Глава 16

Лиза

Меня разбудило пение птиц. Оно было настолько громким и настолько близким, что сон как рукой сняло. Храм располагался достаточно высоко, и птицы обычно не щебетали под окнами, а дирижабль упал прямо посреди дикого леса, где хватало всякой живности. Тихо, чтобы не разбудить спящих на соседних кроватях дракониц, я выскользнула из-под одеяла, натянула кожаные штаны из выуженного из-под обломков чемодана, а на плечи, поверх тонкой блузы, накинула оставленный Алленом пиджак.

Чтобы выбраться на улицу, пришлось подняться на палубу, а потом спуститься по узкому трапу. Туфли-башмачки скользили, и пару раз я едва не потеряла равновесие. В этот момент меня заметил Реган, который стоял возле горящего костра. Подбежав к дирижаблю, он взял меня за руку, а потом и вовсе спустил на мокрую от росы траву, подхватив, как ребёнка, под мышки.

– Спасибо, – я вдохнула полную грудь свежего воздуха, пахнущего влажной землёй и травами. – Что на завтрак?

– В основном бутерброды с вяленым мясом, немного подбитым сыром, овощами и фруктами в качестве десерта. Здесь более чем достаточно, хватит на всех. Лукас не зря назначил Дэраго на хозяйство. Они подготовились так, что можно хоть неделю здесь сидеть, если порыться в обломках и время от времени охотиться. Пойдём, налью тебе чаю, согреешься.

Мы прошли к костру, вокруг которого лежали толстые брёвна с ободранной до гладкости корой. Здесь же было ещё трое драконов, которые с улыбкой поздоровались со мной, а один из них споро отыскал чистую кружку, в которую Реган половником налил мне чай из котла.

– Что это? – спросила я, принюхиваясь и наблюдая, как на поверхность воды всплывают кусочки листьев.

– Горные травы, – пояснил Реган. – Парни насобирали под утро, когда начало светать.

– Вкусно.

Сев на одно из брёвен, я обхватила ладонями чашку, грея пальцы, и некоторое время задумчиво смотрела на огонь. Подошёл Ингвар. Он был в одной широкой белой рубашке, но по виду нельзя было сказать, что ему холодно.

Прошло ещё несколько минут в молчании.

– Тебе лучше? – осторожно поинтересовалась я.

– Порядок, – кивнул дракон, тряхнув бледно-лиловыми кудрями, и в этом движении он был очень похож на Лукаса. Но потом поднял на меня глаза – и наваждение прошло. У него не было того особенного, пронзительного взгляда, от которого по спине бежали мурашки, а драконы соглашались с любым его доводом.

– Неудобно получилось.

– Не то слово, – усмехнулся Ингвар. – Хорошо, что эта болезнь легко лечится.

Сердце ускорилось. Чувствуя, как наливаются кровью щёки, я тихо ответила:

– Слушай, я… не буду пока тебя лечить, ладно?

Он медленно отвёл взгляд. Глубоко вдохнул:

– И как долго будет длиться это “пока”?

“Вечно”, – хотела бы ответить я, но теперь моя вечность стала намного длиннее, и загадывать так далеко вперёд было бы глупо. Вместо этого уклончиво произнесла:

– Надеюсь, мы в кратчайшие сроки найдём способ обойти вашу привязку, иначе проблемы будут у всех.

– Почему-то пока только у меня одного.

Я отвела взгляд. Ещё несколько дней назад меня бы охватило чувство вины и ответственности за то, что произошло, но с тех пор во мне что-то изменилось, и это что-то не позволяло просто так позволить кому-то воспользоваться мной.

– Мистер Эшли уже думает над способом медикаментозного решения. Какое-то время придётся потерпеть.

Губы его сжались в тонкую линию, и дракон, перекинув одну ногу через бревно, наклонился ко мне:

– Есть ведь одно простое лекарство, – я почувствовала его дыхание на своих губах и отпрянула.

– Я тебе не лекарство. И не позволю обращаться с собой, как с вещью.

Не желая продолжать этот разговор, я поставила чашку на бревно, а сама быстрым шагом направилась обратно в дирижабль, узнать, когда мы отправляемся.

Ингвар нагнал меня в одном из узких коридоров и, перегородив дорогу, прижал к стене.

– Чего тебе стоит, – выдохнул он, убирая с моего лица выбившуюся прядь. – Мы столько лет отдавали свою силу, чтобы создать тебя специально для этого. Ты – истинная пара каждому из нас именно чтобы трахать тебя. Ложка ведь не спорит с тем, чтобы с её помощью ели.

– Значит, я для тебя – всё равно что ложка? – холодно отозвалась я, судорожно вспоминая, как создать шаровую молнию, чтобы она не рассыпалась в прах.

– Да ты бы только посмотрела на себя, – почти простонал он, приближаясь ко мне бёдрами. Я вжалась в стену. – Такие губы могут быть только у женщины, предназначенной для того, чтобы её целовать.

И он потянулся к моим губам. Я отвернулась, и тогда он оставил несколько поцелуев на шее под самым ухом, а потом взял меня за подбородок и силой развернул, добравшись, наконец, до желанных губ.

– Кхм-кхм! – раздался женский голос, и мы синхронно обернулись. По коридору шла, закатывая рукава, драконица: высокая и широкоплечая, в ней угадывалась наследница крови стальных драконов, хотя блеск серебристых глаз с возрастом потускнел, а некогда густые чёрные волосы теперь перемежались седыми прядями.

– Доброе утро, – улыбнулся Ингвар, но не отступил от меня ни на шаг.

– Вы ведь капитан, – ответила она вместо приветствия. – Будьте добры, организуйте побудку. Нам пора отправляться в путь.

Ингвар, наконец, опустил руки, которыми перекрывал мне путь и, бросив на меня последний, жадный взгляд, послушно склонил голову:

– Как скажете, миссис Мелисса.

И, чеканя шаг каблуками сапог, прошёл по коридору в сторону палубы.

Я облегчённо выдохнула. Кивнув женщине в знак приветствия, собралась было выйти обратно на улицу, чтобы подыскать себе компанию и не подвергать себя подобному риску, но женщина окликнула меня, не позволив скрыться:

– Мисс Избранная, у вас какие-то сложности?

Я обернулась.

– Почему вы так решили?

Женщина подошла ко мне и, по-матерински обняв за плечи, повела по коридору:

– Не обязательно быть драконом, чтобы заметить, что между вами и капитаном возникло недопонимание. Мне пришло в голову, что я могла бы вам помочь в данном вопросе, особенно после того, как мы прибудем в Далёкие Стужи: это место нашего господства, и драконы не посмеют перечить настоятельнице.

– А вы – настоятельница? – неловко уточнила я, когда мы неторопливо пошли по узкому коридору. До сих пор мои мысли были полностью заняты вопросами поисков Праотца и способа избавиться от досадных связей между истинными, так что я даже не удосужилась познакомиться с прибывшими драконицами.

Женщина улыбнулась, бросив на меня короткий взгляд через плечо.

– Нет, моё имя Мелисса Артас, всего лишь послушница.

Я чуть не запнулась на ровном месте, услышав это имя, ведь так звали мать Регана и Джея. Всё верно. Сумрак говорил, что из монастыря прибыли женщины, которые были достаточно близки старейшинам, в надежде повлиять на них. А эта женщина, выходит, являлась истинной парой главе клана Артас.

– По вам не скажешь, что вы всего лишь послушница, – сконфуженно ответила я, чем вызвала весёлый смех:

– Да, возраст берёт своё!

– Не в том смысле, что вы выглядите старше своих подруг… то есть, вы прекрасно выглядите! Я хотела сказать, что…

Женщина звонко рассмеялась, и я невольно задумалась над тем, насколько она не похожа на своих молчаливых, серьёзных сыновей.

– Всё в порядке, меня так просто не обидеть, – заверила она и указала в сторону лестницы, которая вела на борт. – Не хотите взглянуть на приготовления к отлёту?

– А к нему нужны приготовления?

Всё, что я сделала перед отлётом – это отыскала среди повреждённых комнат свой багаж, переоделась и отдала чемоданы Саймону, который отнёс их в неизвестном мне направлении.

– А вы думали, мы просто обернёмся и полетим, как юнцы из гнезда?

– Н-нет, но…

По правде, так и думала. Мне даже в голову не приходило, что может быть как-нибудь иначе, максимум, о чём я могла подумать – это о том, чтобы самой сесть кому-нибудь на спину и полететь верхом, поэтому предусмотрительно выложила из чемодана тёплую одежду.

На борту дирижабля – на той его части, которая не оказалась накрыта сдувшимся шаром – уже собрались несколько драконов, и даже Ингвар, поспешно удалившийся при появлении миссис Мелиссы, помогал собирать крупные деревянные клетки. Пара стальных драконов, включая старейшину Клотта, укрепляли каркас широкими металлическими скобами, которые они создавали из собранного в кучу металлолома, оставшегося после крушения.

– Как успехи? – громко спросила миссис Мелисса, привлекая к себе всеобщее внимание. – Начинаем перелёт?

– Три переноски собрали, – выдохнул Саймон, который принёс откуда-то изнутри корабля сразу четыре пухлых чемодана. Поставив их в одну из клеток, вытер со лба пот. – Сейчас ещё несколько штук подготовим, и можно отправлять багаж вперёд.

– Что насчёт раненых? Доктор Эшли делал утренний обход?

– Выживут! – бодро отозвался старейшина стальных, приближаясь к нам. – Трое полетят в переносках, ещё в двух – мисс Избранная и мисс Хайд. Остальные способны добраться на своих двоих.

– Эт-то в этих клетках, что ли? – я указала пальцем на ту, в которую Саймон только что положил багаж.

– Не бойся, они прочные! – он хлопнул ладонью по одной из перекладин. – Другой транспорт мы здесь ещё двое суток ждать будем, а до монастыря долетим за несколько часов.

– Пойду сообщу всем, что отбываем, как только солнце сместится с пути, – кивнула миссис Мелисса и, стуча каблуками башмачков, поспешила в корабль.

Это было странно. Меня погрузили в одну из клеток, тщательно застелив её одеялами и закутав меня в них, хотя солнце уже поднялось и начало ощутимо пригревать. Первая группа в составе шести драконов и багажа уже улетела вперёд, тяжело взмахивая крыльями. Во вторую группу определили меня и двоих раненых драконов, которые, хотя и были вполне здоровы для того, чтобы лететь в клетке, сами пока такое расстояние преодолеть не могли, но и оставаться в ожидании подмоги тоже отказались.

Клетка сильно раскачивалась в воздухе. Несколько раз к горлу подступала тошнота, и тогда мы останавливались, и Габриэль с помощью своей силы бережно снимал позывы.

Судя по расположению солнца, времени прошло не так уж много, когда вдали показался висящий в воздухе остров, но мне казалось, что должна быть уже глубокая ночь. Никто не говорил, что для того, кто летит в клетке, дорога окажется настолько тяжёлой. Однако, чем ближе мы подлетали, тем сильнее был ветер, и казалось, что остров никак не приближается. Я закуталась во все одеяла настолько, что наружу торчали только глаза и нос, и всё равно постепенно замерзала.

Остров оказался куда больше, чем я ожидала. При желании на нём можно было разместить целый город, а не один только монастырь, если бы не одно но: название “Далёкие стужи” ему было дано не просто так. Несмотря на лето и яркое высокое солнце, остров был весь покрыт снегом, и дождь, который шёл, когда мы подлетали, превратился наверху в настоящую вьюгу.

Словно на американских горках меня круто сносило то в одну сторону, то в другую, и только толстый слой одеял защищал меня от ударов о прутья клетки. Стало темно, солнце скрылось за чёрными тучами, а ветер налетал с такой силой, что драконов то и дело сносило в сторону.

Разноцветные ящеры сбились в кучу и некоторое время перекидывались короткими фразами, но я не разобрала ни слова из-за одеял и ветра, который уносил голоса куда-то вдаль. Потом они плавно повернули против ветра и начали медленный спуск. Я к тому моменту уже устала бояться, и только зажмуривалась, чтобы не видеть, как мир скачет вокруг, и в этот раз замоталась в одеяла целиком, превратившись в бесформенный ком, и крепко прижала колени к груди.

Аллен, который нёс меня последнюю часть пути, приземлился как мог мягко, но даже несмотря на это, земля выбила из меня дух, когда клетка ударилась о поверхность. Я осторожно выглянула. Вопреки ожиданиям, мы сели не на мягкий пушистый сугроб, какими было покрыто всё вокруг, а на скалу, с которой, судя по всему, снег сметало ветром. Драконы приземлялись, оборачивались людьми и, прикрываясь руками от ветра, дружно куда-то двинулись.

Испугавшись и возмутившись, я поспешила вылезти из кучи одеял. Оставив на плечах лишь одно, с трудом вылезла из клетки и собралась было побежать за остальными, но поскользнулась на толстой корке льда и наверняка упала бы, если бы меня не подхватил Габриэль.

– Ты не пошёл с ними? – я указала в сторону драконов, которые упрямо шли против ветра в сторону отвесной скалы.

– Должен же кто-то с вами остаться! – крикнул он в ответ. – Ребята ищут убежище!

– А как же монастырь?

– Слишком опасно! Придётся переждать вьюгу!

Сердце провалилось куда-то в пятки. Что ж это такое, мы даже до монастыря добраться не можем уже второй день! А теперь ещё и застряли в какой-то безжизненной пурге.

Раненые драконы – оба огненные Саргоны – тоже повылезали из клеток. Они были одеты легко, словно не было ни ветра, ни снега, но совершенно не выглядели замёрзшими. Только глаза прятали от колючего снега.

– Долго мы тут всё равно не протянем, – заметил один из них, перекрикивая ветер. – Припасов-то у нас с собой нет!

– Вьюга не должна продлиться долго! – ответил Габриэль.

У меня от холода уже стучали зубы, и я перескакивала с ноги на ногу, пытаясь согреться. Один из огненных заметил это и, приблизившись, вдруг обнял поверх одеяла, и от этого объятия по всему телу прошла волна упоительного тепла, словно нырок в горячий источник холодным зимним вечером.

– Спасибо, – выдохнула я, когда Саргон отступил на шаг, и впервые заметила, что огненные не такие уж и агрессивные и нелюдимые, какими показались мне в самом начале пребывания в храме.

– Не за что, – кивнул он и тут же отвернулся, будто скрывая смущение.

Скользя по склону, к нам спускался Аллен. Ловко маневрируя между торчащими валунами, он быстро спустился к площадке, куда мы приземлились и, почти не запыхавшись, подбежал к нам:

– Йен был прав, там расщелина, а внутри пещера, можем укрыться там, пока погода не улучшится.

– А она точно улучшится? – крикнула я, перехватывая одеяло поудобнее, потому что ветер так и норовил унести его куда-то вниз по склону горы.

Габриэль похлопал меня по спине, одновременно подбадривая и подталкивая наверх по обледенелому камню. Я то и дело поскальзывалась, и он взял меня за руку, всякий раз удерживая, а Аллен шёл впереди, и за его спиной лёд трескался, становясь чуть менее скользким.

В пещере уже развели костёр. Хотя костром это назвать было сложно: огонь просто висел в воздухе в нескольких сантиметрах от пола и не имел совершенно никакого топлива, кроме, возможно, силы третьего Саргона в нашем отряде.

– Если объединимся, сможем вырастить что-нибудь съедобное, – говорил грозовой дракон, когда мы вошли в пещеру. Он сидел на валуне перед костром, вытянув ноги вперёд и спрятав ладони под мышками. – Лёд растопим, Габриэль поможет растениям быстро взойти. С голоду не помрём.

– Чтобы растение выросло, нужно хотя бы семечко, – устало ответил Габриэль, помогая мне сесть у костра. – И плодородная почва. А мы на скале, где вообще никакой почвы нет, ни плодородной, ни…

Он тяжело вздохнул, сел рядом со мной и тоже скрестил руки на груди.

– Будем ждать, когда уляжется метель? – спросила я в звенящей тишине.

Аллен медленно вдохнул:

– Нужно хотя бы чтобы ветер успокоился. Порывы слишком сильные, может отнести на какую-нибудь скалу в самый неожиданный момент.

– Если дело в ветре, то в этом нам может помочь Мару, ведь так?

– Ага, если бы, – мрачно отозвался грозовой дракон. – Я пытался, но только истратил всю силу, пытаясь как-то повлиять на эти воздушные потоки. Никогда такого не было, чтобы ветер нам не подчинялся!

Я почувствовала новую волну страха, но не позволила себе продемонстрировать его. Поэтому, взяв себя в руки, обернулась к Аллену:

– А что насчёт снега? Ты можешь его перенаправить или как-то видоизменить, чтобы он не сильно закрывал обзор?

– Пытался, та же история, – буркнул Аллен.

– Нас словно не пускают к монастырю, – задумчиво протянул Габриэль, постукивая пальцами по коленке.

– И… что же нам делать? – мой голос прозвучал как-то глухо.

– В крайнем случае вернёмся. Ближайшие поселения к северу отсюда, там можно и еды раздобыть, и на ночлег встать, так что не пропадём.

– Слава богу, – выдохнула я, впервые за эти дни чувствуя безмерную радость. – Мы здесь не погибнем от голода и холода!

Драконы дружно рассмеялись. Видимо, облегчение в моём голосе угадывалось слишком явно, и теперь все они смотрели на меня с ощутимой теплотой, даже своенравные Саргоны.