Глава 35
В крохотном торговом зале лавки нас встретила бледная девушка лет двадцати в простом, но хорошо сидящем на стройной фигуре платье.
— Добрый день. Чем могу помочь?
Джил все еще казался взволнованным. Но он сумел справиться с чувствами и сказал:
— Приветствую. Сьерре Моралис необходим гардероб из десяти платьев. Покажите, что у вас есть.
Глаза девушки расширились от ужаса. Она побелела и чудом выговорила:
— П-простите, но… — Ее тонкий голосок сорвался на писк, и она на мгновение умолкла, но затем кашлянула и продолжила: — Простите, но у нас нет подходящего готового платья, достойного супруги губернатора. Вам лучше обратиться в салон масты Перес. Там обязательно найдется все необходимое. Наша мастерская занимается более скромными заказами.
Девушка выглядела по-настоящему опечаленной, будто для нее важно нам помочь.
— Мне не понравилось в салоне масты Перес, — с улыбкой ответила я и сняла шляпку. — Давайте вы покажете то, что у вас есть, а я подумаю, как лучше поступить.
— Как пожелаете, сьерра Моралис. Одну минутку, — с ошарашенным видом пролепетала девушка и скрылась в глубине лавки.
Я повернулась к Джилу и коснулась его плеча.
— Отвези, пожалуйста, сьера домой. Ему незачем здесь оставаться. За мной можешь позже прислать карету с лакеем.
— Но сьер… — начал верный слуга Моралиса и затих, издав тягостный вздох.
— Не волнуйся. Эмилиан немного расстроился. Это пройдет. Да и не в том он настроении, чтобы по лавкам ходить. Ступай. Увидимся в поместье.
Джил снова вздохнул, бросил на меня тоскливый взгляд и покинул мастерскую, обронив на прощание:
— Здесь работают честные люди. Вы можете им доверять.
Кивнув, я сосредоточилась на принесенном платье.
— Вот то, что есть. — Служащая мастерской расправила ткань на манекене и отошла в сторону.
Наряд поражал простотой и элегантностью. Серебристые вставки чередовались с белой материей, создавая приятное для глаз сочетание. Крой подчеркивал фигуру и в то же время придавал образу скромность и достоинство. Идеальная комбинация для моих целей.
— Кто его заказал?
Девушка впервые за все время разговора улыбнулась.
— Оно для моей старшей сестры. Мия скоро выходит замуж.
— Чудесное платье. Ваша сестра станет самой красивой невестой.
— Я тоже так думаю. Мы с мамой и сестрами работали втрое больше, чтобы накопить на нужные материалы.
Дружная семья — это бесценно. Мне бы тоже хотелось иметь рядом тех, кто готов прийти на помощь, даже в ущерб собственным интересам.
— Как вас зовут? — спросила я, прикидывая, как лучше поступить. — Эта лавка принадлежит вашей семье?
Девушка потупилась и выговорила:
— Паола Лопас, сьерра Моралис. Я полукровка. Можете обращаться ко мне неформально. Мой отец — нист, а мама из человеческих земель. Это наша семейная мастерская. Папа брал много заказов, пока не заболел. Но теперь у него совсем плохо с глазами и… — Она всхлипнула, но тут же стиснула ладони в кулачки и договорила: — Сейчас шьем только я, мама и сестры. Приходится туго. Отец — настоящий гений портновского искусства, а уж какой быстрый. Вы бы видели его за работой. Это невероятно!
Ее печальные карие глаза зажглись восторгом, но мигом угасли.
— А теперь… Даже не знаю, как мы будем справляться. Еще и Мия замуж выходит. Без нее совсем туго станет. Она обычно мерки снимает и занимается раскройкой. У меня это хуже получается. Я больше по хозяйству, оформляю заказы и все такое. Ой, простите, сьерра! Зря я разболталась. Нехорошо это. Умоляю, простите!
Паола с испугом на меня уставилась, утерев влажные от слез щеки.
— Все в порядке, не волнуйся. Мне и самой интересно больше узнать о мастерской.
— Благодарю, сьерра. Вы так великодушны и совсем не похожи на этих заносчивых и капризных жен архасов. Ой, извините, я…
Она покраснела и потупилась. Я рассмеялась.
— Это потому что я из человеческих земель. Только недавно приехала на остров, когда вышла замуж.
— Вот оно что. Вы очень красивая и такая необычная. Нашему губернатору повезло жениться на удивительной сьерре.
Паола говорила настолько искренне, что стало неловко за правду. Я подавила рвущийся из груди вздох. Об отношениях с Моралисом хотелось забыть хотя бы на время.
— Я бы с удовольствием вам помогла. — Паола прижала ладони к груди. — Но у нас нет возможности сейчас что-то быстро сшить. Про готовое и говорить нечего.
Дверь распахнулась, и в лавку влетела заплаканная девушка в сером платье, чем-то схожем с тем, что носила Паола.
— Срочно беги, позови маму! — выпалила она, задыхаясь и хватаясь за полку стеллажа с тканями.
— Мия? Что случилось? — Паола таращилась на вбежавшую девушку и не могла сдвинуться с места.
— Быстрее! Чего стоишь? — прикрикнула та, с трудом восстанавливая дыхание.
Паола метнулась вглубь лавки, а Мия заметила меня возле манекена со свадебным платьем.
— Ох, прощу прощения, сьерра. Я старшая дочь владельца мастерской, Мияра Лопас. У нас кое-что произошло. Не хотела вам помешать.
— Ничего страшного. Я подожду, пока все разрешится.
Мияра обессилено опустилась на стул у прилавка.
— Вряд ли это возможно. Слишком много проблем навалилось.
Из глубины лавки показалась изможденная встревоженная женщина лет пятидесяти.
— Мия, что стряслось?!
Она подбежала к старшей дочери. Та уткнулась в ее подол и разрыдалась.
— Ох, мама… Это ужасно! Он требует вернуть долг. А мы… А я…
— Ну-ка, тихо! — распорядилась женщина и встряхнула дочь за плечи. — Объясни все толком.
Размазав слезы по щекам, Мияра постаралась дышать ровнее. Мать гладила ее по растрепанным темным волосам и ждала.
— Маст Жобар потребовал вернуть долг до конца недели. Если не оплатим лечение папы, то он подаст на нас в суд. Он грозится сгноить нас в долговой тюрьме. Что нам делать, мама? Все, что у нас есть, это мое приданое. Но даже его не хватит, чтобы погасить заем.
Женщина побелела и рухнула на колени, закрыв лицо сухими морщинистыми руками.
— Боги, это конец.
Ко мне подошла Паола и пробормотала:
— Простите, сьерра Моралис. Сейчас не самый подходящий момент. У нас не получится исполнить ваш заказ.
— Думаю, я смогу вас выручить.
На мне скрестились три переполненных отчаянием взгляда. Что же, пришло время испытать судьбу и рискнуть тайной моего дара.