Глава 33

Глава 33

Мин-Сю

Золотой свиток лег в руки. Я уставилась в пол, боясь поднять взгляд, посмотреть на евнуха или князя. Вокруг висела оглушающая тишина.

— Принимаю указ, — голос прозвучал спокойно, и даже твердо, несмотря на внутреннюю дрожь.

— Пусть слуги соберут ваши вещи. Лян проводит девицу Вэй в усадьбу Хань, — я узнала голос князя, но посмотреть на него так и не решилась.

Мэй помогла подняться с колен. И тут ожила старая госпожа.

— Нельзя! — закричала женщина. — Мы не согласны на развод! Это все клевета! Дом маркиза требует справедливости у князя! Все эти обвинения — ложь!

Я обернулась. Все, кто присутствовал на банкете, с недоумением смотрели на свекровь. Никто не понимал, что происходит. И как у старой госпожи хватает наглости оспаривать императорский указ. А вот я понимала. Но не могла пока говорить это вслух. Нужно было забрать своих людей. И не дать маркизу возможности меня шантажировать.

— Уведи свою госпожу, — обратился князь к Мэй.

Та поспешила вытолкать меня из зала, шепча что-то про долг подчиниться указу. Я, конечно, была не против как можно скорее покинуть это место и не сопротивлялась. На улице в лицо ударил морозный ветер. За нами шли два княжеских телохранителя. За спиной слышались голоса, но я не могла разобрать слов. Зимний ветер словно специально уносил их далеко от меня.

— Мэй, нужно забрать Шан-Ци и Юй. Вся прислуга из приданого должна покинуть это место.

— Не волнуйтесь, госпожа, — сказал один из телохранителей. — Вещи из вашего двора и прислуга прибудут в резиденцию вслед за вами.

Я хотела остановиться и поблагодарить, но Мэй не дала этого сделать. Она спешила исполнить указ князя. И спасти нас. У ворот я увидела Юй и Шан-Ци. Стало немного спокойней.

— Госпожа! Подождите, госпожа!

По каменным дорожкам к нам бежала наложница Янь-Янь. На ней была форма прислуги: легкая кофта, длинная юбка, в волосах вместо украшений, скромные ленты. Девушка подбежала к нам и упала на колени.

— Янь?

— Госпожа! Умоляю! заберите меня с собой!

Телохранители хотели ее отогнать, но я жестом приказала им этого не делать.

— Наложница Янь, я не могу тебя забрать. Ты, женщина маркиза. Официально.

— Нет! — резко ответила девушка.

Сначала я подумала, что в ней говорят эмоции и страх. Страх, конечно, был. Она хоть и была низшей из наложниц, но понимала, какой опасности подвергается в поместье.

— Госпожа! Маркиз так и не оформил документы. Вот! — она достала из внутреннего кармана документ и протянула мне.

Это была купчая на рабыню. Бумага была оформлена в тот день, когда Цин стала наложницей Фэн-Жуна. Янь-Янь была преподнесена новой возлюбленной в качестве подарка. Вот только документ был оформлен не как подарок наложнице. Янь-Янь, согласно этой бумаге, принадлежала мне. Видимо, так маркиз пытался избежать сплетен и показать себя заботливым супругом.

— В поместье мне не дали другого статуса. Пока я официально рабыня госпожи. Прошу вас!

Я могла бы оставить девушку здесь. Зачем брать с собой ту, которая может навредить. В прошлой жизни ее не было. Но в этой… В этой она помогла мне достать доказательства вины маркиза. И ничего плохого не сделала. И вряд ли заслуживала смерти. Мне стало ее жаль.

— Пойдем, — коротко приказала я. — Юй присмотрит за тобой.

Хань-Шэн

Хань-Шэн старался сдерживаться, пока Мин-Сю находилась в зале. Боялся, что темная сторона его личности ее напугает. Было достаточно того, что ей пришлось пережить от маркиза. Гости все еще стояли на коленях. Те, кто был смелее, украдкой посматривали на князя. Другие опустили глаза в пол. И только старая госпожа посмела открыть рот.

— Старая госпожа сомневается в воле императора?

В голосе князя не было ни страха, ни вызова. Только тихая угроза расправиться с поместьем раньше, чем он планировал.

— Нет! — поспешил вмешаться маркиз. — Матушка лишь говорит, что императора могли ввести в заблуждение. Мы никогда не притесняли и не унижали супругу. А те недоразумения, они не стоят того, чтобы издавать указ о разводе.

Такая наглая, ничем не прикрытая ложь, поразила до глубины души не только князя. Даже евнух, который по приказу императора, заранее навел справки об этом деле, был ошарашен.

— Недоразумения? — спросил Хань.

— Именно недоразумения. Ничего более. Пригласите маркизу, и она подтвердит мои слова.

Самоуверенность Фэн-Жуна поражала больше, чем его ложь. Конечно, звать Мин-Сю он не собирался. Подвергать любимую еще и такому унижению, как публичный допрос, было недопустимо. Вместо этого он дал сигнал одному из сопровождавших слуг. Низкорослый, но очень изящный мужчина вышел вперед, держа небольшой сундук и поклонившись, поднял крышку. Внутри лежали серебряные шпильки и залоговые квитанции.

— Тогда, маркиз, объясните, почему ваша супруга закладывала личные украшения и покупала на них уголь, провизию, одежду для слуг? Когда всем этим ее должно было обеспечить поместье? Или, маркиз настолько беден, что не может содержать женщину?

— Князь, это какое-то недоразумение!

— Недоразумение? Старая госпожа, вы же управляете делами резиденции? Может, расскажете, почему у вас есть средства на этот пир и содержание трех наложниц, но нет на питание законной жены сына?

— Я… я…

Старуха побледнела. Вопрос был настолько неожиданным, что она просто не смогла решить, что ответить. В разговор снова вмешался маркиз.

— Старая госпожа передала управление поместьем моей супруге.

— Вашей супруге? Но, маркиз, ваша супруга не значится ни в одном документе, связанном с управлением имущества вашего поместья.

— Моя супруга, Сюэ-Жэнь.

По залу пронесся удивленный вздох. Лицо наложница вытянулось на глазах у Ханя, а старая госпожа посерела, словно некачественный шелк. И только маркиз был настолько туп, что не понял, как подставил и себя, и поместье.

— Сделать наложницу выше законной жены?! — не смог сдержаться евнух.

Правда, возмущало слугу не то, как обращался маркиз с женой. Во дворце он и не такого насмотрелся. Его возмутило то, насколько легко Фэн-Жун признался в преступлении.

— Господин! — запаниковала Сюэ-Жэнь.

— Заткнись! — резко отреагировала старая госпожа. — Тебе доверили кладовые! Как ты могла лишить содержания маркизу?!

Наложница такого предательства от мужа и свекрови не ожидала. Для князя было одним удовольствием наблюдать за тем, как грызлись эти бродячие псины. Кровь кипела от желания сжечь маркизат. Но, раз пока этого сделать было нельзя, оставалось наслаждаться тем, что есть.

— Значит, это ты лишила положенного содержания законную маркизу?

— Господин! Это был приказ старой госпожи! Я сама не посмела бы!

— Не смей лгать!

— Госпожа! Я не посмела бы без приказа! Не посмела бы! Я ношу вашего внука! Госпожа!

Хань-Шэн смерил взглядом всех присутствующих. Шок на лицах гостей нельзя было описать. Он подумал, что Мин-Сю, наверняка б понравилось это зрелище. Эта маленькая месть за все те унижения, которые она перенесла в этом доме.

— Господа, вы сможете начать пир после того, как будет исполнено наказание маркиза. Старая госпожа, раз вы утверждаете, что все происходило не по вашей вине, то сами исполните наказание для виновного. Евнух Ван проследит, чтобы наказание было справедливым. Князь удаляется.

— Провожаем…

Это было последнее, что Хань-Шэн услышал. Он бы мог остаться и досмотреть представление до конца. Но поспешил вернуться в поместье вместе с Мин-Сю. Ему нужно было все объяснить и успокоить любимую.

Мин-Сю

Закрытый экипаж медленно двигался в сторону княжеской резиденции. Слуги старались вести лошадей плавно, но от волнения и качки все равно начало мутить. Голова была как в тумане. Я не понимала, что происходит. Указ! Императорский указ! Как это вообще могло произойти? Даже в самых смелых мечтах я не надеялась, что кто-то за меня попросит императорский указ.

— Госпожа, вы теперь свободны!

Глаза Мэй сверкали от счастья. Вот только я не была свободной. Императорский указ полностью обелял мою честь, сохранял имя родительского дома, даже давал возможность на повторное замужество. Но, ни о какой свободе речи не шло. Еще было неизвестно, сколько придется заплатить за эту милость.

Но я была в безопасности. Я, и моя семья. И все, кто сейчас от меня зависел. И пока это было главное. Я ничего не стала объяснять Мэй. Просто сжала ее руку и прикрыла глаза. Мысли кружились где-то вокруг поместья Фэн. Интересно, останется ли маркиз жив после этого банкета? Двадцать ударов князя он с трудом пережил. В указе было озвучено пятьдесят. И кто приведет приказ в исполнение? Если люди резиденции, то бить будут не сильно. Хотя указ привез евнух. Он должен проследить за тем, чтобы все исполнили.

— Госпожа, — Юй тронула меня за плечо, — мы почти приехали.

Я осторожно приоткрыла шторку. Там действительно появилась стена княжеской резиденции. В прошлый раз я была так напряжена, что, кроме этой стены, ничего и не запомнила. Если бы не супруга гогуна и Жуэ, вообще бы не знаю, как сохранила лицо на том банкете.

Экипаж остановился напротив главных ворот. Мы переглянулись.

— Госпожа, — снаружи прозвучал голос Ляна, — мы прибыли.

— Но, это главные ворота.

— Госпожа, конечно, главные. Как же мы можем позволить вам войти в боковые ворота?

На улицу опустились сумерки. Если кто-то увидит, что посторонняя женщина входит в главные ворота резиденции князя… Что будет с репутацией.

— Госпожа, — оживилась Мэй, — князь Хань исполняет приказ императора. Не будем создавать его светлости сложности.

— Хорошо.

О сложностях и репутации, кажется, заботилась только я. Внутри нас встречал управляющий поместья и несколько слуг.

— Добро пожаловать, госпожа, — поклонился управляющий. — Центральный двор готов для вас.

— Центральный двор? Вы не ошиблись?

Центральный двор резиденции предназначался для главной супруги наследника. Эта традиция шла с давних времен и никогда не нарушалась в правящей семье.

— Приказ господина.

Цин

— Сорок один! Сорок два! Сорок три!

Свист хлыста разрывал воздух и одежду на теле мужа и соперницы. Евнух беспристрастно следил за тем, чтобы удары маркизу и его наложнице наносились по всем правилам и ни один удар не был пропущен.

Старая госпожа пыталась умолять евнуха смягчить наказание. Сюэ-Жэнь просила сохранить жизнь ей и ребенку. Маркиз почти потерял сознание. Умолять о пощаде у него просто не оставалось сил. Наложница Цин наблюдала за этим издалека. Она не хотела привлекать к себе лишнего внимания. Но и отказать себе в удовольствии, посмотреть на страдания соперницы, она не могла. Разорванные шелка, кровь на сером камне лились бальзамом на ее душевные раны. Она ненавидела всех в этой резиденции. И мечтала увидеть не только публичную порку и унижение маркиза, но и его смерть.

— Наказание завершено! — кто это сказал, Цин не видела.

Фэна подхватили под локти и поволокли в сторону ближайшего павильона. Что стало с наложницей Сюэ, она не видела, но молилась про себя о том, чтобы эта сука не сдохла, а страдала, узнав, что потеряла и ребенка, и единственный шанс укрепиться в усадьбе.

Гости неловко начали расходиться. Старая госпожа из последних сил старалась удержать лицо. Но сделать это было очень сложно. Почти невозможно. Все знали, что уже к утру сплетни разлетятся сначала по всему уезду, а потом долетят и до столицы. Путь во дворец для маркиза теперь был закрыт. Ни золото сюннов, ни поддержка чиновников уже не смогут вернуть репутацию.

— Вам нельзя мерзнуть, — голос служанки вернул Цин в реальность.

— Где маркиза?

— Ее нет в резиденции. Император даровал маркизе развод.

Наложница Цин рассмеялась. Она вдруг поняла, что бывшая хозяйка вовсе не страдала от статуса нелюбимой жены. Она готовилась к побегу из этого места. И так бессердечно воспользовалась ее наивностью, чтобы отвлечь от себя внимание маркиза.