Глава 13

Глава 13

Слова короля пламени подействовали на меня куда сильнее, чем я думала. Он буквально одной фразой выдернул меня из той пучины, в которую я попала после случившегося в оранжерее.

Да, я не смогла добиться разрешения на переписку с Хелен. Но это пока. Зато теперь я нашла в себе силы разобраться во всем остальном, что ждало решения.

Олафа я нашла в одной небольшой гостиной. Он пил чай вместе с Тилом и Гилом. Мужчины о чем-то разговаривали, улыбались и смеялись.

— Олаф, у вас будет несколько минут? — холодным тоном поинтересовалась я.

Не таким холодным, как у короля пламени, конечно, но очень близким к тому.

Близнецы моментально вскочили на ноги, будто почувствовав мое настроение. Переглянулись и поспешили оставить нас с графским сыном наедине. Даже чай не допили.

— Кассандра, для вас у меня готова вся жизнь, — Олаф тоже встал мне навстречу, выказывая тем самым уважение. — О чем вы хотели поговорить?

Между нами будто враз встала толстая каменная стена. И выстроил ее застывший напротив меня мужчина.

— Я хотела поговорить о вашей просьбе? — сухо ответила я. — Той самой, с которой вы обратились к королю пламени.

— Ох, вижу, что вы поняли меня превратно, — мягко отозвался Олаф, жестом предлагая сесть, но я не шелохнулась. — Я не хотел вас оскорбить, Кассандра. И лишать выбора тоже.

— Тогда к чему все это? — слишком резко воскликнула я в ответ. — Если бы его величество дал разрешение…

— То брака бы не было, пока вы сами бы этого не захотели, — Олаф шагнул навстречу, намереваясь поймать мою руку в ладони, но я отпрянула. — Если бы вы захотели, Кассандра…

Столько мольбы прозвучало в голосе мужчины, что мне на мгновение стало его жалко. Всего на крохотное мгновение.

— Вы были мне другом, Олаф, — обрубила я, строго глядя на него. — Сейчас же вы стали мне чуть ли не врагом. Стоил ли этого ваш вопрос его величеству?

— Я предложил это, лишь с умыслом защитить вас, — седьмой сын графа с достоинством выдержал мои слова. — Ведь если бы вы стали моей женой или невестой, то уже я бы мог говорить за вас перед его величеством. Это могло защитить вас от обучения, дать больше свободы. Я бы мог спасти вас.

— А если меня не надо спасать?

Слова сорвались с языка раньше, чем я успела подумать о чувствах собеседника. И о том, насколько сильно могу ранить их своим резким ответом.

— Кассандра, я не хотел вас обидеть, — повторил Олаф. — Не хотел задеть. Я на самом деле испытываю к вам самые теплые чувства. И желаю лишь защитить. Потому принимаю ваш отказ, несмотря на то, что мне от этого больно.

Стоять вот так напротив человека и знать, что делаешь больно… это невыносимо. Но сейчас мне нужен был друг, соратник, но никак не жених и муж.

— Мне нужно время, Олаф, — медленно произнесла я. — Жаль, что я не могу ответить на ваши чувства. И я прощаю вас за ту обиду, что вы мне нанесли.

— Спасибо, — он слегка склонил голову. — Я готов быть вам другом, если вы сможете относиться ко мне как прежде.

Его слова говорили об этом, но в глазах я видела надежду. Надежду на нечто большее. Надежду, которая будет жить еще долго. А если я останусь рядом, то буду подпитывать ее. И это плохо для нас обоих.

— Конечно, — солгала я. А потом добавила: — Друг мне очень нужен.

Легкая улыбка тронула его губы. Но я сдержалась, не выказала симпатии, отведя взгляд. И вместо какого-то связного ответа просто поделилась новостями:

— Я видела дракона в небе. Недавно.

— Дракона? — у Олафа от удивления округлились глаза. — Их уже столько лет никто не видел! Вы не ошиблись?

— Нет, не ошиблась, — качнула я головой.

— Тогда все еще более странно, чем я думал, — нахмурился он. — Может, я и ошибся, когда предположил, что дело близится к войне.

— Вероятно, — подтвердила я, почему-то чувствуя себя уставшей. — Рада, что мы смогли разобраться в ситуации.

— Вас проводить?

— Нет, не нужно, — я слабо улыбнулась. — Прошу прощения, что прервала ваше дружеское чаепитие.

Бросив еще пару дежурных фраз, я оставила Олафа одного. В свои комнаты вернулась чуть ли не бегом, дав себе мысленное обещание по возможности избегать встреч с Олафом.

Мне не хотелось делать ему больно. И искушать судьбу.

От одной только мысли о том, что одно слово короля пламени могло изменить дальнейшую жизнь, бросало в холодный пот. Одно благословение, и…

Даже думать об этом больше не хочу!

Хорошо, что Торрин фон Асфен его не дал. Стоит поблагодарить его, как только остынут последние сказанные друг другу слова. Я не была перед ним виновата ровным счетом ни в чем.

Ох, Хелен, надеюсь, у тебя все хорошо. Я бы так хотела тебе написать и услышать такие необходимые слова поддержки.

Олафа я избегала несколько следующих дней очень качественно. Виделись мы только на обязательных общих обедах. И то я приходила последней, а исчезала первой. Служанка говорила, что он несколько раз заглядывал, но меня не было в комнатах.

Только раз мы столкнулись в коридоре, когда убегать было уже слишком подозрительно.

— Кассандра, — Олаф чинно поклонился. — Давно вас не видел.

— И то верно, — не стала я отрицать. — Как у вас дела?

— Все хорошо, я хотел только…

Чего он хотел, я так и не узнала. Потому что где-то рядом раздался душераздирающий женский крик, запахло гарью. Я сорвалась с места на секунду позже Олафа.

Кричали из картинной галереи. Я успела только за поворот зайти и охнуть от испуга.

В галерее на каменном полу лежала Мари. Черные волосы разметались в стороны, веки судорожно подрагивали, но глаза оставались закрытыми. Девушка была без сознания.

А над ее телом поднимались тонкие струйки дыма.

Будто она только что горела.

Кажется, я закричала. Не знаю точно. А Олаф, кажется, поймал меня в объятия. А потом появились люди короля пламени. Их, должно быть, кто-то позвал. Или, может, они тоже услышали крик.

Но вскоре картинную галерею наполнили люди с золотыми медальонами на шеях. Они забрали Мари. Она так и не пришла в себя.

У меня перед глазами еще долго стояла картина, которую мы увидели в галерее. А в ушах стоял ее крик. Отчаянный, душераздирающий, разрывающий реальность на куски.

В себя я смогла прийти спустя час. Когда король пламени собрал всех своих учеников в гостиной. Слуги принесли чай. В воздухе запахло успокаивающим отваром.

— Все тут? — его величество окинул собравшихся беглым взглядом. — Хорошо. Я должен сообщить вам плохую весть.

Альта с дребезжанием опустила чашку на блюдце. Руки у девушки дрожали, как на сильном холоде. Уже все знали, что Мари доставили к лекарям, приглашенным в королевский замок из ближайшего большого города.

Возможно, того самого, который мне показывал Торрин фон Асфен.

— Об этом вам должны были сообщить уже прошедшие обучение проклятые, которые вскоре прибудут ко двору, — в тоне короля пламени промелькнула обеспокоенность. — Но в этот раз все началось слишком рано.

— Ваше величество, мы не понимаем, — Ливетта подала голос и поджала губы. Она держалась лучше Альты. Хотя и ее руки тряслись.

— Прошу прощения, — Торрин фон Асфен выпрямился и вновь превратился в ту непоколебимую скалу, с которой у меня ассоциировался. — Я вынужден вам сообщить, что побочное действие вашего дара проявилось слишком рано. Его неспроста называют проклятием. Но только носители дара, которые занимаются обузданием силы, сталкиваются с этим, тем, что называется всплеском. И то не все.

Мужчина набрал воздуха в грудь и продолжил говорить:

— Чем сильнее ваш дар, тем больше вероятность того, что он попытается вас уничтожить. Проявляется это отличительными явлениями. Если вы, после того как применили магию, чувствуете боль, усталость, холод или другие симптомы, которые никак не похожи на привычное состояние призыва своей силы, сообщайте незамедлительно.

— Почему мы узнаем об этом только сейчас?! — Олаф вскочил с места, прожег взглядом монарха стихии. — Чем грозит Мари то, что с ней случилось? Если ваши лекари не смогут ей помочь?

Король пламени выдержал эту атаку с достоинством и даже ответил. И его слова отозвались у меня в ушах гулом.

— Это грозит ей смертью.

— Что?..

— Я уже говорил, что сила может сжечь вас изнутри. Разве нет? Первый всплеск случился раньше срока. Пока даже ваша общая сила не достигла того уровня, когда возможны побочные эффекты, — король пламени говорил жестко, рубил слова. — Да и шанс, что это случится хотя бы с одним из вас, слишком мал. Такие случаи — редкость. Но именно эта редкость случилась сейчас с Мари. Так что с этого дня я прошу вас отслеживать свое состояние после применения дара. И если что-то будет не так — сообщать незамедлительно.

— Ваше величество? — Альта привстала и склонила голову. — У меня уже который день после магии головокружения.

— Потеря сознания была?

— Нет.

— Отправляйтесь к лекарям. Теперь они поселятся в замке, чтобы наблюдать за вами. У кого-то еще были побочные эффекты? Ливетта? Кассандра?

— Почему вы спрашиваете именно у них? — Олаф так и не сел, а в его голосе послышалось еще больше враждебности.

— Как я поняла, чем больше сила, тем больше риска, — вместо короля пламени ответила Ливетта, осадив Олафа одним только взглядом. — Это ожидаемо. В этом нет ничего удивительного. И странно то, что у меня ничего подобного не наблюдалось. А Мари и Альта намного слабее меня. Или я не права, ваше величество?

— Правы, — подтвердил монарх стихии. — Именно это меня и настораживает. Кассандра?

— Я… ничего такого не чувствовала, — солгала я.

Мне не хотелось говорить при всех о своей слабости. Тем более при Олафе. Ведь скажи я так, и он точно опять попытается меня защитить. Может быть, захочет поговорить с его величеством. А после той нашей беседы с монархом стихии… кто знает, отказал ли бы он в благословении еще раз.

— Прислушивайтесь к себе, — отдал приказ его величество, резко отвернувшись от меня. — Внимательно.

— На чьих руках будет кровь, если кто-то из нас умрет из-за этой силы? — Олаф вновь попытался спровоцировать монарха стихии, не страшась за свою жизнь. — На ваших, ваше величество?

— На моих руках достаточно крови, мальчик, — резко отозвался он, одним взглядом указав седьмому сыну графа его место. — Но эта кровь будет не на моих руках. Обстоятельства изменились. И осталось понять, в чем причина этих перемен.

Я опустила глаза, стараясь припомнить, насколько сильным был холод в груди во время последнего занятия. Может, не стоит говорить королю, а сразу направиться к лекарям?

— Ваше величество, обед подан, — слуга, которого я не заметила, стоял у двери и ждал.

— Проведи туда моих гостей, — отдал приказ мужчина.

А сам развернулся и быстрым шагом покинул комнату. Я только взглядом его проводила, понимая, что поговорить нам не удастся.

Обедали в этот раз без присутствия короля пламени. Все ели тихо, никто не разговаривал, даже Тил с Гилом, которые почти постоянно шутили и улыбались, сейчас были мрачнее тучи.

О Мари не поступало известий. Альта сказала, что узнает, как у нее дела. И сама поспешила отыскать приглашенных королем целителей. Девушка вернулась лишь к вечеру, белее мела.

— Мне сказали приходить каждое утро, а вот Мари… Она до сих пор не пришла в сознание.

После этой вести на душе стало еще хуже.

А поздно ночью в замок прибыли другие проклятые. Те, что уже прошли обучение у монарха стихии. Те, что должны были первыми сообщить нам о угрозе всплесков, но опоздали.