ЧАСТЬ 2 · 2

2

Этой ночью Горо покинул пределы дворца. Крадучись, прячась от стражи, прошел через двор к тайному ходу — небольшой калитке, скрытой в стене. Этот ход был известен лишь ему и Императору Коджи. Дверь была искусно замаскирована и находилась за высоким кустарником, выстриженным в форме дракона. За спиной зеленого зверя и таился выход из дворца.

Горо огляделся по сторонам и лишь, когда понял, что остался не замеченным, проскользнул за зеленую фигуру и достал ключ.

Замок поддался тяжело. Уже многие годы этим ходом не пользовались. Сегодня Горо вспомнил о нем и решил осуществить вылазку. Пусть те, что следят за ним в дворцовых стенах, сегодня останутся ни с чем. Советник давно подозревал за собой слежку, понимая, что Император Коджи не так прост, как казался на первый взгляд. Им с Асурой приходилось скрываться все тщательнее и оттого страсть была более жаркой, а любовь — сладкой.

«Скоро все это закончится», — подумал Горо и толкнул вперед двери.

Чуть скрипнув, она отворилась, выпуская мужчину за пределы дворцового двора. Он тенью выскользнул наружу и направился по дороге, прячась в темноте деревьев, подступавших со стороны города. Встреча, на которую он спешил, должна была состоятся в полночь за воротами, ведущими в город.

Горо торопливо шагал по дороге. Мысли его то и дело возвращались то к прошлому, то к настоящему. Он думал о том, суждено ли ему осуществить задуманное. Столько лет беречь в себе тайну. Столько лет стремится к власти, достичь определенного уровня… Ему бы остановится, но что-то темное в самой глубине души толкало идти дальше.

«Я могу стать Императором! — говорил он себе, — Что означает быть вторым, когда ты можешь стать первым? Когда вся страна подчинится тебе?»

Шум голосов заставил Советника метнутся в чащу. Он застыл каменным изваянием глядя на то, как какой-то крестьянин тащит на своей спине тяжелую тушу. Он прошел мимо Горо, совсем рядом, чертыхаясь и кряхтя. Советник справедливо подумал о том, что скорее всего этот человек где-то украл козу, но сейчас его такие мелочи мало интересовали. Ему надо было думать о том, чтобы поскорее оказаться на заветной поляне, а время текло неумолимо.

Когда стихли шаги, Горо снова вышел на дорогу и прибавил шагу, направляясь к цели. Он пытался прогнать мысли прочь, но они отчего-то возвращались снова и снова. То ли повлияли события прошедших дней, то ли тишина ночи действовала на него как-то по-особенному, но Горо стал вспоминать свою юность. И начал он с того самого дня, когда впервые узнал от своей матери, кто является его настоящим отцом.

Его мать звали Миюки и Горо помнил ее уже состарившейся от тяжелой жизни. Она сохранила остатки былой красоты даже в усталых движениях тонких рук, в посадке головы и чудесном взгляде миндалевидных глаз мягкого медового цвета. Будучи мальчишкой, он не раз задумывался о том, кто был его отец. Сколько Горо помнил себя, мать всегда жила одна. У них не было родственников и покосившийся дом чинил только сосед, что некоторое время ухаживал за Миюки, рассчитывая на взаимность, пока не понял, что все его труды напрасны. Мать Горо никого не принимала, оставаясь одинокой и несла на своей спине тяготы и лишения.

Когда Горо исполнилось десять лет, весной, в канун празднования великого Праздника Рода, мать собрала вещи сына и вывела его из дома. Горо молча следовал за ней, направляясь через лес. Он не спрашивал, куда именно она ведет его. Будущий Советник Императора уже тогда был смышленым и догадывался о замыслах матери.

Когда они прошли лес и стали подниматься в горы, мать пустила Горо вперед. Она шла тяжело. Ее дыхание сбилось еще на полпути и тогда Миюки решила сделать небольшой привал.

— Садись, — велела она сыну и дала ему чашку холодного риса, - ешь, — приказала она.

Горо сел на камень, спрятавшись от ветра под защитой скалы и стал медленно есть, глядя на мать.

Миюки некоторое время молчала. Она сидела напротив сына, поджав ноги, и смотрела на него своим мягким взглядом. Женщина не улыбалась и Горо чувствовал приближение чего-то важного. Он не ошибся.

— Я расскажу тебе одну историю, — проговорила Миюки и переплела пальцы рук, положив их на одно колено.

Горо доел и приготовился слушать.

— Моя история будет краткой, и я думаю, ты поймешь, почему я рассказываю тебе ее сейчас. Пришло время, когда ты должен все узнать…

Горо поставил чашку на землю и обхватил руками плечи.

Холодный воздух пробирался под его одежду. Мальчик понимал, что им стоит идти дальше, пока они не промерзли, но мать была настроена на этот разговор, и он не посмел помешать ей.

— Когда-то давно, я была красавицей, — начала Миюки, — то, что произошло со мной, было за год до твоего рождения. Мои родители разгневали Императора. Я не знаю, что произошло, но наша семья, довольно богатая, попала в опалу. Отца, чиновника, забрали стражники и бросили в долговую яму, — женщина посмотрела куда-то мимо Горо, словно вернулась назад в свое прошлое. В карих глазах мелькали картинки-воспоминания. Мальчик почти мог видеть их. Его воображения хватило для того, чтобы представить себе рассказ матери как наяву. Между тем, Миюки продолжала.

— Я помню, как мать пришла ко мне и смотрела на меня долгим взглядом, словно увидела впервые. Я была старшей в нашей семье. После меня у родителей родились еще две дочери и сын. В тот день мать приказала мне надеть лучшие одежды, и мы отправились во Дворец Ветров…

Горо прищурил глаза, слушая ее слова. Он был мальчишкой, но догадка о том, что случилось с юной Миюки, осенила его еще до того, как мать рассказала об этом сама, подтвердив подозрения сына.

— Мать привела меня к Императору, — холодно сказала молодая женщина. — Я понравилась ему! — она вздохнула. — Я осталась во Дворце в качестве новой наложницы Императора, а моего отца отпустили. Насколько я знаю, на следующий день моя семья собрали свои вещи и оставив дом, уехали прочь из города и, возможно, из страны. Родители откупились мной… А через год родился ты…

Горо задержал дыхание. Его сердце замерло на короткое мгновение правда ударила в виски.

— Император твой отец, — кивнула Миюки.

— Но почему мы живем не во Дворце? — удивился мальчик.

Мать передернула плечами.

— У Императора тогда уже была жена и сын — Коджи. Знаешь ли, он привязался ко мне слишком сильно и его жена, Императрица, сделала так, что я получила свободу. Она боялась, что я отниму любовь ее мужа и подсуетилась, чтобы удалить нас прочь. Он отпустил нас, но при этом не дал ни гроша…

— Значит, не так сильно он нас любил, — резонно ответил Горо. В его голове мысли вились вихрем. Он — сын Императора! Пусть и не законный, но сын. А все его сыновья находились при отце. Они служили ему и могли стать богатыми и обладали властью. Почему же судьба оказалась так несправедлива к нему, Горо?

— Значит, я буду наследником Дракона? — спросил мальчик.

Миюки покачала головой.

— Коджи старше тебя. Все перешло к нем… но… — она загадочно улыбнулась…

… Поляна приближалась. Лунный свет заливал деревья, делал темные тени еще чернее и Советник Горо только сейчас заметил, что за всеми этими воспоминаниями не заметил, как оказался за пределами города в назначенном для встречи месте.

Он остановился и огляделся, высматривая тех, кто должен был ждать его в полночь, но, кажется, он прибыл немного раньше назначенного срока. Советник сел под деревом и стал ждать, вслушиваясь в звуки ночи. Прошло совсем немного времени, когда в лесу послышались чьи-то тихие шаги. Тот, кто появился на поляне, залитый лунным светом, не прятался от чужих глаз.

Это был высокий мужчина в темных одеяниях. За спиной меч, в руках сверкнула сталь метательного ножа… Горо ни на миг не сомневался в том, что его сообщники прячутся поблизости.

— Я здесь! — произнес Советник и поднялся на ноги, показываясь незнакомцу. Тот ничем не выразил удивления от возникшего из темноты Горо. Окинул Советника быстрым взглядом, коротко приветственно кивнул.

— Зачем ты звал нас? — спросил он сипло, голос наемника показался Горо схожим с карканьем вороны, — Мне передали, что некто очень важный настаивает на встрече со мной.

— У меня есть для тебя и твоих людей работа! — сказал Советник глядя в глаза собеседника. Он встал к Горо так, чтобы луна светила ему в спину, и темнота скрадывала очертания лица.

— Какая работа? — спросил наемник, — За абы что я не берусь.

— Работа сложная и я заплачу столько сколько скажешь, — ответил Горо.

Мужчина поднял руку, задумчиво почесал подбородок.

— Что именно требуется от меня и моих людей?

Горо шагнул к нему. Глаза Советника опасно блеснули в свете луны.

— Убить… — произнес он.

— Кого? — спросил мужчина и Горо, улыбнувшись, начал говорить.

* * *

— Ты действительно что-то чувствуешь, когда она находится рядом? — в голосе Айдера звучало недоверие. Он никак не мог понять и принять, каково это — чувствовать.

Рейдер посмотрел на звездное небо, рассыпавшее над обозом звезды, затем перевел взгляд на полную луну и кивнул.

— Это удивительно, — произнес он, отвечая на вопрос драгга.

— Больно? — чуть прищурил глаза Айдер.

— Непривычно, — ответил лорд, его рука потянулась к груди в области сердца. Айдер заметил, как Рейдер улыбается… Снова… Затем лорд резко поднялся на ноги и обернулся к другу.

— Я сейчас уйду. Хочу размяться, а ты тут присмотри за меня за Иххо.

— Конечно, — чуть склонил голову Айдер, а когда он поднял глаза, Рейдера уже не было рядом. Только зашелестели листья, словно их коснулся порыв ветра, и все стихло. Ночь снова стала тиха и безоблачна. Айдер лег на одеяло у костра и стал слушать голоса, что раздавались вокруг. Сперва он не мог отыскать нужный. То он слышал смешки и грубую болтовню стражников, то тонкие девичьи голоса служанок и голос самой принцессы, но вот он узнал тот, который искал.

Иххо разговаривала со своим другом. Мастер Йоши, так кажется зовут мужчину, вспомнил Айдер и вслушался в их беседу.

Мы расположились недалеко от экипажа принцессы. Разожгли костер и расстелили на земле поверх жухлой травы свои одеяла.

Ужин был скромным. Думаю, принцесса Риоко сейчас ела что-то повкуснее риса с овощами, только привыкшие к подобной пище в стенах монастыря, мы с мастером уплели за обе щеки то, что нам дали и сели отдохнуть, пока остальной лагерь еще шумел, обсуждая первый день пути.

Я так и не увидела сестру. Глупо понадеялась, что Наан представит нас на первой стоянке, но никто не вышел из экипажа, который оказался для принцессы своеобразным домиком для ночлега.

Экипаж был вместительным, и я бы скорее назвала его домом на колесах. Асура продумала для дочери максимальные удобства, какие только можно было придумать на подобной дороге.

Я чувствовала себя уставшей. Это меня несколько удивило. К работе и труду я была привыкшая. Мое тело не было изнеженным и нагрузки принимало как должное. Видимо, решила я, сказалась поездка на лошади. Прежде я никогда не сидела верхом и тем более, не преодолевала такие расстояния.

— Ты знаешь, — тихо проговорил Йоши, глядя на пламя костра.

— Ммм? — произнесла я, чувствуя, как сон уже набросил на меня свои путы. Стоило выспаться перед завтрашней дорогой.

— Я сегодня мельком сидел принцессу, — продолжил мужчина. - Она была без вуали, что прежде скрывала ее лицо.

Я заинтересованно повернулась и посмотрела на мастера.

— И какой она показалась тебе? — спросила с любопытством.

Йоши посмотрел на меня.

— Вы похожи. Очень похожи. В первое мгновение я решил, что это ты… но потом понял, что подобная мысль звучит глупо. Ты осталась там, за спиной…

— Мы похожи? — уточнила я.

— Очень, поверь мне, как человеку, который знает тебя лучше всех.

Я кивнула и опустила глаза, рассматривая свои руки. Мысль о подмене промелькнула в моей голове, но я не решилась высказать ее. Но как же это было странно — мы обе вынуждены скрывать наши лица для чего? Чтобы тайна Асуры не выплыла наружу или чтобы одна из нас вернулась назад во дворец под крылышко своих родителей?

— Ты молчишь? — нарушил тишину Йоши.

— Устала, — ответила я и легла на одеяло, — Я лучше посплю. Завтра нам предстоит долгий путь.

Стоит ли говорить о том, что в эту ночь я спала очень плохо.

Мысли то и дело возвращались к услышанному. Я пыталась убедить себя в том, что ошибаюсь, но все сильнее и сильнее склонялась к той мысли, что Асура хочет подменить свою дочь и отдать драггам меня. Как она это сделает, я не знала, но понимала, что старуха Наан не зря оказалась вместе с нами в обозе.

Ошибалась ли я на счет своих догадок?

«Ты думаешь слишком плохо о людях, Иххо, — подумала я, — разве этому тебя учили в монастыре?» Я закрыла глаза в очередной раз пытаясь заставить себя уснуть… помогло только перед рассветом.

Мы покидали перевал далеко после рассвета. Затянувшийся завтрак, сборы и, наконец, обоз снова тронулся в путь.

Качаясь в седле я думала о том, что сегодняшняя медитация не дала мне привычного чувства чистоты. Встав ещё до рассвета, в тот миг, когда звезды осыпаются за горизонт в преддверии восхода солнца, я расстелила циновку и села, скрестив ноги и стараясь постигнуть высоты медитации. Йоши это удалось, и он казался умиротворенным и спокойным, я же впервые за все эти годы, не смогла заставить свои мысли уйти прочь.

— Что тебя волнует? — спросил меня учитель. Сегодня мы ехали в самом хвосте обоза замыкающими и могли говорить почти не таясь, приотстав на определенное расстояние от стражи.

— Ничего особенного, — ответила я, но, кажется, Йоши такой ответ не удовлетворил.

— Расскажи мне то, что мучает твое сердце, — велел он, — я не мог не заметить, что сегодня во время медитации, ты была не собрана.

— Говори мне — был, — тихо заметила я, — нас могут услышать!

— Хорошо, — согласился мастер. — Ты был не собран. Время потрачено впустую, но не это важно. Важно то, что твое сердце закрыто.

— Я не знаю, почему, — отозвалась я, — мысли не дают мне покоя, - и решила все же поделится своими сомнениями, рассказав все, что тревожило душу.

Йоши слушал молча и внимательно. Затем несколько мгновений молчал, глядя на экипаж, качавшийся впереди за спинами стражников Ичиро. Я тоже хранила молчание, не мешая учителю думать, затем он заговорил:

— Если все обстоит так, как ты думаешь, нам стоит покинуть этих людей и вернутся назад в монастырь, — произнес он. Именно таких слов я и ожидала.

— Я не знаю почему, но не могу это сделать, — сказала тихо, — я не уверена, что мои подозрения справедливы. Я хочу разобраться во всем!

— Тебе это так надо, Иххо? — Йоши пристально посмотрел в мои глаза. Я медлила, но недолго, а когда уже было открыла рот, чтобы произнести то, что собиралась, увидела, как к нам приближается всадник.

— Акиро, — произнесла я вслух, и учитель посмотрел на Наследника.

— Молчи, Иххо, — сказал мне Йоши, — при принце будь осторожна!

Я кивнула и придержала лошадь, позволив Акиро присоединится к нам. Наследник развернул своего коня и поехал между нами с учителем.

— Доброе утро, — сказал он с улыбкой.

Я поспешно поклонилась. Йоши — чуть более сдержано и снова спрятала взгляд.

— Я видел вас сегодня утром за медитацией и не решился нарушить ритуал, — продолжил Акиро. Принц явно интересовался нами, только я пока не могла понять причину этого интереса. Можно, конечно, было предположить, что ему просто интересна жизнь монахов, но это было бы слишком просто.

Я старалась не гадать и пока мужчины затеяли разговор, стала взглядом искать драггов, но экипаж принцессы закрывал мне весь вид на едущих впереди. Подавив вздох, я принялась прислушиваться к разговору Йоши и принца, с каким-то удивлением понимая, что расстроилась тому факту, что не увидела Рейдера. Его привычная кривая улыбка и светлые глаза затронули что-то внутри меня, хотя я не понимала, что именно.

«Это глупо!» — подумала я, рассуждая о своем интересе к драггу, когда услышала вопрос Акиро, заданный напрямую именно мне.

— Что? — вскинула я голову, забывшись и солнце осветило мои глаза.

Акиро уставился на них, чуть приоткрыв от удивления рот.

Йоши пробежался взглядом сперва по Наследнику, затем по мне и я поспешно опустила глаза, но кажется было поздно.

— Какой интересный цвет глаз! — произнес принц и добавил, словно обращаясь к себе самому. — Как я вчера только не заметил…

— Ваше Высочество хотели что-то спросить? — я старательно понизила голос, отчего он захрипел. — Прошу прощения, но я задумался и не услышал ваших слов, — добавила громко, пытаясь отвлечь Акиро от размышлений, вызванных увиденным. Мысленно же ругала себя на чем свет стоит. Как только я могла забыть о цвете моих глаз… Фиалковые, как и у Риоко… как у Асуры!..

Рейдер появился рядом так неожиданно, что я не смогла скрыть удивления. Драгг сдержанно кивнул принцу и Йоши, затем протянул руку и прикоснулся к моему плечу.

— Иххо! — только и сказал он, а я почувствовала тепло, что словно лилось из его ладони в мое тело. — Ты неловок, — драгг убрал руку и улыбнулся, — впервые верхом?

Я кивнула, рассеянным взглядом мазнув по лицу Рейдера и снова отвела взгляд. Попытка отвлечь Акиро потерпела крах. Наследник нахмурил брови.

— Иххо, — произнес он, — тебя так зовут, мальчик? — он остановил лошадь, преградив мне путь. Я заметила, как напряглись одновременно Йоши и драгг.

— Посмотри на меня, пожалуйста! — попросил Акиро, и я подавила в себе острое желание втянуть шею в плечи.

— Посмотри на Его Высочество, — неожиданно поддержал просьбу принца драгг и я подняла голову.

Акиро впился взглядом в мои глаза, несколько мгновений смотрел так, словно искал что-то. Я даже подумала было, что вот сейчас он возьмет меня за подбородок и повернет к свету, чтобы лучше видеть, когда наследник произнес:

— Надо же! Игра солнца сделала твои глаза на мгновение… — он осекся, словно сообразив, что говорит не то, что надо и улыбнулся, - прости меня, Иххо. Мое воображение меня подвело. Твои глаза такого необычного синего цвета, словно небо, — и резко развернув коня, направил его вперед.

Я удивленно смотрела во след Акиро, затем услышала смешок.

— Тебе нужна моя помощь, это же очевидно, — произнес Рейдер.

Йоши покачал головой, я же повернулась к драггу.

— Это сделали вы? — спросила, хотя все и так было слишком очевидно.

— Немного магии… — равнодушно бросил лорд Рейдер, — а ты думал, Иххо, что никто ничего не заметит? Это глупо. Без моей помощи тебя раскроют, — он пригнулся ко мне, по-прежнему улыбаясь.

Светлые глаза смотрели в мои. Я видела что-то затаившееся там, в их глубине, но не могла понять, что именно прячет Рейдер. Насмешку над моей наивностью и простотой, или… интерес? Он выпрямился в седле прежде чем я смогла что-то спросить.

— Если надумаешь, я буду ждать, — он пришпорил коня, оставив нас с Йоши.

— Странный он, этот лорд, — произнесла я, глядя на спину Рейдер, что верхом на своем жеребце огибал экипаж принцессы.

Йоши промолчал.

Тропа некоторое время шла по прямой. Она была достаточно широкой, чтобы здесь могла проехать карета Риоко, но при этом наличие борозд свидетельствовали о том, что кроме крестьянских телег да редких верховых, здесь никогда ничего не проезжало. Унылый пейзаж, пришедший на смену перевалу, оставившему горы позади нас, проплывал мимо. Деревья стояли какие-то кривые и корявые, словно согнутые ветром. Они подступали к дороге так близко, что порой приходилось пригибаться, чтобы не задеть ту или иную ветку. В конце концов Акиро дал приказ людям капитана и своим воинам рубить ветви, мешавшим движению экипажа, что заметно ускорило наш обоз.

В седле было неудобно. Вторые сутки и, кажется, я натерла мозоль себе там, где это было крайне неприлично. Поглядывая на Йоши, сидевшего на коне словно он на нем родился, я вздыхала и думала о том, что уже мечтаю о привале, пусть даже самом коротком.

Моя мечта осуществилась только ближе к вечеру. Пару раз мы останавливались по требованию Наан, что выводила девушек в лесную чащу по понятной нужде, но в целом, эти остановки проходили быстрее, чем я могла сползти из седла и пройтись по земле. Ичиро торопил нас, обещая вскорости хороший отдых и горячий ужин. Кто, чем и как кормил принцессу, я могла только догадываться. Скорее всего, в карете были какие-то закуски или холодная еда. В отличие от нас, принцессе не требовалось останавливаться для трапезы, хотя я совсем не завидовала ей. Путешествовать в душной коробке было еще тяжелее, чем верхом на лошади.

Когда один из стражников прокричал в конец обоза о привале, я не сдержала вздоха облегчения, что не укрылось от внимания Йоши. Он спешился первым, едва остановился экипаж и помог мне слезть с коня.

— Болит? — спросил он, кивая мне за плечо.

— И спина и то, что ниже спины, — честно призналась я и улыбнулась.

— Я займусь лошадьми, а ты пойди посиди под деревом, отдохни! — велел учитель и принялся снимать седло с моей лошади. Я попыталась было возразить, но Йоши так посмотрел на меня, что проглотив слова, рвущиеся наружу, я послушно поплелась к дереву и присела прямо на землю, облокотившись спиной о ствол. Волна благодарности охватила меня при одном взгляде на молодого мастера, что ловко расседлал наших лошадей и отвел их на поляну к остальным, стреножив на месте.

Экипаж принцессы поставили в стороне, под деревьями. Лошадей разнуздали и отвели отдыхать. Совсем скоро в лагере запылали костры, воздух наполнился запахами готовящегося ужина. Я заставила себя подняться на ноги и подошла к Йоши, решив, что хватит пользоваться его добротой. Он ведь устал не меньше меня.

— Костер и все остальное за мной! — произнесла я, решительно забирая из рук учителя набранный хворост и получив в награду сдержанную улыбку.

— Как скажешь, — ответил он и сел на циновку, наблюдая за моими приготовлениями. Я разложила костер, подожгла и села рядом с учителем, глядя на медленно разгорающееся пламя.

— Еще один день прошел, — произнес Йоши.

Я устало кивнула, соглашаясь.

— Пока все идет спокойно и подозрительно гладко, — добавил мастер.

— А должно быть иначе? — удивилась я.

— Пока вряд ли, — ответил Йоши, — но скоро начнутся пустынные земли, и я боюсь, что нам придется нелегко.

— Пустынные земли? — спросила я.

— Земли, где заканчиваются поселения людей. Там царство болот и дремучих лесов. Этот путь ведет в страну драггов и, сам понимаешь, мало кто отваживался отправится туда по своей воле.

Я промолчала. Смеркалось. Скоро должны были разносить еду.

Наш костер разгорелся, поднявшись ввысь, словно огромный распустившийся цветок цвета заката. Я подбросила в огонь пару сухих веток, когда услышала чьи-то шаги.

Наан не таилась. Она вышла на свет, чуть прищурив глаза и уставилась на меня немигающим взглядом.

— Я пришла за тобой, — произнесла она, — принцесса Риоко хочет тебя видеть!

Мы с Йоши переглянулись, и я медленно поднялась на ноги.

— Я иду, — только и сказала я, понимая, что сейчас, скорее всего и состоится мое знакомство с сестрой. Интересно, как она примет меня, ведь она — принцесса, а я…

— Удачи, Иххо, — сказал мне во след учитель и я, обернувшись, улыбнулась ему с благодарностью.

— Пойдем, — Наан поманила меня за собой, и мы направились к экипажу, окруженному стражей.

Рейдер наблюдал за тем, как Иххо и старуха забрались в карету принцессы. Он проводил взглядом девушку, но в этот раз подслушивать не стал и только повернулся к костру, возле которого сидел в компании Айдера. Как и монахи, драгги предпочитали уединение от стражников Императора и воинов Принца Акиро. Они расположились под раскидистым дубом, разожгли костер и приготовились ко сну.

— Ты все время следишь за ней, — произнес Айдер, проследив за взглядом друга.

— Мне интересно, — ответил Рейдер.

— Интересно? — хмыкнул драгг, а затем добавил со всей серьезностью. — Ты не боишься, что слишком привяжешься к ней? Девчонка может причинить тебе боль, а мне бы не хотелось этого!

— Я тоже не хочу этого, — произнес Рейдер.

— Но ты уже начал привязываться, — догадался друг.

— У меня есть время, чтобы она сама пришла ко мне, — успокоил его лорд.

— А если не получится? — подозрительно прищурил глаза Айдер. - Если…

— Получится, — резко оборвал слова друга Рейдер.

— Ты сильно рискуешь, — покачал головой драгг, — обратного пути для тебя не будет, — и выразительно посмотрел в глаза Рейдера, — Ты понимаешь это? Для нее — да, для тебя нет.

— Не учи меня жизни. Я знаю, что делаю, — ответил лорд и Айдеру оставалось только пожать плечами вместо ответа. Он свое дело сделал, попытался предупредить. Если его слова прошли мимо ушей

лорда, то что поделаешь? Хотя… возможно, Рейдер в итоге окажется прав?

Айдер очень надеялся на это.

* * *

Заросли за спиной наемника сомкнулись, когда он присоединился к своим людям после очередной вылазки. Бросил довольный взгляд на главаря и кивнул, подтверждая его догадку.

— Они расположились внизу у ручья, в стороне от дороги, - произнес он и сел у костра, вытянув длинные ноги.

— Как далеко? — спросил главарь.

— Не очень. Но нам стоит проявить осторожность, — ответил наемник, — в их компании затесались два драгга.

Главарь вскинул глаза на говорившего. Чуть прищурился и оскалил рот.

— Наниматель нам не сказал о драггах, — произнес он и люди за его спиной переглянулись. — Интересно, забыл случайно или умышленно?

— Тот богатей не был похож на дурака, — сказал один из наемников и взгляды сидящих у костра обратились к главарю, — значит, знал, когда не договаривал. Что скажешь, Шаддер, нападем сегодня или будем выжидать?

Главарь усмехнулся.

— Нам хорошо заплатили, — начал он, — и обещали выплатить вдвое больше, если мы выполним заказ именно так, как это просил наниматель. То есть, пока будем просто следить за ними. Смерть мальчишки должна быть обставлена так, словно произошел несчастный случай, вы понимаете. И только в том случае, если нам не удастся избавится от него по-тихому, придется действовать в открытую.

— А как же драгги? — спросил кто-то из наёмников.

— С драггами я разберусь, если будет нужно.

— Ты уверен, Шаддер?

Главарь обвел взглядом своих людей. Пятеро убийц и не все из них просто люди. Кто-то, как и он являлся существом куда более сильным, чем обычный человек. Потому то они так долго работали вместе, ведь все они составляли отличную команду, банду наемных убийц. Шаддер еще не знал поражения и взявшись за дело Советника Горо — он отлично знал и имя богача, и его должность при дворе Императора — должны выполнить эту работу на все сто, по-другому Шаддер не привык. Смущало главаря наемников только одно обстоятельство — присутствие драггов, о которых умолчал Советник. Скорее всего, Горо сделал это из опасения, что Шаддер откажется от работы… А зря боялся. С драггами Шаддер уже сталкивался и не раз.

Он был готов и не к такому повороту.

— Завтра я сам пойду на вылазку, — объявил он своим людям, — хочу посмотреть на тех драггов, что сопровождают обоз.

— Как скажешь, — ответил ему главный следопыт Таро. — Я буду не против отдохнуть, — и усмехнулся.

Шаддер махнул рукой младшему из наемников — на нем лежала ответственность за приготовление пищи, и сейчас Каи начал раздавать ужин в небольших глиняных чашках, простой рис и отварное мясо, которые разогрел в котелке над огнем.

Шаддер ел молча и думал о том, как правильно обставить гибель наследника Акиро. У него была карта и план. Через два-три дня обоз достигнет ущелья Черан и путь его пройдет по дну этого самого ущелья… Кто знает, что может там случится с сопровождение… Что если обвал погребет под собой часть стражи и вместе с ними под камнями окажется, и юный наследник императора Коджи?

Главарь наемников улыбнулся. План показался ему простым, но от этого не менее действенным. Стоило попробовать осуществить его. Обоз из-за императорского экипажа ползет медленно и достигнет ущелья через три дня. Шаддер со своими людьми будет там через два дня и успеет все подготовить для трагического несчастного случая. А потом… потом он сделает то, что приказал ему сделать Советник Горо. Как же все просто….