Глава 9

Глава 9

* * *

СОФИЯ

Когда детектив кратко рассказал суть дела, я пришла в замешательство.

Замок «ста мечей» – фешенебельный отель с уклоном на sanus per aquam. Сам король рад посещать это место в летние месяцы. Я читала в журналах, что в этом замке часто проходят балы, разные мероприятия для элиты и конечно, он славится своими целебными минеральными процедурами.

Оказаться среди гостей замка – просто несбыточная мечта! Но это случилось!

Я почесала макушку, потом постучала пальцами по столу. Мужчина всё это время наблюдал за мной и молчал. А меня распирало от эмоций, что дело будет проходить в столь прекрасном месте.

Да, дело… Очень странное дело.

– Можно я повторю услышанное? Вдруг я не так всё поняла? – проговорила озадачено.

Даррен улыбнулся одними уголками губ и кивнул.

Облизнула губы и заговорила:

– Значит, вашему начальству пришло письмо от хозяина замка ста мечей, в котором он просит прислать детектива и обязательно из «Драконов», потому как ему кажется, что в зимние праздники, в само Чудогодие, или за день до него, или после его убьют. И вам… кхм, нам нужно найти предполагаемого убийцу до совершения убийства. Всё верно?

– Всё верно, – подтвердил Даррен.

Я захлопала глазами, подалась к детективу и спросила шёпотом:

– Но почему он думает, что его хотят убить? Что заставило его сделать такие выводы? И если всё так и его хотят убить, то есть тот, или те, кого он подозревает?

– Забавно, – вдруг хмыкнул Даррен. – Не ожидал, что вы зададите правильные вопросы.

Я робко улыбнулась.

– Круг подозреваемых огромен, – сказал детектив. – А выводы он сделал правильные. Роберт Скай, он же хозяин замка-отеля в течение последних двух месяцев получает характерные угрозы. Сначала это были просто записки, где сообщалось, что в праздник зимы он будет мёртв. Роберт эти угрозы сначала не счёл достойными своего внимания.

Детектив умолк, а я от нетерпения его поторопила:

– Я слышу в ваших словах «но». Что же дальше?

Даррен снова улыбнулся и сказал:

– Будьте терпеливы, София.

Снял купол тишины, который полностью заглушал наши голоса, чтобы никто из присутствующих не услышал нашу беседу и подозвал кельнера.

– Извольте чайничек фруктового чая на двоих.

– Сию же минуту, – поклонился кельнер и умчался исполнять заказ.

Даррен снова возвёл купол тишины и продолжил:

– Господин Скай заинтересовался шутником, когда понял, что ни он, ни маги не могут его отследить ни по почерку, ни по магическому следу.

– Ох, нам рассказывали о таком, – перебила я детектива, решив блеснуть знаниями. – «Шутник» использовал артефакт, стирающий все отпечатки ауры и искажающий почерк! Но это запрещённый артефакт!

Мужчина покачал головой и насмешливо произнёс:

– София, когда преступники следуют букве закона?

Я стушевалась, покусала нижнюю губу и пробормотала:

– Вы правы, милорд…

– И вы правы, София. Затейник использовал артефакт. И этот факт подразумевает, что?

– Что? – захлопала глазами.

– Артефакт, стирающий отпечаток ауры хоть и запрещённый, но при желании достать можно. Только плати. А стоимость у него запредельная.

– Значит, это кто-то очень богатый.

– Верно.

Нам принесли чай. Детектив разлил душистый напиток по кружкам и продолжил:

– После записок начали происходить мелкие, но весьма неприятные пакости.

Он сделал глоток и дождался, когда я тоже выпью чая и отставлю чашку и потом сказал:

– Господину Скаю в его личную спальню, кабинет, столовую стали подбрасывать трупики птиц, мелких животных.

– С записками? – поинтересовалась я.

– Нет. Но дальше стало хуже. От угроз преступник перешёл к действию. Начались покушения, подстроенные под несчастные случаи. То люстра внезапно упала в то место, где недавно стоял Роберт. То лошадь на прогулке внезапно понесла, и он упал, едва не свернув себе шею. То опасные артефакты резко вышли из строя и едва не взорвали его. И так по мелочи.

– Какой ужас. У него, наверное, развился невроз… – проговорила с сочувствием.

– Не без того, думаю, – хмыкнул детектив. – Он обложил себя всевозможными защитными артефактами, нанял профессиональную охрану из наёмников, маги сплели ему мощную защиту. Но даже с учётом всех этих мер, преступнику удаётся проникать в личное крыло Роберта и доставлять ему всё большие неудобства.

– Приятного мало. А господин Скай уже обращался к властям?

– Обращался, – кивнул Даррен. – Расследование стоит на месте.

– Кхм… – озадачилась я и проговорила: – Если позволите, то в своём купе я бы всё записала и составила схему. А на месте нужно будет обязательно опросить господина и учесть его мнение на счёт подозреваемых. Уверена, что у него есть мысли, кто желает ему зла.

Детектив вдруг засмеялся и сказал:

– Отличное начало. Напарник.

* * *

Мне стало неимоверно приятно от похвалы господина Ашера.

Почувствовала себя на седьмом небе от счастья, подарила мужчине улыбку и только хотела поблагодарить его за похвалу и что напарником назвал, как он вдруг сказал:

– София, прошу вас не строить слишком грандиозные планы. Расследование в реальной жизни вовсе не игра. То, что вам сейчас кажется, просто милой и интересной головоломкой может оказаться крайне сложным, опасным и запутанным делом. Будьте бдительны, договорились?

Моя улыбка сошла на нет. Я сделала предельно серьёзное лицо и кивнула со словами:

– Конечно, господин Ашер. Я всё понимаю. И позвольте высказаться – я не считаю это дело игрой. В принципе никакое дело не считаю игрой.

С силой сцепила пальцы и добавила тихо:

– Просто знайте это.

– Хорошо, – ответил он довольно сухо и протянул мне папку с моим делом. – Изучите.

– Моё дело? – нахмурилась я. – Зачем мне изучать… себя?

Детектив хмыкнул.

– София. В этой папке краткая биография вашей личности. Лишь сухие факты. Всё остальное – данные по делу. Здесь все копии документов. Протоколы, заявления, допросы – хорошо всё изучите. За ужином хочу услышать ваше мнение. Вот тогда я окончательно решу, напарник вы мне или просто очаровательное сопровождение. Если второе, то я смирюсь с тем фактом, что вы скрасите мои трудовые будни.

Резкая перемена поведения детектива меня обескуражила.

Ещё мгновение назад он был милым, обходительным, а сейчас передо мной сидит циничный хам.

– Очаровательное сопровождение? – переспросила я и с силой сжала папку в руках. Края немного смялись.

А потом я прокрутила в голове его первые слова.

Вскинула не Даррена взгляд, полный возмущения и негодования и прошипела:

– Вы меня обманули! Здесь на меня ничего нет! Я думала тут… тут… А вы… Как вы могли…

Я осеклась, так как в горле образовался горький ком. На глаза набежали слёзы.

Я разозлилась на детектива Ашера. Но ещё сильнее разозлилась на саму себя.

Я ведь подставила себя! Всё рассказала этому человеку как на духу!

Виртуозный манипулятор. Вывел меня на эмоции, и я раскололась.

– Меня не интересует, что вы там надумали. Тот факт, что вы легко сознались в содеянном, говорит о вашей неопытности, наивности и чрезмерной порядочности.

– Это плохие качества? – спрашиваю угрюмо.

– Что вы, это прекрасные качества для юной девушки, – произнёс Даррен. – Но для человека, занятого в сыскном деле нужно быть более терпимым, закрытым, держать эмоции под контролем. Эмоции мешают видеть истину. Но это всё придёт с опытом. Или не придёт.

Последние слова он проговорил со снисходительной улыбкой.

– Но я рад, что вы сознались. Ложь для меня неприемлема, София. Запомните это.

Я не верила своим ушам. Меня обвели вокруг пальца.

Меня обуревали эмоции, в основном обида, разочарование и раздражение.

– Вы погрузились в пучину эмоций, – заметил моё состояние Даррен. – Возьмите себя в руки, София. Расследование не терпит чувств. Нужно быть предельно собранной, холодной и расчётливой. Если будете так отчаянно и открыто реагировать на любые жизненные выпады, то быстро расшатаете себе все нервы.

– Я… я не бесчувственная глыба льда, милорд, – прошептала чуть не плача. – Но я постараюсь стать хоть чуточку ледышкой…

Детектив хмыкнул.

– Вы молодая и неопытная студентка, София. Я принимаю это во внимание… до поры до времени. Вы должны понимать, что в основном расследование – то же самое, что копаться в чужом белье. Поверьте, это бельё всегда несвежее, зачастую гадкое, мерзкое, даже омерзительное. Люди полны пороков, леди Тёрнер. И нас, детективов, следователей, дознавателей, да всех служителей закона захлёстывает целая лавина преступников, жертв, свидетелей, лживых людей, но мы должны быть бесстрастны и сохранять невозмутимость, даже если ты видишь развороченный, выпотрошенный труп, или узнаёшь мерзкую тайну благородной семьи. Даже при таких событиях необходимо направлять свои усилия на выяснение правды. Возьмите себе на заметку, София, когда эмоции под контролем, тогда лучше всего работает интуиция. И тогда вы сможете слышать её и чистый разум, не затуманенный гневом, переживаниями и прочими ненужными эмоциями, принесёт благоприятные результаты.

Он закончил длинную речь и посмотрел на меня как на неразумное дитя.

Я сглотнула. Закусила губу, после выдохнула и произнесла:

– Прошу прощения, господин Ашер. Вы абсолютно правы.

– Перед вами, леди Тёрнер, не гипотетический случай из учебника, а суровая реальность. Дело господина Ская – реальное. И если я не найду того, кто желает ему смерти, он будет убит. Счастливо оставаться!

– Что? Вы уходите? – ляпнула глупость.

– Да, возвращаюсь в своё купе, – ответил он насмешливо и поднялся. Оправил своё безупречный костюм и направился на выход.

Я подскочила следом, прижала к груди папку и поспешила за мужчиной.

– Я вас не подведу, обещаю! – затараторила ему в спину. – Прямо сейчас буду изучать бумаги!

– Хорошо. Вечером узнаем, на что вы способны. Хочу надеяться, что судьба не ошиблась, даровав вам такой шанс.

– Она не ошиблась, милорд.

– До вечера, София, – сказал Даррен и, не глядя на меня, скрылся в своём купе.

– До вечера… – прошептала уже в закрытую дверь.

Вошла к себе и плюхнулась на диванчик.

Какое жуткое и одновременно прекрасное начало!

Мне ни в коем случае нельзя разочаровать детектива.

Мужчины женщин в принципе не воспринимают всерьёз, когда мы стремимся заняться чем-то серьёзным и значимым. Медицина, магическая наука, расследования, адвокатская практика…

Большинство мужчин, да и женщины не отстают от них, называют тех из нас, кто следует за мечтой и своим талантом, аморальными, даже непорядочными. Эти люди дремучие невежды, погрязшие в глупых предрассудках.

Я не могу дать детективу Ашеру ни малейшего повода усомниться в моём уме и профессионализме.

Не могу позволить себе провал. И не хочется мне, чтобы детектив считал меня просто хорошеньким сопровождением.

От этой мысли скривилась.

А значит, прочь сонливость!

Достала блокнот, перо для письма и открыла папку с делом.