Глава 47

Глава 47

Дэйрон

На моей памяти не было дня, чтобы жители Борнмута работали так усердно. Работа кипела как вчера с утра до ночи, так и сегодня.

Жители городка готовили, перешивали костюмы, прибирались. Все вокруг ожило от такой работы и это при том, что каждый участник знал, заплатить мне им нечем.

Каждый считал своим долгом помочь нам с Николь. Никто не побрезговал работой в доме в качестве слуги на аукционе. Даже Карл, который не желал становиться дворецким, занял эту роль на сегодняшний вечер.

А сколько работали швеи! Пришлось пошить несколько костюмов для слуг, за день. Это огромная цифра для людей, не владеющих магией.

Но удивили меня сегодня не только жители Борнмута, но и их леди.

Я проснулся рано утром, и почувствовал сладкий запах. Никак не мог понять, что это, пока не выглянул в окно.

Все вокруг было в лаванде! Но не только в ней.

Помимо лаванды за ночь у нас появился розарий, появилась дорожка к дому, которая до этого была под огромным слоем земли так глубоко, что ее и видно не было. А тут вдруг неожиданно вылезла. Зацвели плодовые деревья и кустарники, которые выросли буквально за одну ночь!

Если на улице была осень, то у нас за окном была весна.

«Это сделала Николь», - понимал я. После вчерашнего разговора она вырастила лаванду. Так моя леди, проявила заботу и помогла мне.

Садик перед домом был очень красив, это отметил и Маркус. Он вообще удивился, как стал выглядеть наш дом. Да и я заметил, что он помолодел. Дом выглядел так, словно я потратил все деньги с проекта на его восстановление. А каким чистым было дерево, из которого был сделан дом.

На нем не осталось ни пятнышка от той грязи, дождя и войны, которую он выстоял. Словно лета в один миг пролетели мимо.

Николь разбудила Лисса. Ее же я отправил к бабушке с лавандой. Я старался нарвать цветов так, чтобы это не портило садик.

Как только Николь проснулась, она взялась за работу. Некогда надменная аристократка протирала пыль и начищала ложки.

Ближе к обеду оставшуюся часть работы мы переложили на рабочих. Нужно было готовиться к приему. Я одел свой единственный костюм, который Николь украсила галстуком, привезенным из столицы из гардероба Адама.

В цвет галстука она подобрала себе платье. Лисса помогла сделать моей жене незамысловатую прическу и даже накраситься.

Собирались мы очень быстро. Принимали ванну наспех. Но старались выглядеть благородно. Часы шли незаметно. Когда мы были полностью готовы, жители Борнмута заняли место слуг, а закуски были красиво разложены на столах.

Осталось только ждать. Все вместе в ожидании мы собрались в гостиной. Там сидели и наши «слуги», они были возбуждены предстоящим событием и гулко это обсуждали, как самые простые люди. Вот только ожидание было нервирующим. И с каждой минутой разговоров становилось меньше, а в гостиной становилось тише. Когда на часах было четыре часа дня и ни одна карета в городе не появилась, Николь совсем поникла.

- Вдруг никто не приедет? – спросила она, стараясь держаться как можно спокойнее.

- Тогда съедим все это сами, – пошутил я, взяв ее руку. По замыслу мы сидели в гостиной и ждали. С каждой минутой Николь становилась все грустнее и грустнее.

Я и сам изрядно нервничал. Меня не покидали головные боли, они были скорее фоном, чтобы беспокоиться об этом по-настоящему.

Больше я переживал за сою супругу. Объем работы был огромной, и как она верила в эту затею. Боролась до конца. Неужели все зря?

Лисса от нервов ходила туда-сюда по комнате, пока не задела вазу. Благо Карл ее вовремя поймал.

- Лучше сядь, – сказала он девушке, достаточно жестко и она, покраснев, подошла к свободному креслу возле окна, в которое и выглянула.

- Леди Николь! – воскликнула она так резко, что даже я дернулся. – Кареты! Кареты! - закричала она.

Это заставило всех вскочить со своих мест. И в подтверждение слов девушки раздался стук колес.

Первым делом, после пробуждения и того, как Лисса привела меня в нормальный вид, я спустилась на первый этаж.

Вспомнила о шкатулке. А ведь со всеми событиями вчера я совсем о ней позабыла. Но в гостиной меня ждал сюрприз. Прямо на камине сидел кот.

- И где ты был? – возмутилась я. – Ты ведь совсем голодный!

 Кот спрыгнул на пол и посмотрел на шкатулку.

В его глазах так и читалось: «Попробуй». Я уже начинала бояться этого пушистого. Вчера именно он отвел меня к Дэйрону, а сегодня словно говорит вытащить шкатулку. Этот кот был очень умен даже для фамильяра.

Или я себе выдумала и все события – просто совпадения. Тем не менее, я подошла к камину и еще раз потянула шкатулку. И очень удивилась, когда она с легкостью мне поддалась.

Я повернулась к коту, но его уже и след простыл! От внешней части я сразу же открепила элемент камина и вставила его обратно. Этот кусочек был как обманка, за которой и пряталась шкатулка. В руках оказалась только шкатулку. Она была выполнена из металла с парой узоров, без каких-либо изысков. Стенки были тонкими, но прогнуть их было невозможно.

Шкатулка была легкой и без надписей. Я потрясла ею возле уха. В ней было что-то легкое. Точно не золото и не клад.

Я даже разочарованно вздохнула. Но все же попыталась ее открыть. И здесь меня ждало настоящее разочарование. Она не открылась. На миг она засветилась красным и сразу же потухла. Это было родовое заклинание. А значит, открыть ее мог только член рода.

Лисса привела в порядок постель и тоже спустилась. Она в отличие от меня осталась от шкатулки в восторге.

- А вдруг там карта клада! – предположила она. Я смотрела на нее и понимала, что она еще совсем ребенок. Никакого клада здесь не было. Да и я бы почувствовала золото или драгоценную руду вчера, когда использовала магию. Но ее здесь не было.

Тем не менее, говорить об этом Лиссе я не стала. Да и некогда было. Началась сложная подготовка. Я положила шкатулку в нашей спальне, а сама взялась протирать пыль, начищать серебряные ложки и проверять, как идет дело у остальных. К обеду я уже ужасно устала. Мы с Дэйроном в пылу работы не перекинулись и парой слов. Он только отблагодарил меня и поцеловал, а все остальное время был занят делами. Сколько у нас ушло усилий на подготовку! Сколько ушло продуктов на красивые канопе и блюда! И с каждой минутой я начинала нервничать все сильнее. Появилось чувство, что никто просто может не приехать! И что тогда?

После обеда я начала готовиться к аукциону. Переоделось в одно из своих платье, вытащила из чемодана один из самых дорогих галстуков отца для Дэйрона. Я специально прихватила его, чтобы чем-то разбавить единственный дорогой костюм.

Ожидание казалось вечным. Дэйрон меня поддерживал, но к четырем часа я потеряла веру, что кто-то приедет. Как оказалось, зря.

Кареты увидела Лисса из окна. Все сразу засуетились и заняли распределенные позиции. А мы с Дэйроном вышли встретить приехавших.

Кареты все прибывали и прибывали. Несмотря на то, что приглашения я отправила только вчера, ни один приглашенный аристократ не отказался от внезапного путешествия.

Приехала молодая парочка, которая воевала за первые лоты на аукционе Дороти. Они облачились в свои лучшие одежды из дорогой ткани, явно желая произвести впечатление.

Приехал и лорд Дорз, осматривая наш домик и клумбы. Лорд Дорз был магом земли и, хотя это было не очень престижно среди аристократов, он наверняка тайно восхищался цветами.

Герцог Вайс вышел из кареты вместе с Вууленом, который сдержал свое обещание и привез ружье. Грохот раздался сразу по приезде.

- Не терпится пострелять! – восторженно сказал он, когда птицы решили покинуть деревья рядом с нашим домом. Герцог Вуулен был одет в достаточно простую одежду для своего статуса, что подтверждало его слова – наш гость был настроен поохотиться.

Вот только охотиться здесь было не на кого, кроме моего мужа. Который пожал ему руку и поддержал стремления Вуулена обзавестись здесь землей, чтобы проводить досуг вдали от города.

Следом прибыла и еще одна карета. На ней приехал герцог Форн. Его не было на аукционе Дороти, но я помнила его интерес к южным землям. поэтому написала приглашение.

Мужчина был менее взбудоражен, чем остальные и вглядывался в наш домик с особым интересом.

Я безумно переживала. Ведь я должна была общаться с гостями и не могла помочь жителям Борнмута, вся работа легла на слуг, которые бегали туда-сюда. А ведь они даже и слугами не являлись.

Но Лисса то и дело подходила ко мне с подносом, рассказывая, что все справляются. Хотя я это видела и сама.

Дело шло. Аристократы подъезжали. Канапе быстро расходились, вместе с местным вином. И помимо обычных бесед, практически каждый мечтал посетить и лес, дабы увидеть тот самый мир природы, который мы обещали. Особенно об этом грезили мужчины, мечтающие подержать в руках дорогое ружье Вуулена, которым он хвастался направо и налево.

Моего мужа практически оккупировали мужчины, желающие с ним поговорить. И Дэйрон неизменно давил улыбку, пытаясь уделить время каждому.

Вот он – мир мужчин, к которому я привыкла. Все, что мне оставалось, это стоять рядом и улыбаться.

- Кто-то еще не приехал? – спросил Вуулен.

- Кажется, герцогиня Андерсон.

- Старуха вечно опаздывает, – некрасиво подметил Вуулен. Вино явно ударило ему в голову, раз он позволил себе такие колкости.

Не приехала еще пара гостей, и я собиралась подождать их еще около получаса. Но местное вино ударило в головы столичных мужчин, и им стало не хватать приключений.

- И все же, лорд Дэйрон, извольте нас проводить в лес, – не выдержал Вуулен. – Пока наша герцогиня обойдет, всю мебель, что накупила за последние аукционы, можно ее здесь ждать до рассвета…

Мужчины действительно были изрядно пьяны, и отпускать в таком состоянии с ними Дэйрона мне не хотелось, поэтому я сильнее сжала локоть моего супруга.

- Думаю, мы можем начать аукцион раньше, - уверенно сказала я.

­- Предлагаете нам тратить деньги впустую? – практически хрюкнул Войс. – Как-то несправедливо получается…

Это был уже практически шантаж. Я почувствовала, как рука супруга нежно гладит мою. Словно говорит о том, что все будет хорошо.

- Леди Николь, - звучит голос мужа. – Я проведу короткую экскурсию по землям для наших гостей.

Он улыбается ободряюще. Но мне эта идея все равно не нравится. Только вот кроме как кивнуть я ничего и поделать не могу, поэтому отпускаю руку.

Дэйрон начал свой рассказ об истории Борнмута, и повел желающих к выходу, а на мне остается пара гостей, желающих и дальше поедать канапе.

Меня очень тревожило предчувствие чего-то плохого, и звук бьющихся бокалов из столовой это чувство только усилил.

Пришлось извиниться перед гостями и поспешить на шум. Преодолев холл, я оказалась в столовой, куда вместе со мной забежал и кот. Откуда он взялся, я не имела ни малейшего представления. Он то появлялся, то исчезал, но я была намерена покормить рыжего друга.

Вот только в столовой моим глазам предстала картина: рыдающая Лисса и разгневанный Карл, который явно говорил девушке что-то очень грубое.

- Что здесь происходит? – строго спросила я.

Карл повернулся, и я увидела его спереди. На его белоснежной рубашке были винные пятна.

- Эта нелепая хрюшка меня облила, – с гневом сказал он.

- Прости меня, пожалуйста, - тут же кинулась к нему Лисса. Но парень вмиг отшатнулся.

- Не подходи ко мне, Лисса, от тебя одни неприятности!

Девушка всхлипнула, она была очень расстроена в то время, когда я кипела от гнева.

- Извинись немедленно, – сказала я. И пара оцепенела. Я посмотрела на Карла, чтобы он понял, кого я имела в виду.

- Простите, леди… - растерянно сказал он.

- Не передо мной, - перебила я. – Никаких оскорблений в моем доме. Лисса сделала это случайно и уже попросила прощения. Так какое ты имеешь право ее оскорблять?

Карл застыл, словно мои слова стали для него новостью. Я уловила в его глазах недовольство, и даже презрение к моей служанке. Этот паренек вмиг из хорошего превратился для меня в злодея. И я поняла, что лучше найду другого дворецкого.

- Извини, Лисса, – скорее выплюнул он, чем сказала искренне.

- Я сама виновата, – грустно сказала Лисса.

Парень кивнул в знак, что понял, и повернулся снова ко мне.

- Леди Николь, позвольте переодеться.

- Конечно, – сказала я, и паренек сразу же грубым шагом вышел из столовой, оставив меня с растерянной девушкой, которая все еще собирала осколки с пола.

- Потом уберем, – сказала я, подойдя к ней. Мне было ее сейчас жалко, как младшую сестренку.

- Я такая нелепая, леди Николь, как мне стать такой же, как вы? – девушка посмотрела с надеждой. Я грустно вздохнула.

- Думаю, тебе не помешало бы научиться держать осанку и координацию. Я разучу с тобой пару танцев и научу ходить с книжкой на голове, - довольно сказала, представив план.

- И тогда я смогу понравится Карлу? – спросила она вдохновенно, что мне не понравилось.

- Карл был с тобой груб, не думаю, что он хорошая партия.

- Я сама виновата, – уверенно сказала она. – Карл, он ведь такой замечательный. А я такая растяпа!

- У нас у всех есть недостатки, – уверенно сказала я.

- У вас и Карла их не видно…

- Ох, поверь мне, Лисса! Во мне их очень много, просто я их умело скрываю.

Я протянула руку Лиссе, которая отчаянно не желала вставать с пола.

– Лучший способ скрыть свои недостатки – не дать их увидеть окружающим. Поэтому вставай, приводи себя в порядок и с улыбкой иди мимо Карла. Так ты его удивишь намного больше, чем если будешь здесь сидеть и плакать.

Лисса улыбнулась и приняла мою руку. В ее глазах было восхищение.

- Вы, правда, так думаете?

- Я в этом уверена, – осмотрела я девушку. – А теперь иди и приведи себя в достойный вид.

- Вы очень мудрая леди! – восхищенно сказала она, направившись к двери, но потом остановилась и начала рыться в карманах.

- Что-то случилось? – спросила я, когда Лисса вытащила сверток бумаги.

- Я забыла отдать вам письмо.

Я приняла сверток и тут же увидела фамилию Эйза. Это заставило меня вздохнуть, чтобы успокоиться.

- Вы в порядке? – испуганно спросила Лисса.

Я по своему же совету улыбнулась.

- Все хорошо, просто вести пришли. Иди, Лисса, приведи себя в порядок.

Повторила я и девушка, кивнув головой, вышла из столовой, оставив меня одну. Я знала, что и так провела здесь слишком много времени. Нужно было возвращаться к оставшимся гостям, вот только я  не нашла в себе сил.

В моих руках была, возможно, единственная надежда Дэйрона на исцеление, и просто так ходить с этим письмом, делая вид, что все в порядке, я бы не смогла.

Поэтому вскрыла письмо, с надеждой, и получила ответов, даже больше, чем могла ожидать.

Леди Николь, я удивлен, что вы не забыли меня. Я помню вас совсем маленькой девочкой, а теперь вы взрослая замужняя леди.

Случай, который вы описали, заинтересовал меня. Честно признаюсь, я не видел описанную вами картину вживую, но изучал ее. Из ваших слов я понял, о какой книге вы говорите, и поспешил ознакомиться с ней, так же как ознакомился и с присланными волосами.

Вы правильно сделали, что написала именно мне. Другой, возможно, не смог бы разобраться, но я хорошо разбираюсь в этом и даже могу помочь несчастному, чье имя вы решили оставить в секрете.

Проклятье вервольфа, это родовое проклятье. Оно переходит от отца к его детям. Сам проклятый не перевоплощается, только его дети. Это страшное проклятье и очень редкое, чтобы получить такое нужно нарушить одну очень важную клятву.

Дети этого человека очень мучаются за грехи родителя. Надеюсь, что вы не видели переворот в живую, такое зрелище привело бы в обморок любую молодую леди. Даже и меня, человека с крепкими нервами, такое повергло бы в шок.

Но, я думаю, стоит перейти к хорошим новостям. Данное проклятье снять возможно! Оно родовое. Нужно, чтобы ребенок проклятого отказался от своей фамилии. Но этого недостаточно, нужно, чтобы он принял фамилию другого рода. Подобно невесте, которая официально перенимает фамилию мужа. Нужен полный ритуал и тогда проклятье падет самостоятельно.

Думаю, я не буду выглядеть слишком грубым, если попрошу у вас инициалы проклятого. Мне право было бы любопытно с ним пообщаться. Думаю, я мог бы защитить еще одну докторскую благодаря этому случаю.

С искренним интересом, старый друг вашего отца господин Эйз.

Голова закружилась от полученной информации. Теперь-то все в случае с Кэтрин встало на свои места. Это не Дэйрон убегал ночами… Не он спаивал Кэтрин отваром и не его она называла любимым. Кэтрин не была настолько умалишённой. Она знала, кого ждала и чью тайну узнала. Тайна эта стоила девушке жизни.