Глава 38
– Приворотное, значит… И кого ты хотел приворожить? Восьмерых мужчин, что у меня гостят? Или тех шестерых, что недавно остановились?
– Тебя! Жить без тебя не могу!
Я метнулась к столу, где была сложена посуда, подхватила миску и черпак. Плюхнула в тарелку горсть каши, притянула ложку, о которой забыла. Генри вытаращился на меня, словно увидев вторую голову, но мне было наплевать.
Зачерпнув каши, я поднесла ложку к его рту.
– Приворотное, говоришь? Жить не можешь? Тогда ешь! Тебе терять нечего. И без того настолько без ума, что без приданого готов был взять, правда?
Генри затряс головой, то ли кивая, то ли отрицая.
– Ну как же! – не унималась я. – Настолько голову потерял, что собирался силой взять, лишь бы никому больше не досталась! Так что хуже от приворота уже не будет. – Я оскалилась, от натянутой улыбки сводило губы. – Ешь!
Он замотал головой, и я ткнула ложкой так сильно, что деревяшка стукнула о зубы Генри, а из губы, разбитой еще Альбином, потекла кровь.
– Жри, я сказала, все, что ты намешал! Мы тут все горбатились для того, чтобы ты пришел еду портить? Да я тебя, всяко-разно… – Я и не знала, что умею этак заворачивать.
От изумления, не иначе, Джеффри распустил веревку. Генри, не будь дураком, сиганул к двери. А моя злость словно рванулась из груди вслед за ним, обрела плотность и силу, шмякнув беглеца о стену.
Он затряс головой, оглушенный, а я мигом оказалась рядом, развернула – не знаю, откуда взялись силы развернуть этакого кабана— схватила его за грудки и затрясла так, что затылок Генри равномерно застучал о стену.
– Бес в нее вселился! – завопил он. – Помогите, кто-нибудь!
– Я тебе сейчас покажу беса! Я тебя, тварь такую, самого сейчас в котел суну и на суп пущу!
– Самого на суп не надо, – раздался за моей спиной веселый голос. – Старый нехолощеный хряк, вонять будет. Но хотел бы я знать, что здесь происходит?
Цветом лица Генри сравнялся с камнем стены, видимо, поняв, что отболтаться не получится и выставить меня безумной – тоже. Но все же попытался:
– Милорд, справедливости! Я ничего не делал, только под крышку заглянул!
– Только что говорил, что приворотное зелье подсыпал, – негромко заметил Джеффри.
– Приворотное? – Альбин недобро сверкнул глазами. – Тебе одного раза мало было?
Он провел ладонью над крышкой котла.
– Ева, выброси. И проследи, чтобы ни куры, ни какая другая живность не добралась.
Значит, все-таки яд.
– Джек! – крикнул Альбин.
Парень тут же появился на лестнице.
– Звали, милорд?
– Этого связать, и вели седлать лошадей.
– Осмелюсь напомнить, милорд, целитель…
– Я помню! – рявкнул Альбин. – Не торопясь поедем. Торопиться нам некуда, пусть этот мерзавец пока поперек конского крупа болтается, подумает, что будет в допросной говорить.
Я охнула. Генри, конечно, тот еще подлец, но пытка?
Альбин подошел ко мне, взял руку, легонько пожав.
– Не следовало это при тебе говорить, знал же, что всякого гада готова простить. – Он чуть повысил голос. – Будет умным – сам во всем признается. В каше яд, в этом убедился сэр Джеффри, я, и сейчас я позову еще сэра Эгберда, чтобы он тоже засвидетельствовал…
Эгберд появился сам, точно так же, как и остальные, провел рукой над котлом.
– Свидетельствую. Ступайте, переоденьтесь, милорд, Джеффри сейчас запишет все, чему был свидетелем, и подпишет…
На чем он писать собрался, на бересте?
– Ева, вам тоже нужно записать все, что видели и слышали.
Услышав, как господа обращаются ко мне на «вы», Генри сник окончательно. Сполз спиной по стене, разрыдался. Смотреть на это было противно и жалко, но… Полдюжины гостей. Четверо магов. Люди Альбина и он сам. Девочки, а, может, и Фил, если бы успел вернуться прежде, чем появились бы признаки отравления. Меня затрясло, в этот раз от страха.
– Выведите это, – велел Альбин нарисовавшемуся рядом парню. – Качнулся навстречу, обнимая, и я ткнулась лбом в его плечо. Плевать, что он мокрый, плевать, что смотрят чужие. Чудом удалось избежать беды! Словно в самом деле были правы Фил и Альбин, каждый по-своему, и небеса почему-то меня берегут.
– Все обошлось, – прошептал Альбин. И добавил, словно прочитав мои мысли: – Слава Богу.
– Спасибо тебе. – Я подняла голову. – Если бы ты не нанял Эгберда и его людей…
Наверху послышались шаги, и Альбин отстранился, оглядываясь. На лестнице стоял купец.
– Что-то случилось?
Странно, что он только сейчас спохватился. Джеффри едва заметно улыбнулся.
– Я на зал тишину накинул. Решил, что незачем…
Он не стал договаривать, но я поняла. Да, слухи о яде расползутся куда быстрее, чем похвала, а испорченный телефон, в который неизбежно превращается любая сплетня, превратит попытку отравить в пару десятков трупов.
– Ничего не случилось, – через силу улыбнулась я. – Чем могу помочь?
– Мыльня есть у вас? Раз уж мы тут надолго.
– Есть, рядом с конюшней. Я растоплю и позову вас.
– Парни растопят, – сказал Альбин. – И воды натаскают. И убрать надо испорченное, не ровен час…
Он только посмотрел, и парень, стоявший рядом с Джеком, подхватил котел и поволок на улицу, а Джек поинтересовался:
– Где ведра и колодец?
– Я покажу. – Вернувшийся Эгберд поставил перед Джеффри чернильницу с крышечкой, положил перо и пару листов бумаги. – Начинай писать пока.
– Господа, посмотрите, пожалуйста, все ли в порядке с супом, – попросила я. – И если все в порядке, поешьте перед дорогой.
– Все в порядке, я проверил, – сказал Альбин. – А есть рано.
Он склонился к моему уху и шепнул:
– К тому же я сыт.
Я залилась краской, поняв, что он имеет в виду вовсе не суп.
– Смущенной ты мне нравишься гораздо больше, чем напуганной, – снова ухмыльнулся Альбин и добавил уже вслух: – Пойду соберусь, пока вы пишете.
Перспектива царапать бумагу гусиным пером привела меня в ужас. Я и в своем-то мире в последний раз писала от руки в колледже, а уж тут… Насажаю клякс, опозорюсь, эти-то все – явно образованные.
– Может, вы запишете, а я прочитаю и распишусь? – попросила я Эгберда.
Тот, кажется, хотел возразить, но в дверь влетела Бланш и с порога затараторила:
– Ева, что случилось? Почему Генри сидит связанный у конюшни? И господин капитан уезжает? Говорили ведь, несколько дней будет?
На волосах у сестры красовался венок из бело-розовой кашки с вкраплениями васильков, щеки раскраснелись, глаза блестели, словно она была чем-то очень взбудоражена.
– Много чего случилось, после расскажу. – Я покосилась на парня из каравана, что тащил в комнаты сумки. – Пойдем, надо заново кашу варить.
– А что случилось с кашей?
– После расскажу, – повторила я. Обернулась к Эгберду.
– Будьте так добры, запишите все за меня. Я проводила гостей в комнату, спустилась, увидела Генри, и Джеффри сказал мне… словом, сами знаете что. И он может рассказать, что было дальше, если вы пропустили какие-то моменты. Боюсь, я была слишком зла и не совсем помню, что именно делала.
– Зато я хорошо помню, – ухмыльнулся Альбин, спускаясь по ступеням. – Тебя опасно злить.
– Велика доблесть, сунуть ложку в морду связанному, – буркнула я, смутившись окончательно.
Альбин сверкнул глазами и вроде хотел что-то сказать, но не успел – в дверь вошел Годфри. В руках он держал мешок, в котором угадывалось что-то угловатое.
– Добрый день, милорд, рад видеть, что вам намного лучше, – поклонился он и после ответного приветствия обернулся ко мне.
– Девочки сказали, здесь кухонная утварь. Куда положить?
– Занесите пока в кладовку, спасибо, я потом разберу, – сказала я, но Годфри не сдвинулся с места.
– Покажите, пожалуйста, куда именно.
Кажется, парень нервничал. С чего бы это? Я посмотрела на взволнованную Бланш. Так…
– Минутку. – Я улыбнулась Альбину. – До свидания… – И как же его называть теперь? Милорда от меня он не терпит, но не «тыкать» же ему при всем честном народе? – господин капитан. И еще раз спасибо вам за все.
– До встречи. – Он потянулся ко мне, словно желая коснуться, и оборвал движение на середине. – Как только этот мерзавец разговорится, я пришлю людей рассказать. Не знаю, смогу ли приехать сам, в замке королевский глашатай.
– Вы и без того слишком к нам благосклонны. – Пропади оно все пропадом, как же тошно притворяться! Я бы хотела обнять его, прижаться, почувствовать, как он обнимает меня – просто обнимает, прилюдно больше никаких нежностей, но и этого нельзя.
Он улыбнулся, шагнул за дверь. Я обернулась к Годфри.
– Что ж, пойдемте.
Оказавшись в кладовке, закрыла за собой дверь, хотя при всех уединяться с посторонним мужчиной было не слишком прилично. Интересно, взбеленится Альбин, узнав об этом, или поймет? Но закрыться нужно было, потому что я, кажется, знаю, о чем Годфри намерен поговорить.
– Что случилось? – спросила я.
Он брякнул мешком, который до сих пор держал в руках, об пол.
– Прежде всего, хочу заверить, что не имел никаких дурных намерений в отношении вашей сестры, и… – Он смутился окончательно, залившись краской, прямо как девушка.
– Так… – повторила я вслух. – Продолжайте.
– Надеюсь, вы поймете, если я попрошу, чтобы в деревню девочек сопровождал кто-то другой.
– Насколько я помню, вы сами вызвались? – Я вовсе не намеревалась его поддеть, просто проясняла ситуацию.
– Джулия меня попросила. В прошлый раз и в этот Эгберд не возражал, но…
– Что она вам наговорила?
– Простите, я не… – Он резко выдохнул. – Она ребенок, не ругайте ее! Все это настолько… – Он покачал головой.
– Сколько вам лет, Годфри? – поинтересовалась я.
– Двадцать два. А к чему вам?..
– Выглядите моложе.
– Вы же не намерены обвинить меня в покушении на ее честь?.. – На его лице отразилось что-то, похожее на ужас.
Я рассмеялась, хотя на самом деле было не до смеха. Если бы я решила его в чем-то обвинить, сделала бы только хуже. Удаль молодцу не в укор, и вообще, кто он, а кто Джулия, пусть спасибо скажет, что такой человек внимание обратил. Ребенок? Раз мужчину соблазнила, значит, не ребенок.
– Я еще в своем уме. Да и зачем Джулии такой старый муж?
Годфри нервно хмыкнул, а я продолжала:
– Я примерно поняла, что она сказала вам… неужели прямо при сестре?
– Бланш убежала вперед, собирать венок. Она все время оставалась на глазах, так что…
– Не сомневаюсь, что вы помнили о ее безопасности.
– Да, конечно.
– Значит, что она вам сказала, я примерно поняла, – повторила я. – Что ответили вы?
– Я постарался быть вежливым, но не уверен, что не обидел… Господи, Ева, она ребенок! Я не чураюсь женщин, глупо было бы строить из себя монаха, но понятия не имею, что делать с детьми.
– Очень рада, что вы не рассматриваете подростка как сексуальный объект, – сухо произнесла я. Годфри моргнул, лицо его стало вовсе ошарашенным. Что, девушка моего возраста не должна знать слово «сексуальный»?
– Простите, я не то хотел сказать, – осторожно произнес он.
Я вздохнула.
– Это вы меня простите. Я поговорю с сестрой. Вы правы, она еще ребенок и не совсем понимает, что некоторые поступки могут быть истолкованы превратно. Она очарована вами, в ее возрасте просто жизненно необходимо кем-то очароваться, и тут – вы. Незнакомый, смелый, красивый и настоящий рыцарь, не то что деревенские парни! Я в ее возрасте вздыхала по… – Киногерою, но как это объяснишь? – юноше с портрета. И, уверяю, едва ли в ее мечтах было что-то, кроме прогулок по лугу и, может быть, поцелуя.
– Упаси Господи! То есть я хотел сказать, она вырастет красавицей, но…
– Но сперва ей надо вырасти, не говоря о разнице в вашем положении, – согласилась я. – Спасибо вам, Годфри. Я прослежу, чтобы у Джулии не осталось возможности оказаться в двусмысленной ситуации. И можете рассказать Эгберду, если считаете, что ему нужно знать, но только ему.
– Ему незачем об этом знать, – твердо произнес Годфри.
– Спасибо, я тоже так думаю. Тогда давайте вернемся к делам. У меня много работы: в трактире гости, а сын хозяина деревенской таверны не нашел лучшего времени, чтобы отравить еду…
– Что?!
– Брат вам расскажет, он видел своими глазами.
– Да, конечно. С вашего позволения.