Глава 82
— О, конечно! — с барственным жестом разрешил Каннингем. Однако прежде чем я успела удивиться и порадоваться такой покладистости, добавил: — Мне тоже любопытно послушать его рассказ.
«А вот на это можешь не рассчитывать», — мрачно сообщила я в мыслях и сладчайшим голосом ответила:
— Извините, лорд, но все права на Колдшир вы передали мне. В том числе право выслушивать доклады слуг. Надеюсь, вы не будете скучать.
И я с огромным удовольствием оставила Каннингема в одиночестве.
Райли уже ждал в кабинете: мерил широкими шагами невеликое пространство, впервые на моей памяти показывая волнение. Однако стоило мне войти, как он застыл едва ли не на середине движения и поклонился в своей обычной манере робота Вертера.
— Доброго дня.
— Доброго?
Я не хотела, чтобы это звучало вопросом и уж тем более вопросом горьким, но совладать с интонацией не смогла. А Райли с неожиданной твёрдостью ответил:
— Думаю, да.
Подошёл к столу и взял с него кожаную папку. Протянул мне:
— Взгляните.
Я, заинтригованная, взяла её в руки. Открыла и прочла на верхнем листе из приличной толщины стопки: «Леди Марджери Локвуд, Мэйфер, 37, Лондониум. На пятое аугустуса сего года, десять роз из Колдшира. От имени леди Мэриан Каннингем подписал согласие Дж. Райли, управляющий».
— Это же… — Я быстро просмотрела ещё несколько листов. — Это же заказы на наши розы!
— Именно. — Райли был сдержан, но я чувствовала: он рад моей радости. — В общей сумме на сто девяносто золотых, из них авансом отдано… — Он достал из-за борта сюртука увесистый мешочек. — Шестьдесят.
Шесть десятков золотых за красивые глаза! Да о таком старте «цветочного бизнеса» я и мечтать не могла!
— Надеюсь, вы будете снисходительны за моё самоуправство, — тем временем продолжил Райли, и в его тоне на самом деле появились несвойственные извиняющиеся нотки. — Оливер упоминал, что прежде за один цветок давали золотой, а высокородные лорды и леди были готовы столько платить. Поэтому я взял на себя смелость действовать от вашего имени и принять все заказы незамедлительно.
— Ты всё сделал правильно, — одобрила я. — Надо ковать, — «не отходя от кассы», — пока горячо. Но получается, нам нужно около двух сотен роз?
А на кустах сейчас… ну, полсотни от силы. Будут ли заказчики ждать? Не потребуют ли неустойку?
— Заказы растянуты на два месяца, — успокоил Райли, — и на многих даты даны примерно: только бы заполучить редкие цветы.
Уже неплохо! Но что с транспортировкой?
— За некоторой частью, — Райли словно услышал мой мысленный вопрос, — покупатели пришлют экипажи сами, другие придётся везти нам. Я прикинул возможный маршрут и график…
Я не дала ему договорить. Почти уронив папку и деньги на стол, шагнула к Райли и крепко обняла его за шею.
— Спасибо.
Сердце Райли бухнуло так громко, что даже я услышала.
— Ну что вы, — растерянно пробормотал он, осторожно положив ладони мне на талию: то ли желая отстранить, то ли, наоборот, ответить на объятие. — Розы зацвели благодаря вам, а я… Право, вообще ничего особенного…
— Ты очень много сделал — и для меня, и для Колдшира, — со всей твёрдостью возразила я, заглянув ему в глаза. — Слов нет, как я тебе благодарна и в каком неоплатном долгу перед тобой. Поэтому, если могу как-то вернуть его, только скажи.
На скулах Райли зажёгся кирпичный румянец.
— Вы ничего не должны, моя леди. — Он мягко снял мои руки со своих плеч и бережно сжал пальцы. — Тем более я всё же не до конца справился со своими обязанностями.
— Ты о Каннингеме? — догадалась я и невольно поёжилась, будто от звука пенопласта по стеклу. — Так ты не знал?
Райли покачал головой:
— Нет, конечно. Иначе непременно предупредил бы.
Я кивнула, веря безоговорочно. И спросила:
— У тебя есть предположения, зачем он приехал?
— Возможно, увидеть вас, — без уверенности отозвался Райли. — Розы произвели настоящий фурор, особенно когда её величество открыла бал с цветком в причёске.
Я шутливо приподняла брови: неужели ты вхож на королевские балы? И Райли пояснил:
— Об этом написали в утренних газетах. А к обеду я уже объехал половину Мэйфера и Белгравии, собирая заказы на колдширские розы.
«Боже, храни королеву!» — мысленно хмыкнула я и вдруг осознала, что мы с Райли до сих пор держимся за руки. И почувствовав, как теперь уже к моим щекам прилила кровь, аккуратно высвободила пальцы. Обогнула стол, села в кресло и, по-глупому не решаясь поднять глаза, с нарочитой деловитостью открыла папку.
— Что же, давай набросаем, как мы будем эти заказы выполнять. Садись.
Райли послушно опустился на стул напротив, и мы занялись серьёзным обсуждением, то и дело передавая друг другу те или иные бумаги.
А если при этом наши пальцы иногда соприкасались, то исключительно случайно