Глава 23

Глава 23

Всё же жизненный опыт с Земли – самое ценное, что у меня есть. Так что нужно использовать его на всю катушку.

Известная всем истина: любую королеву делает свита. Значит, что? Значит, нужно лишить этой привилегии миледи Блаунт! Свиты, я имею в виду. В этом замке каждый должен точно знать, кто именно из нас двоих – королева!

Надо только подумать, как это сделать достаточно аккуратно. Насколько я поняла, Миранду местные слуги сильно не любят из-за того, что она бродила по замку и о каждой мелочи докладывала миледи. А Линда – просто горничная, и отношение прислуги к ней нейтрально. Значит, Миранду надо отправить в качестве помощницы на кухню, и оттуда она точно не сможет сбегать и следить за тем, как идут дела в замке, а потом докладывать об этом куда нужно и куда не нужно. А вот что делать с Линдой?

В это время мы вернулись с Бетти в комнату, чтобы я пронаблюдала, как проходит уборка. Горничные старались, это было заметно: одно из окон, лишённое многолетней копоти от камина, уже стало прозрачнее раза в два. Комната, сейчас лишённая и балдахина, и штор, которые унесли вытряхивать на улицу, казалась достаточно непривычно пустой и гулкой. Ну, ковёр я у миледи отбирать не буду, бог уж с ним, но у неё же ещё хранится и моя одежда!

– Бетти, подскажи мне, где сейчас Линда?

– Откуль бы мне знать такое, миледи Сандра? – удивилась служанка. – Я так думаю, что гдесь поблизости от миледи Блаунт она должна быть.

Миледи Блаунт я переселила в собственные старые покои. И это было не просто желание отомстить мамаше, хотя и такая мысль у меня была, а яркий знак для всех жителей замка: власть поменялась полностью!

Немного подумав, я выбрала из связки ключ от покоев лорда Грегори и отправилась туда, велев Бетти сходить и привести Линду. Горничная моя оказалась права: миледи обустроила для Линды спальное место в той самой кладовке рядом с моей бывшей комнатой, где до сих пор ещё стояли мои несколько сундуков. Я даже пожалела, что не сходила посмотреть сама.

Вернувшись, Бетти доложила, что кладовка просто завалена одеждой миледи Блаунт, а я сообразила, что среди туалетов миледи вполне могут быть и украденные у меня вещи. Вот только я и сама не знала, какие принадлежат мне, а отбирать тряпки у матери – не лучший поступок хозяйки замка в глазах слуг.

– Проходи, Линда, – я сидела за столом на хозяйском месте, на том самом стуле с высокой спинкой, и внимательно смотрела на служанку, которая под моим взглядом явно чувствовала себя неловко. Дав драматической паузе достигнуть накала, а Линде – почувствовать моё недовольство, я негромко спросила: – Скажи мне, ты помнишь все туалеты, которые вы по приказу миледи Блаунт вытащили из моих сундуков?

По тому, как глаза горничной метнулись влево-вправо, и по смущённому сопению я поняла: всё прекрасно помнит, а сейчас ещё и опасается наказания за поступок. Ну, опасается-то она зря: наказывать служанку за выполнение приказа я точно не стану. А вот воспользоваться ситуаций – явно стоит.

– Линда, я жду ответа, – я добавила в голос недовольства.

– Так, миледи Сандра, не виноватая я! Как хозяйка велела, так я и сделала! Рази ж можно супротив хозяйской воли идти, а я-то что… я-то завсегда...

Я выдержала еще одну небольшую паузу, давая горничной понять, что её судьба висит на волоске, и равнодушно приказала:

– Сейчас вы вдвоём с Бетти пойдёте в кладовку, захватив с собой парочку лакеев. Там ты, Линда, лично вернёшь в сундуки все туалеты, которые вы с Мирандой вытащили из моих сундуков. И не дай тебе бог забыть хоть какую-то тряпочку… Ты меня поняла? А затем, вернув каждый клочок на место, сундуки отправишь в мои новые покои.

Служанка истово закивала головой, показывая, что поняла всё-всё-всё и готова немедленно исполнить, и я легким, небрежным жестом руки отпустила её, внутренне посмеиваясь сама над собой и собственными «барскими» замашками.

«Ну, допустим, отдел в подчинении у меня был, так что командовать людьми мне не в новинку, но даже удивительно, с какой скоростью я приобретаю именно «господские» замашки! Можно подумать, что в прошлой жизни я была «прЫнцессой», не меньше!» – мысленно хихикнула я.

Впрочем, шутки шутками, а приказ я отдала абсолютно правильный. В присутствии Бетти Линда не осмелится что-то утаить, а миледи Блаунт не сможет как-то возражать или просто прогнать Линду. Устраивать публичный скандал мать Сандры точно не станет: это не в её интересах.

* * *

Минут через двадцать я с удовольствием наблюдала, как в кладовку, расположенную в бывшей комнате миледи, теперь ставшей моей, лакеи тащат сундуки. Хоть мне и было любопытно, какая именно одежда у меня есть, но рыться в них при всех – при лакеях и служанках, занятых уборкой, – не стала. Вечером будет время, и я спокойно разберу одежду.

Кроме того, была ещё одна запертая лордом Эндрю комната, в которую я просто не успела заглянуть. Муж говорил, что там сложены военные трофеи, в том числе – отрезы тканей. Даже если у настоящей Сандры нет достойной одежды, то из новых тканей я сошью себе туалеты за несколько дней.

И, разумеется, постараюсь сделать их удобнее, чем местное барахло. Всё же эти шнуровки в самых неожиданных местах, в том числе и прикрепляющих рукав к плечу, – не самая удобная в мире вещь. Тем более странным мне казалось, что здесь уже существовали пуговицы. Правда, использовали их редко и, скорее, как украшение одежды, а не как утилитарную отделку. Ну, это дело будущего…

А пока нужно ещё раз заглянуть к сэру Дилану. Утром, когда я навещала его, он спал, и будить раненого мне даже не пришло в голову. Так что, дождавшись, когда Бетти доложит о том, что все сундуки установлены в кладовке, я приказала Линде:

– Ты больше не личная горничная миледи. Я найду тебе другую работу.

– Миледи Сандра, только не гоните меня! – на глазах у служанки показались слёзы, и я торопливо уверила её:

– Я не собираюсь тебя гнать, успокойся. Просто пока мне люди нужнее на уборке замка. Ступай в мою комнату и найди там Джуди. Скажи, что ты теперь будешь заниматься уборкой, и пусть она даст тебе работу.

Сказать, что Линда сильно обрадовалась моему приказу, нельзя: фактически я сейчас понизила её из личных горничных госпожи до обычной уборщицы. Но и возражать она не осмелилась, просто поклонилась и вышла. А я с сожалением подумала о том, что она наверняка более умелая горничная, чем Бетти.

Но Бетти взята с кухни, и для неё такой карьерный рост – невообразимая удача. Она простовата, да, но при этом неглупа и не склонна к интригам. А такие качества дорогого стоят. Возможно, чуть позднее, когда Линда прочувствует все прелести достаточно тяжёлой работы, я возьму её следить за моей одеждой.

Насколько я поняла, здесь это – почти отдельная специальность. Так сложилось потому, что местные ткани красят очень нестойкими красителями и практически никогда не стирают. В стирку идёт только постельное и нижнее бельё, которое шьют из хлопчатобумажных и льняных тканей и отбеливают. Остальную одежду, особенно из крашеных тканей, чистят. И существует множество рецептов, как сохранить верхнее платье свежим, как добиться того, чтобы оно не воняло потом и не слишком выцветало.

Наверняка Линда знает очень много, и попозже я обязательно постараюсь перенять этот полезный опыт. А пока для меня важнее дать миледи Блаунт почувствовать, что я не позволю ей вмешиваться в моё управление.

Пожалуй, после визита к сэру Дилану, я сама зайду к миледи и объявлю, что она лишилась обеих служанок, но позволю ей выбрать себе новую горничную из городских или сельских жительниц. Новенькая вряд ли будет обладать таким влиянием, каким за годы службы у миледи обзавелись и Миранда, и Линда. А за этими тётушками обязательно нужно будет присматривать. Вряд ли их обрадует смена работы, но… или они смирятся со своим положением, или же пойдут за ворота замка. Бунты прислуги и сплетни мне здесь не нужны.

– Бетти, ступай за мной. Мы идём навестить сэра Дилана.