Глава 60

Глава 60

Завтрак закончился, однако дальше день пошёл совсем не по плану. Сразу же после еды сэр Дилан душевно попрощался и отправился в город, а я с удивлением узнала, что во дворе седлают коней.

– Ты что, уедешь прямо сейчас?!

Мы стояли в совершенно пустой трапезной. Обычный завтрак сегодня утром прошёл без лорда, так как их светлость изволили дрыхнуть, поэтому и ели они в одиночестве, без слуг. Сейчас, жестом отправив лакея за дверь, я пыталась задержать Эндрю хоть ненадолго. Мне надоело таскать в себе груз семейной тайны, и я уже знала, что Эндрю осведомлён о моём «неправильном» рождении. Требовалось выяснить, как он к этому относится. Мне нужно было обсудить вопрос пребывания в замке Агаты и её детей, я хотела уточнить… Да много что требовало детального разговора, однако лорд Эндрю чуть поморщился и ответил:

– Сандра, пойми… Я сорвался из столицы без разрешения его величества, никого не предупредив. Конечно, там остался капрал, но если моё отсутствие обнаружат – могут быть неприятности. Я обязан вернуться как можно быстрее.

– Знаешь что, Эндрю… Ты потратил кучу времени на то, чтобы убедиться в моей порядочности, но не хочешь потратить даже час на то, чтобы обсудить со мной домашние проблемы?! Если ты уедешь прямо сейчас, я больше палец о палец не ударю в твоём замке! Можешь послать записку и вернуть миледи Блаунт, пусть она распоряжается!

Не думаю, что мой «наезд» пришёлся ему по нраву, но его реакция на мои слова выбила у меня почву из-под ног.

Он сидел на своём хозяйском месте, развернувшись ко мне полубоком, а я стояла, держась одной рукой за спинку кресла, а другой – за стол, как будто бы перегораживая ему путь. Этот наглец каким-то ловким жестом «подрубил» сзади так, что мои ноги сами собой сложились, и я чуть не упала, но он ловко подхватил меня, и я оказалась сидящей прямо у него на коленях. Крепкие руки слегка сжали, не давая возможности резко и гордо вскочить, и лорд, несмотря на моё смущение и прилившую к лицу краску, чуть насмешливо сказал:

– Слушаю тебя, жена моя.

– Эндрю, я не шучу! Мне действительно необходим разговор с тобой, и не вот так… – я слегка дёрнулась, пытаясь встать, но он не позволил, – а нормально, чтобы ты меня услышал.

Демонстративно тяжко вздохнув, муж выпустил меня и неохотно сказал:

– Хорошо, пойдём к тебе в комнату и поговорим. Но чем раньше я выеду из замка, Сандра, тем больше шансов сегодня добраться на ночлег в Гросснор. Всё же ночёвка под открытым небом дело небезопасное, со мной слишком мало охраны, а дезертиров и мародёров сейчас по лесам достаточно

– Почему мало охраны? – мы уже двигались в строну моей комнаты, поэтому больше я не злилась.

– Во-первых, я не мог взять с собой много народу: это было бы слишком заметно. Во-вторых, мы ехали без обоза, и каждому нужен был заводной конь, чтобы менять животных почаще. Именно поэтому мой путь занял всего четыре дня, а не десять. Но таким малым отрядом, да ещё и с лишними конями, мы – симпатичная цель для банд. Поэтому ночевать лучше в городах или замках, а не в лесу.

– Понятно…

* * *

В моей комнате лорд прежде всего осмотрелся и нашел взглядом Рыжа – тот недавно позавтракал и сейчас потягивался на моей кровати, между делом царапая столбик, поддерживающий балдахин. Эти столбики пришлось обернуть жгутом, чтобы создать для рыжего хулигана когтеточки. Впрочем, я зря оборачивала все четыре: пользовался он только тем, который располагался у меня в ногах. Поэтому горничным приходилось каждый вечер вытряхивать покрывало, чтобы убрать с него тонкие ошмётки льняного жгута. Да и саму обмотку скоро придётся менять.

Завидев лорда, Рыж бросил своё излюбленное занятие и внимательно принялся наблюдать. Как только мы уселись на стулья, он соскочил с кровати, требовательно дёрнул меня за платье, уже зная, что царапаться по моей ноге чревато ссорой, и, когда я подняла его, уселся на коленях мордой к лорду. Рыж явно не простил свой вчерашний испуг и не испытывал доверия к Эндрю Грегори.

Поскольку время его поджимало, никаких долгих разглагольствований не потребовалось. Каждый раз, когда я проговаривала очередную проблему, он думал минуту или две и говорил «да» или «нет». Но если меня не устраивал ответ, то он выслушивал возражения.

На просьбу оставить Агату и детей при замке последовал резкий отказ, но, стоило мне добавить, что Эмма взяла на себя кухню, а Агата – все бумаги, и что они честно отрабатывают крышу над головой и кусок хлеба, Эндрю тут же кивнул и добавил:

– Если работают и справляются – оставляй.

– Отлично! Теперь то, что касается кухни…

Он не слишком спорил и тут, хотя недовольно морщился, но слушал внимательно.

– …там вот, болезнь суставов – именно из-за того, что люди едят слишком много мяса и почти не едят овощи. Этот купец показывал мне тот самый свиток, правда, отказался продать, – тут я слегка соврала об источнике знаний, – но все эти рекомендации я читала сама и думаю, что лекарь, который их составил – мудрый человек. Это старинный и дорогой свиток, Эндрю. Из библиотеки какого-то восточного правителя. Вряд ли бы там стали хранить глупости.

После паузы и недовольно сморщенного носа я получила ответ:

– Ты можешь кормить прислугу как угодно, главное – чтобы у меня и моих гостей на столе было достаточно мясных блюд.

Тут я даже спорить не стала. Устроить раз в несколько месяцев полный стол мяса – не проблема, а Эндрю я приучу постепенно, когда он начнёт питаться дома регулярно. Так что и причин для спора не было.

В общем-то, он одобрил всё и даже сказал, что Дилан отзывался обо мне очень одобрительно.

– Правда, я бы тоже хвалил хозяйку, если бы мне достался такой роскошный плащ...

В этих словах мне почудился некий намек на причину его приезда сюда, и я почти рассердилась, но скандалить сразу не стала. Задумалась...

Этот мир с его тяжёлой и старомодной моралью не примет ответа: «если я влюблюсь в другого мужчину – ты узнаешь об этом первый». Нельзя так и сказать: «Дорогой муж, я не так глупа, чтобы тащить любовника в собственный дом, и если захочу развлечься на стороне, то никогда не опозорю твоё имя!». Такие шутки здесь, к сожалению, неуместны и могут быть поняты совершенно не так, как нужно. Пришлось вдохнуть поглубже и ответить максимально корректно:

– Эндрю, мне неприятны твои намеки. Я ничем не заслужила такое отношение и попросила бы не оскорблять меня. Из твоих слов следует, что ты не веришь не только мне, но и своему другу.

Пришла и его очередь тяжело вздыхать:

– Сандра, я уже понял, что письмо было ложью. Я приношу тебе свои извинения за эти нелепые подозрения, но… И ты, и Дилан – вы живёте среди слуг, в городе вас видит множество случайных людей, поэтому прошу: будьте осторожны. Никогда не оставайтесь вдвоём в одной комнате без кого-либо ещё. Сплетни способны серьёзно отравить жизнь всем нам.

– Если бы миледи Блаунт не вела себя так по-свински, то она вполне могла бы сопровождать меня, Эндрю. А сейчас же будь благодарен леди Агате за то, что, кроме своих обязанностей, она выполняет и обязанности моей компаньонки. Всё же она дворянка, и слово её имеет вес.

Слушая меня, он кивнул и приказал:

– Что ж, в благодарность позаботься о её гардеробе и сделай какой-нибудь приятный подарок от меня. Думаю, ты справишься с этим даже лучше, чем я сам.

– А что касается плаща, подаренного Дилану…

– Сандра! Я просто пошутил! Я прекрасно помню, что просил тебя позаботиться о его костюме и не возражаю против твоего решения. Но, пожалуйста, давай заканчивать беседу, я действительно тороплюсь…

В общем, договаривали мы уже на ходу, и только когда он с двумя охранниками выехал за ворота замка, я вспомнила, что так и не выяснила самый главный вопрос: как Эндрю относится к тому, что я бастард. Впрочем, знает он об этом уже давно, и, если бы хотел что-то сделать, наверное, воспользовался бы этим визитом и сделал. Тем более что, услышав от меня о том, что миледи Блаунт осталась в монастыре, не возразил ни одним словом.

Мне стало немного спокойнее за своё место в этом мире, но по-прежнему слегка тревожила мысль о постели с ним…

«Целуется он, конечно, восхитительно… Но всё же как оно там дальше будет…»

Впрочем, тут оставалось только полагаться на судьбу, поэтому я честно помахала платочком уезжающему Эндрю и отправилась в замок: нужно было выполнить распоряжение мужа и сделать подарок Агате.