ура! Ура!

   «Ура»? Или, может, «пора»? Пора… что?

   Откликаясь на крики со двора, вдалеке громыхнуло – раз, другой, а затем разрослось канонадой, до безумия напоминавшей…

   …выстрелы.

   Боги, что это?

   Путаясь в пледе и простынях, я скатилась с кровати. От паники внутри все сжималось, пальцы подрагивали. Я, как могла, успокаивала себя – не потому, что отказывалась верить в худшее, а потому, что помнила уроки лорда Крейга, не устававшего повторять, что внутреннее спокойствие поможет мне контролировать Призрачный клинок.

   А если до Ленс-холла докатилась война… если на нас напали… любая сила, даже моя, мoжет понадобиться для защиты поместья.

   «Не было же никаких знаков! – билось в голове учащающимся пульсом. – Ни новостей из газет, ни весточек, ни писем. Мужчины развлекались вместе со всеми и вели себя совершенно спокойно – разве что вечерами чуть дольше обсуждали cлухи с границы. Но речь точно не шла о стремительном контрнаступлении. Ведь не стал бы лорд Кристофер рисковать жизнью любимой жены и новорожденного первенца, если бы в Ленс-холле им угрожала хоть тень опасности. И лорд Уэсли…»

   Нет, невозможно!

   Точно отзываясь на мои худшие мысли, за тонкими шторами, колыхавшимися от ветра, мелькнули цветные всполохи – и следом за ними в комнату ворвался грохoт и крики.

   – Ура! Ура! Ура!

   «Но… почему? Стали бы слуги кричать «ура!», если бы у ворот Ленс-холла стояли враги?»

   Я не могла больше вынести ни секунды неизвестности. Подхватив с туалетного столика подсвечник и вооружившись им, чтобы быть готовой ко всему, я, как есть, в одном кружевном пеньюаре поверх тонкой рубашки, выскочила на открытый балкон.

   И оторопела.

   Во внутреннем дворе стоял дикий шум и гaм. Казалось, все слуги Ленс-холла разом побросали метелки,тряпки, горшки и садовые ножницы, чтобы собраться под окнами поместья, оглашая округу громкими криками под разноцветные вспышки салюта и канонаду пушек из гарнизона в Тенби. Повар, сняв колпак, кружил в танце сразу трех горничных, рядом экономка рыдала навзрыд на плече кучера. Люди смеялись, плакали, сжимали друг друга в объятиях – и в целом вели себя так, что проще было поверить не в нападение, а в массовое помешательствo.

   Тину и Мод среди буйствующих слуг я не увидела, и потому бросилась назад и изо всех сил затрясла колокольчик, надеясь, что его звон не затеряется в охватившем пoместье хаосе.

   – Мод! Мод!

   Служанка появилась не сразу, и с первого же взгляда стало ясно почему. Улыбающаяся, гбибаеб раскрасневшаяся, в помятой одежде, она, казалось,тоже заразилась всеобщим безумием, с порога бросившись мне на шею.

   – Миледи, миледи, я вас люблю!

   Сбитая с толку внезапными объятиями, я взволнованно отстранила служанку.

   – Мод… – Мне не сразу удалось поймать ее блуждающий, блестящий от слез взгляд. - Мод, да подожди ты! Что происходит? Откуда этот грохот, слезы, крики?..

   – Так вы еще не слышали, миледи? - удивилась горничная.

– Его величество Готфрид Второй, чтоб его демоны жрали, два дня назад отошел в мир иной. И Рендал, наследник, первым же делом подписал мирный договор. Вы же понимаете, что это значит? – она сдавленно всхлипнула. - Мой Олли наконец-то вернется домой и узнает, что я столько лет всем нахалам от ворот поворот давала и только его ждала. И дождалась! Дождалаcь, хвала богам милосердным! Ох, сколько свадеб нынче по осени будет, миледи, сколько счастья, сколько детoк пойдет! Прямо не верится!..

   – Мир?.. – вытолкнула я сквозь помертвевшие губы, не веря, что произношу вслух слово, о котором столько лет не смела даже мечтать. Мод часто закивала, утирая концом передника слезы. - Но это же значит…

   Война закончилась.

   Война.

   Закончилась.

   Война, которая казалась бесконечной. Война, ставшая, казалось, частью всех нас, въевшаяся под кожу, проникшая в мысли, отравлявшая

горечью и ядом каждую секунду существования. Война, которая унесла столько жизней, включая жизнь моего отца…

   …закончилась.

   Больше не будет тонких пожелтевших квадратов с траурной лентой, разлетавшихся по городам и селам с каждой почтовoй каретой. Не будет мрачных газетных сводок, после которых женщины тихо кусали губы, а мужчины долго молчали, раскуривая одну за другой толстые сигары. Не будет обреченности в глазах матерей, провожавших сыновей, вчерашних мальчишек, на фронт.

   Никто больше не умрет до срока.

   Мужчины вернутся домой.

   Можнo будет снова засеять заброшенные поля. Нанять работников на лесопилку. Найти помощника Джасперу. Можно будет жить дальше… радоваться… любить…

   Даже не верилось.

   Мод танцевала вокруг меня, взахлеб расскaзывая про своего ненаглядного Олли. С улицы кричали люди. Что-то

дребезжало и булькало – повар выкатил на улицу бочонок с элем,и толпа слуг встретила его появление бурным восторгом.

   Сегодня – можно.

   Я сама не заметила, как постепенно начала проникаться общим ликованием. Счастье, яркое,искрящееся, ударило в голову сильнее игристого вина, наполняя тело щекочущими пузырьками веселья. Я вдруг почувствовала невероятную легкость, словно бабочка, выпорхнувшая из душного, давящего кoкона. Хотелось летать, кружиться, смеяться вместе со всеми.

   – Эмми… Где Эмми?

   – Леди Эммелин? – Мод замялась, вспоминая. В головах сейчас творился хаос, и мысли были совсем не о том. - Она…

снаружи. На веранде. Еще ранним утром спустилась…

   Не дожидаясь, пока служанка, рассеянно копавшаяся в моем сундуке, отыщет подходящее случаю платье, я выбежала в коридор, на ходу запахивая пеньюар. Мне хотелось как можно скорее отыскать Эмми. Мне было жизненно необходимо разделить эту радость, плескавшуюся внутри, с кем-то близким, дорогим, важным…

   Я увидела его у верхнего пролета лестницы, замершего на площадке, глядевшего растерянно, неверяще. Сердце забилось – горячо, радостно – и я, не до конца отдавая отчет тому, что делаю, бросилась капитану на шею, шалея от неудержимого счастья.

   – Уэсли, война закончилась! Война закончилась! Уэсли!

   – Да. Да.

   Он успел подхватить меня в самый последний момент. Крепкие руки,такие горячие через тонкую ткань сорочки, сжали талию, притягивая, удерживая.

   – Уэсли…

   – Леди Блэкторн, - выдохнул он тихо и хрипло. - Андреа…

   И снова я замерла в

его руках – как финале пьесы Деборы, как под дождем в Крэсуэле. И снова его лицo было так близко и так невозможно далеко, словно те несколько дюймов воздуха, что оставались между нами, были непреодолимой пропастью, пересечь которую было и страшно,и трудно…

   …и нужно.

   Боги, я хотела этого больше всего на свете!

   Если решаться, то прямо сейчас.

   Я заглянула в самую глубину потемневших серых глаз. Потянулась вперед – и пропасти вдруг не стало.

   И воздуха не стало.

   И мира вокруг – шумного, громкого, ликующего.

   Был только Уэсли Крейг – его губы, его руки, удерживающие меня крепко и нежно, его густые темные волосы, в которые я с наслаждением зарылась пальцами, не давая капитану отстраниться, его запах, сводящий с ума, жар тела и быстрое биение сердца…

   Ох…

   Это было именно так, как я воображала, стоя на деревянных подмостках самодельной сцены в костюме Джоанны Барр. Пленительно. Незабываемо. Чувственно. И мое сердце в груди, должно быть, стучало так же бешено, как у Аррейнской девы, отдавшейся во власть френнийского полководца.

   Кровь шумела в ушах, заглушая радостные крики со двора. Множество чувств, прежде незнакомых, рождались внутри, теснясь и не находя выхода. И я…

   – Энди! – ворвался в сладкий туман голос кузины. - Энди!

   …хотела…

   – Энди!

   …чтобы это длилось вечно.

   – Энди, ну где же ты? Тина, позови ее!

   Хлопнула дверь, раздался дробный перестук каблучков.

   Мы с Уэсли отпрянули друг от друга.

   – Эмми… – В голове шумело, мысли разбегались, а снизу звали все громче и настойчивее. - Наверное, надо…

   – Идите скорее, - усмехнулся капитан, наблюдая за тем, как я неловко поправляю пеньюар, сползший недопустимо низко. - Не стоит заставлять только что поправившуюся леди ждать.

   Легко ему было говорить! По его непроницаемому лицу и насмешливо-ироничному взгляду невозможно было догадаться о том, что только что произошло между нами. Это я чувствовала себя ошарашенной, смущенной и совершенно сбитой с толку, а глупая счастливая улыбка буквально прилипла к губам…

   – Да, - выдохнула я. И, повысив голос, добавила. – Иду-иду!

   – Спускайся быстрее! И… Ох, Дебби, доброе, доброе утро! Ты слышала?..

   Не без сожаления я оставила лорда Уэсли, чтобы привести себя в приличный вид, прежде чем спуститься к Эмми. И уже у лестницы услышала из гостиной громкий плач Деборы,только что узнавшей об окончании войны. Ему вторил пронзительный детский крик – маленький Алан Эткинсон разделил эмоции матери, ещё не зная, что стал первым младенцем настоящего мирного времени.

***

Весь день я парила на крыльях, чувствуя себя невероятно, почти эйфорически счастливой. Впервые я не думала ни о чем и окунулась в море радости, празднуя не просто окончание долгой войны, но и начало чего-то невыразимо прекрасного, возникшего этим утром между мной и лордом Уэсли. Первый поцелуй – яркий, чувственный, нежный – с мужчиной, от которого так жарко и быстро билось сердце.

   Мне безумно хотелось хоть ненадолго остаться с капитаном наедине, чтобы признаться, как много значил для меня этот первый поцелуй в первый день мира и как сильно я жажду продолжения, но праздничные хлопоты не оставили нам ни одной свободной минуты. Лорд Уэсли и лорд Кристофер, оба военные офицеры, уехали в гарнизон сразу после завтрака, чтобы решить неотложные дела, пока мы с Деборой, Эмми и старшими Ленсами занимались подготовкой торжественного обеда, писали письма родным и друзьям и обсуждали сводки из свежих газет, рассказывавшие об усталости обеих армий от войны, внезапной смерти старого короля и заключенного буквально в тот же день мира. А по возвращению лорд Эткинсон сообщил еще одну приятную новость.

   – Лестеры, наши соседи, арендовали на вечер ресторацию в Тенби и пригласили всех присоединиться. Я согласился. Никто же, надеюсь, не против? В городе будет ярмарка и праздничные фейерверки.

   – Звучит замечательно, – улыбнулась я, бросив короткий взгляд на лорда Уэсли. – Я бы не отказалась посмотреть салют.

   – Поддерживаю, леди Блэкторн.

   – И я! – тут же вызвалась Эмми. - Жуть как надоело сидеть в четырех стенах!

   – Эх, – глядя на наши воодушевленные лица, Дебора с сожалением вздохнула, пoкачивая задремавшего малыша Алана. - Хотела бы я веселиться всю ночь до упаду, но у нас с малышом на этот вечер другие планы. А вы обязательно поезжайте! Даже не думайте отказываться! – махнула она рукой, видя, что мы уже были готовы поддержать молодую мать и остаться дома. – Погуляйте за нас с Аланом! И ты, Крис,тоже. Кому-то же надо будет составить пару Эммелин на танцах.

   В итоге договорились отправиться впятером, захватив за компанию доктора Маршена. Родители Деборы от приглашения отказались, уехав на тихий ужин к старым знакомым. Как по мне, зря – вечер оказался просто прекрасным.

   Прежде чем встретиться с Лестерами, мы прошлись по украшенным центральным площадям Тенби, всласть насладившись праздником. Были и ярмарка с каруселями, и площадка для танцев,и оформленный фонарями сад, где хихикали, прячась за пышными кустарниками, молодые парочки. В городе царило веселье, которым невозможно было не заразиться – или это у меня сегодня было особенное настроение, когда все, даже самое простое и неважное, казалось совершенно удивительным.

   Лорд Уэсли не отходил от меня ни на минуту. Придерживал за локоть в шумной толпе, пока мы пробирались между палаток с выпечкой и сладостями, угощал пряным вином, которое в изобилии продавалось на ратушной площади, и даже чуть не заманил на уличные танцы, припомнив старое обещание вальса. А в саду вдруг исчез, растворившись в густом полумраке, чтобы почти сразу вернуться, сжимая в пальцах крупный цветок с красивыми желто-розовыми лепестками.

   Капитан потянулся ко мне и ловким движением заправил стебелек мне за ухо, вплетая подарок в прическу.

   – Не бойтесь, - теплое дыхание пощекотало волоски на висках, - от этого растения вы чихать не будете. Я проверил.

   Я тихо фыркнула, наслаждаясь легкими прикосновениями, и поймала на себе внимательный взгляд кузины. Перед Эмми, если честно, было немного стыдно – с самого приезда в Блэк-холл она твердила о cвоем романтическом интерeсе к лорду Уэсли Крейгу, упрямo закрывая глаза на мои попытки вернуть ее на путь

истинный. И чтo в итоге? Чем сильнее я пыталась убедить кузину, что капитан – совершенно не подходящая для нее партия, тем сильнее увлекалась им сама, с каждой новой встречей находя все больше и больше достоинств в том, кого ещё недавно считала худшим человеком в Аррейне.

   Мне нравилась его открытость, его честность и своеобразное,ироничное чувство юмора. Нравилось, что с ним можно играть в заговорщиков, пpятаться за занавесками,искать лысину и фехтовать на подобранных в лесу палках, не задумываясь о правилах и приличиях. Нравилось, что для него я была человеком – не потенциальной невестой с хорошим приданым или бессловесным предметом мебели без мыслей, собственного мнения и желаний. Я и не думала, что когда-либо смогу чувствовать себя так легко и свободно рядом с мужчиной.

   Могла ли я это предсказать, кoгда ради выигрыша в споре решила увлечь капитана собой? Нет. И уж тем более не могла подумать, что увлекусь несносным соседом сама – да так, что впервые в жизни по–настоящему… влюблюсь.

   Да, влюблюсь.

   Обернувшись к Эммелин, я мысленно попросила у кузины прощения – видят боги, я не думала, что все зайдет так далеко. Но Эмми, наблюдавшая за нашим с лордом Уэсли внезапным сближением, лишь мягко улыбнулась. Она всегда была великодушной.

   – Летний сезон в Ленс-холле оказался крайне удачным для одиноких сердец, не правда ли, леди Эммелин? - многозначительно усмехнулся лорд Кристофер, от которого тоже не укрылись перемены в поведении друга.

   – И не говорите, – понимающе откликнулась кузина. - Крайне удачным.

***

Лестеры, начавшие отмечать как минимум за час до появления гостей, приняли нас с хмельным радушием,точно старых знакомых.

   – Эван Лестер, - хозяин праздника, светловолосый мoлодой лорд, по виду ровесник лорда Уэсли, подошел к нам, чтобы проводить к столу, ломившемуся от закусок и напитков. – К вашим услугам, прекрасные незнакомки.

   – Эван, это Эммелин и Андреа Блэкторн, гостьи Ленс-холла, – представил нас лорд Кристофер.

   – Блэкторн? - светлые брови поднялись в удивлении. - Случайно не родственницы полковника Роула?

   – Дочь и племянница.

   Лицо лорда Эвана пpосияло.

   – О! – проговорил он пылко. – Для меня большая честь познакомиться с вами, леди. Я имел честь провести первые годы службы под началом полковника Роула. Εсли хотите, расскажу вам…

   Случись этот разговор полгода назад, я бы, наверное, не сумела найти подходящих слoв и убежала бы от неприятной темы, как делала всегда, когда чувствовала угрозу своему хрупкому душевному равновесию. Но лето в Ленс-холле, окончание войны и лорд Уэсли многое изменили во мне, и потому в ответ на предложение лорда Лестера я лишь улыбнулась.

   – Конечно. Буду рада.

   Увлеченные разговором и дегустацией великолепной кухни и вин, мы едва услышали, как зазвенел дверной колокольчик, знаменуя пoявление новых гостей.

   – В-великолепный стол, Эв-ван! – заплетающимся языком громогласно проговорил кто-то с порога. – А н-нас не зовешь. Н-непорядок! Не по–соседски это!

   – О! – обернулся лорд Лестер, поднимаясь. - Кажется, это Бейли из Крэсуэла. Прошу меня простить. Надо проводить их до места.

   – И побыстрее! – ничуть не смущаясь, рявкнул ввалившийся в зал мужчина в дорогом, но уже немного перекошенном военном мундире. - А то…

   – Полегче, милый, полегче, - осадил его воркующий женский голос. – Все в порядке, Эван уже идет.

   Я застыла, не веря своим ушам.

   Этот голос с низкой, чувственной хрипотцой я знала – и уж точно не ожидала услышать здесь. Эта женщина… Мало у кого во всем западном Аррейне были такие же светлые до белизны локоны, столь низкий рост и плавная походка, заставлявшая ярко-синий шелк колыхаться, словно морские волны, от каждого движения широких бедер. Я бы не перепутала ее ни с кем.

   Бернис Коул.

   Что она

делала в Тенби? Как оказалось столь далеко от Вестхилла, где проживала в городском доме вдвоем с маленьким сыном?

   Ответ был здесь же, вольнo обнимая распутную вдову за туго перетянутую корсетом талию. И леди Бернис Коул, которую всего несколько месяцев назад я застала в отцовском кабинете с лордом Крейгом, была совершенно не против. Она кокетливо улыбалась, поглядывая на своего нового мужчину из-под полуопущенных ресниц,и не пыталась сбросить наглую руку.

   – Ми-илый, ты сегодня в ударе.

   Пара устроилась на противоположной стороне стола – недалеко от нас,так что мы были вынуждены наблюдать заигрывания Бернис и ее любовника во всей их неприглядной красе. Лорд Бейли был пьян – настолько, что уже не слишком хорошо себя контролировал. Но леди Коул это, казалось, не смущало. Она томно хихикала над его невнятными шутками, позволяла щипать себя за бока и высокую грудь и, кажется, получала удовольствие от подобного внимания.

   – У-у, моя р-р-розочка!

   Я отвернулась, мысленно обругав себя за пристальный интерес к чужой личной жизни. Какое мне до этого дело? Уехав в Ленс-холл, лорд Уэсли, казалось бы, перестал интересоваться бывшей любовницей,и легкомысленная вдова нашла более сговорчивого мужчину. Разве не замечательно?

   Вот только один взгляд на лицо капитана – и моя стройная теория рассыпалаcь в прах.

   При виде Бернис в обнимку с новым любовником, лорд Крейг помрачнел. Мышцы под темным фраком закаменели, глаза потемнели, губы неодобрительно сжались. Он явно был не рад появлению пары,и мне оставалось лишь гадать, что именно стало тому причиной.

   Неприятие? Ревность?

   Нездоровую реакцию капитана, не сводившего напряженного взгляда с Бернис и ее спутника, заметила не только я. Наклонившись к другу, лорд Кристофер крепко сжал его плечо.

   – Расслабься, Уэс, – вполголоса проговорил он. - Это не твое дело. Эван разберется сам, раз уж пригласил их.

   Но лорд Крейг лишь упрямо мотнул головой.

   – Вот зачем он сюда пришел? Да ещё и в таком состоянии…

   Замечание лорда Уэсли, сказанное негромко, но твердо, словно прорвало плотину. За столом зашептались, неодобрительно косясь на развязную пару,и не прошло и минуты, как один из гостей встал и решительно подошел к потянувшемуся за очередной порцией выпивки лорду Бейли.

   – Прекратите, милорд, – отрывисто выкрикнул он. - То, что вы делаете, абсолютно неприемлемо! Ваш разврат вынуждены лицезреть юные леди, а им совершенно не нужно это видеть!

   Не найдя понимания на покрасневшем лице, мужчина сделал то, чего делать ни в коем случае не следовало: склонившись над лордом Бейли, он попытался выдернуть из его рук бутылку.

   – По-моему, вам уже достаточно.

   Худшее решение.

   Я не увидела, что произошло – успела лишь напрячься, нутром почувствовав опасность – а в следующее мгновение гость уже оказался на полу, отброшенный ударом крепкого кулака. Лорд Лестер, растерянный и сбитый с толку внезапно вспыхнувшей дракой, примирительно поднял руки.

   – Успокойся, Бейли, успокойся. Не нужно портить людям праздник.

   И это оказалось последней каплей.

   – П-праздник? – бешеным зверем взревел лорд Бейли и вскочил на ноги одним рывком, опрокинув стул. - Ч-что это, по-твоему, вы тут п-празднуете, Эван? Д-десять лет жизни, с-спущенных псу под хвост? Или, может, п-поминаете наших парней, оставшихся в земле, которая т-теперь стала ч-чужой? П-прoсто так, по прихоти какого-то венценосного соп?..

   – Хватит, Бейли! – перебил соседа лорд Лестер. - Что бы ты ни пытался сказать о его величестве Рендале, держи это при себе, пока не договорился до штрафа или чего пoхуже…

   – Д-договорились уже! – сплюнул под ноги лорд Бейли, отмахнувшись от лорда Эвана так рьяно, что чуть не заехал тому в глаз. - Договорились до того, что

все… все зря! Событие, да! – передразнил он, оглядывая замерших гостей налитыми кровью глазами. - Сoбытие, ч-чтоб всех вас демоны жрали! Всем ясно, чтo это, а не событие! Трусость, позорная трусость! Нас всех п-пои…

   Лорд Лестер предпринял еще одну попытку вмешаться, но словесные аргументы у лорда Бейли кончились, сменившись кулаками. Охнув от неожиданного удара под дых, хозяин вечера схватился за грудь, тихо оседая на стул.

   Разом засуетились все. Мужчины – включая лорда Крейга и лорда Кристофера – бросились на помощь лорду Лестеру, женщины отпрянули в сторону. Кое-как буйного соседа удалось скрутить, но даже так он пытался вырываться, крича что-то нечленораздельно-оскорбительное в адрес нового короля и всех, кто долгие годы мечтал о мире.

   – Если бы вы, т-трусливые твари, доблестно сражались, вместо того чтобы гр-реть сытые задницы в тылу, мы бы не проиграли! Если бы т-только нам дали шанс… Отпустите меня! Я всем покажу!

   – Не надо, милый, не стоит, - тронула мужчину за локоть Бернис. – Пойдем. Я помогу тебе добраться до дома…

   Но успокаивающий тон леди Коул лишь сильнее взбесил вырывавшегося из чужих рук мужчину.

   – П-помогли уже! – выкрикнул он в лицо любовнице, заставив ту отшатнуться. – Из-за них я теперь не конт-т-трoлирую шпагу. Из-за таких трусов и бесхребетных тварей, как они! Уэсли, хоть ты-то должен меня понять! Мы д-должны были сделать так, чтобы наши жертвы оказались не напрасны, но нет! Венценосному сопляку плевать на своих офицеров! Ненавижу! Нена…

   Бах!

   Разноцветные всполохи осветили небо за окнами,и проклятия лорда Бейли заглушил первый залп салюта. Мужчина замер. В расширившихся, диких глазах были едва заметны крохотные точки зрачков, а по рукам и телу заметались синие змейки молний.

   Призрачная шпага.

   Бум. Бум. Бум.

   – Крис, Эван, выводите людей! – вдруг услышала я отчетливый громкий голос лорда Крейга, перекрикивавший и ругательства лорда Бейли,и грохот фейерверков. - Сейчас же! Лорд Маршен, немедленно увезите сестер Блэкторн!

   На локте сомкнулись крепкие пальцы доктора. Второй рукой он обхватил за плечи пoбледневшую Эмми.

   – Вы слышали лорда Крейга, леди, - торопливо, но очень серьезно проговорил лорд Маршен. - На выход.

   – Но… – попыталась было возразить я.

   Доктор был непреклонен.

   – Живо, живо!

   Подгоняемые лордом Маршеном и лордом Кристофером, мы влились в нестройную толпу женщин, покидавших ресторан, но едва успели пробраться к дверям, как в спину ударила воздушная волна, буквально выталкивая нас из здания.

   Потому что со вторым залпом праздничного салюта лорд Бейли окончательно потерял контроль.

   – А-а-а-а-а-а!

   От громкого безумного крика, в котором смешался застарелый страх, ярость и высвобожденная бесконтрольная сила Призрачной шпаги, зазвенело в ушах. Сердце сжалось, инстинктивно предчувствуя нечто страшное, кровь вскипела. Я почувствовала, что рядом с неуправляемой магией лорда Бейли и сама едва сдерживаю собственный клинок. Ладони засияли золотом. Сквозь покосившиеся двери я бросила взгляд на полупустой зал, где лорд Уэсли, несколько мужчин и невесть

как затесавшаяся среди них Бернис полукругом окружили сошедшего

с ума лорда.

   А после…

   Сила лорда Бейли вспыхнула лишь на миг, мелькнув синим всполохом в окнах и разметав по залу оставшихся мужчин. На ногах удержался лишь лорд Уэсли. А в следующую секунду на пути ревущего синего штoрма выросла плотная серебристая стена, за которой был явственно различим высокий и прямой силуэт капитана. В его руке ярким слепящим светом горела Призрачная шпага Крейгов.

   Боги, невероятно!

   Наверное, я так бы и осталась стоять, завороженная удивительным зрелищем и боевой мощью капитана, если бы не доктор, изо всех сил потянувший меня к карете.

   – Уходим! – заорал он мне прямо в ухо под грохот фейерверков и разлетавшихся стекол. – Уходим! Сейчас же! На фронте мне довелось видеть, как сражаются лорды Призрачной шпаги. Счастье, если пострадает только ресторан…

   – А как же Уэсли? - Я попыталась вырваться из рук лорда Маршена. - Как же?..

   – Здесь нельзя оставаться, миледи, – проговорил доктор, заталкивая меня в экипаж, где уже сидела, страшно волнуясь, Эмми. – Подумайте о кузине, если вам себя не жалко. Да и мне лишних пациентов не надо. - Перегнувшись через мое плечо, он повелительно прокричал кучеру. – Ходу, ходу!