12
Этим утром я проснулась чувствуя странную тяжесть на груди. Открыв глаза в удивлении увидела, что Рейдер лежит рядом, и его рука обвивает мое тело, прижимая к себе. Я вздрогнула и стала медленно отползать в сторону, но драгг, почувствовал мое шевеление только еще сильнее прижал меня к себе.
Лагерь еще спал, и я невольно порадовалась тому, что никто нас не видит. А затем услышала голос учителя и залилась краской.
— Вставай, Иххо, время заниматься! — он появился со спины и теперь стоял и молча смотрел на меня сверху вниз, пока я выползала из рук драгга, мысленно молясь всем богам, чтобы Йоши промолчал.
Не понимаю, как это Рейдер продолжал спать, ведь он был таким чувствительным и должен был бы проснуться, когда я встала, но нет, драгг продолжал лежать и всем своим видом показывал, что спит.
«А может и правда, спит? — подумала я. — Устал что ли?»
Йоши поманил меня за собой. В его руках были две циновки. Покорно кивнув головой, я поплелась за своим мастером к реке.
Молочный туман плыл на водой. Обычно подобное бывает над озерами, но в стране драггов я ничему не удивлялась.
Йоши расстелил на сухой траве циновки и сел. Я последовала его примеру, радуясь тому, что не услышала осуждающий слов от своего друга, но как оказалось, я ошиблась.
— Мне нравится Рейдер, — произнес Йоши, глядя куда-то вдаль, — и мне кажется, вы хорошая пара, но смущает только одно, — он повернул ко мне лицо. — Ты состаришься раньше, чем у него появится первая морщина. Он будет жить еще долго после того, как ты умрешь и согласна ли ты провести так свою жизнь? Согласна ли на то, чтобы он оставался молодым, когда ты начнешь увядать?
Я отпустила глаза.
— Я понимаю, когда любишь, живешь только тем мгновением, когда любимый находится рядом, но время течет и все меняется, а я не хочу, чтобы ты была несчастна.
— Что же мне делать, Йоши? — я не стала оправдываться или опровергать слова учителя, понимая их правоту, но мне сейчас так был нужен его совет!
— Решай сама, — ответил мужчина, — я не могу принять за тебя такое важное решение.
— Ты предлагаешь мне вернуться с тобой в монастырь?
— Вовсе нет, — Йоши положил ладони на колени и развернул их к небу, — просто я предлагаю тебе подумать и понять, что любовь, это еще не все.
— А что тогда все? — удивилась я. — Разве мастер Нобу не говорил нам, что любовь главная основа вселенной, то, на чем основывается сама жизнь, ее источник?
— Нобу Ши говорил не только о любви. Кроме нее есть еще честь, достоинство, долг, доброта и стремление быть полезным людям. Если любовь требует от меня отказаться от моей чести, то зачем мне такая любовь?
— Откуда ты это знаешь, ведь ты никогда не любил? — я отвернулась и посмотрела на реку. Туман постепенно начал рассеиваться. Где-то вдалеке, на другой стороне запела птица. Не удержавшись, оглянулась на спящий лагерь и мне показалось, что за моей спиной шевельнулись ветви густого кустарника. Появилось странное впечатление, что кто-то подслушивал наш разговор с мастером, только кто это мог быть? Вряд ли Рейдер. Он не унизится до подобного, слишком благороден. Но если не он, тогда кто? Кого поднял рассвет, как и нас с Йоши? Кому не спится в сладкие утренние часы?
Я долго еще прислушивалась к звукам, но больше ничего не нарушало тишину, разбавленную лишь песней реки, что несла свои воды куда-то вдаль.
Вздохнув, я положила руки на колени и приступила к медитации.
И снова перед нами горы, еще более высокие, чем те, что остались за спиной. Вершины утопают в облаках, подпирая небо, деревья и река остались позади, и все чаще пейзаж украшают каменные завалы, между которых петляет, поднимаясь медленно в гору старая дорога. Где-то высоко над нами в царстве облаков парят хищные птицы. Темные росчерки крыльев скользят по синей глади, зорко наблюдая за тем, что происходит внизу на земле.
Мы поднимаемся медленно. Лошади и люди уже устали, когда Акиро командует привал. Я спешилась, почти скатившись с седла. Расседлала лошадь и покормив, стреножила ей передние ноги, хотя сильно сомневалась, чтобы она могла или хотела, куда-то убежать.Сама же направилась к месту отдыха. Йоши снова чистил оружие сидя под скалой и прислонившись к ней спиной.
— Драгги живут в горах? — спросила я, присаживаясь рядом и доставая собственный клинок.
— Почему бы тебе не спросить об этом своего друга лорда Рейдера? — усмехнулся учитель.
Я встрепенулась и огляделась по сторонам, выглядывая драггов, но ни Айдера, ни лорда поблизости не оказалось, зато я увидела Акиро и свою сестру, которая что-то говорила Наследнику, выразительно глядя на него своими огромными глазами, полными печальной скорби. Видимо, умоляла вернуть ее домой. После разговора с сестрой я только убедилась в том, что мои подозрения были верны — мать намеревалась обменять нас с сестрой, и к Повелителю драггов должна была отправиться именно я. Как они собирались сделать это, я не понимала и скорее всего уже не узнаю о коварном плане, поскольку Наан — тут я не сомневалась, что старуха отправилась в путешествие с одной целью, выполнить поручение своей госпожи — погибла. Видимо, Асура не рассчитывала, что путешествие окажется настолько опасным, иначе они с Коджи придумали бы другой план.
Лезвие меча сверкнуло на солнце, и я принялась полировать его водным камнем. Так меч становился более острым, хотя подобное занятие требовало много времени, но куда мне было торопится на этой тропе?
Стражники сидели на камнях, кто-то даже пытался лежать, кто- то просто отдыхал на циновках, а разговор Акиро и Риоко перерастал в спор, и я уже даже могла разобрать слова, что они говорили друг другу.
— Значит нет? — голос принцессы сорвался на визг. — Значит ты против меня?
— Я стараюсь поступать так, как мне велит долг, — Акиро заметно повысил голос.
— Я тебе сестра! — Риоко шагнула на брата, но он не отступил, лишь сдвинул хмуро черные брови.
— Пора прекращать этот балаган, — он поднял вверх руку и в какой- то миг мне показалось, что Акиро сейчас ударит сестру, но вместо этого он просто сорвал с ее лица вуаль и бросил к ее ногам, а затем шагнул в нашу с Йоши сторону. Заинтересованные стражники стали следить за происходящим, и я уже догадывалась, что сейчас произойдет, когда принц приблизится. Я не ошиблась.
— Иххо! — он возвышался надо мной. Тонкие ноздри раздувались от гнева, глаза метали молнии, и я невольно подумала о том, что Риоко преуспела в том, что разбудила в Наследнике зверя.
Йоши встал на ноги, готовый защитить меня, но я молча покачала головой и отложив меч, поднялась.
— Да, господин! — произнесла я, чуть склонив голову. Уважение, вот что сейчас мне стоило оказать Акиро. Для меня он всегда был достойным человеком, и я понимала, что его гнев на меня не распространяется.
— Иххо, сними повязку, пусть все видят, кто ты на самом деле и пусть все знают, что я держу свое слово! — он вскинул подбородок.
— Но… — попыталась было противится я, а потом поняла, Акиро прав. Этот спектакль больше никому не нужен. Наан мертва, а Риоко видимо не удалось уговорить брата совершить подлость.
— Иххо! — в его голосе приказ и ожидание, что я исполню просьбу.
Я потянулась к лицу и сорвала повязку, уронив ее на камни.
Стражники охнули, глядя на мой лицо, ведь оно было почти точной копией лица принцессы Риоко. На несколько мгновений воцарилась тишина и все это время Акиро всматривался в мои черты, словно видел там, что-то подвластное только его взору, а затем резко отвернулся и пошел прочь, под рыдания сестры.
Я бросила взгляд на Риоко. Девушка села на камень и закрыв лицо ладонями, тихо плакала от бессилия. Мне стало жаль ее, ведь в какой-то степени она оказалась, как и я, жертвой интриг Императрицы. Риоко пообещали, что я заменю ее в качестве невесты для Повелителя драггов, мне — что я просто должна временно пожить с сестрой в ее новом доме. Нам обеим обещали новую жизнь, а в итоге каждая обманулась в своих ожиданиях.
Я не подошла к Риоко и не стала ее утешать, да и вряд ли она захотела бы меня видеть.
— Пусть поплачет, — тихо произнес Йоши и нагнувшись, поднял мою повязку с земли. — Я рад, что ты наконец, стала сама собой, Иххо, — он посмотрел на меня и улыбнулся.
Я села на циновку и взяла меч, продолжая полировать лезвие и чувствуя на себе взгляды стражи. Стоило ли говорить о том, что я знала, о чем думает сейчас каждый из них?
Рейдер парил в небе поднявшись сегодня так высоко, как только мог и при этом опасаясь попасться на глаза тем людям, что разбили внизу лагерь, остановившись на отдых на границе владений драггов.
Уже скоро, совсем скоро они прибудут в Гнездо, и он расскажет Иххо всю правду, а она уже решит сама, что ей делать.
«Не решит, — подумал дракон, — Я не дам ей сделать глупость и уйти от меня!»
Воздушное течение подхватило дракона, и он расслабился, позволив ветру держать себя. Но мысли Рейдера были далеко, там, на земле, где осталось его сердце.
Разве мог он теперь без нее? Почувствовав, как можно жить, снова испытывая любовь, он больше не хотел, чтобы в его груди находился камень. Но что, если девушка решит уйти, узнав о том, кто он на самом деле? Что случится, когда она узнает о нем все?
«Сделай ее своей, и она не сможет уйти!» — мелькнула мысль в голове дракона. Соблазнить невинную девушку не составило бы труда, особенно зная, что она отвечает ему взаимностью. Только это был бы уже не Рейдер.
Он зарычал, понимая, что никогда не поступит с Иххо подло.
Только не с ней.
На скале, глядя на полет друга, стоял Айдер. Он ждал, когда Рейдер спустится вниз, и они вернутся в лагерь.
До города драггов оставалось всего полдня пути.
* * *
Кеншин продолжал следить за советником Горо с того самого дня, как получил на это приказ от самого Императора. У Кеншина были свои, давние счеты с вторым человеком в империи и потому за дело он взялся с охотой, но сколько не старался, сколько не подглядывал и не подслушивал, ничего полезного и важного так и не нашел. Повелитель после успокоился, а когда заболел, ему и вовсе не было дела до подозрений, касающихся Горо.
Когда Повелитель Коджи заподозрил Горо в том, что Советник каким-то образом запугивает Императрицу Асуру, Кеншин был приставлен к Горо с целью выяснить, так ли обстоит дело на самом деле. Сам слуга подозревал, что Горо вовсе не угрожает Асуре. Кеншин думал, что эти двое любовники. Но ни Горо, ни Императрица ничем не выдавали своих чувств друг к другу, хотя часто сталкивались, якобы случайно, то в саду, то во дворце, и к тому же Советник имел доступ на женскую половину, где жил гарем и где всем руководила шурди Доко — ярая сторонница Императрицы. Коджи сам того не зная, попался в сети женской хитрости и ума. Ведь именно Доко делала так, что самые красивые девушки в гареме так ни разу и не побывали в постели Императора. Она удаляла тех женщин, который действительно могли составить конкуренцию красавице Асуре. Кеншин, общаясь со слугами из сплетен, что гуляли по Дворцу Ветров, знал об этом и конечно же, молчал, поскольку подобный знания не могли принести ему пользы.
Но вот время шло. Императора сразил неизвестный недуг, за какие-то несколько дней превратив сильного мужчину в ослабленного болезнью старика. И все лекари, который призывала Императрица только разводили руками, да вот только говорили, что руки их при этом дрожали от страха.
Кеншин продолжал следить за Горо с отчаянием понимая, что это, кажется, напрасно. Каких трудов ему порой стоило быть не пойманным с поличным, когда таясь от стражи и слуг, работавших во Дворце, он крался за Советником… Слуга надеялся, что Горо расслабится и ошибется. Так и произошло.
Этот день ничем не отличался от остальных дней. Во Дворце Ветров царила тишина. Жена Повелителя строго настрого приказала всем разговаривать шепотом, ходить на носочках, только чтобы не потревожить покой больного Императора.
Она, словно верная жена, просиживала у постели мужа целыми днями. Иногда Кеншину удавалось пробраться к покоям и заглянуть в щель закрытого шторами окна.
Коджи он не видел, но фигура Императрицы иногда мелькала в проеме.
А в один прекрасный день у покоев Императора убрали стражу, преданную своему Повелителю.
— Они мешают ему спать, — зачем-то говорила Императрица и Кеншин порадовался подобному стечению обстоятельств, а еще тому, что именно в тот день ему удалось застать Горо и Асуру в одном из темных уголков Дворца.
Кеншин следил за Горо с самого утра, после того, как помог облачится Советнику в одежды и проводил до дверей. Он тенью скользнул следом, незаметный ни для кого, с опущенной головой, таящийся от любой тени. Хотя и сам дворец казалось был наполнен этими тенями. В них превратились все — слуги, стража, испуганные министры и только один Советник Горо ходили среди них высоко подняв голову. Только он один ничего не боялся.
Кеншин, следуя за своим хозяином, пришел к покоям Повелителя. За высокими дверями начинялась комнаты Императора Коджи и раньше они охранялись стражниками в дорогих латах. Теперь здесь было пусто. Коджи оставили умирать в одиночестве и только Асура приходила к своему мужу, чтобы напоить его отваром из своих рук, да служанка, кормившая мужчину кашами — более твердая пища уже не воспринималась желудком Главы Рода Золотого Дракона.
Горо подошел к дверям и огляделся. Кеншин затаился в тени, буквально слившись за угловой стеной, когда раздался тихий звук отворяемой дверцы и послышались легкие шаги.
— Как он? — в голосе Советника проскользнула неподдельная тревога.
— Слаб, — ответила Асура и прикрыла за собой двери, — я дала ему питье и Император уснул.
Несколько мгновений Кеншин слушал тишину.
— Пойдем, нам надо поговорить, — снова зазвучал голос Императрицы.
— Ты хочешь, чтобы я отыскал еще лекарей? — спросил Горо. - Кажется, это уже бесполезно. Ему никто не поможет.
Асура тяжело вздохнула, и они направились в сторону Кеншина.
Слуга попятился назад, взглядом отыскивая нишу или дверь, где можно было спрятаться от Советника и жены Повелителя. Спустя некоторое время он нашел лазейку между ширмой и дверью, ведущей на террасы. Юркнув туда, слуга затаился, а когда пара власть несущих прошла мимо, он осторожно выглянул и посмотрел им во след, размышляя над тем, последовать ли за Горо, или пойти к Коджи, пока в покоях Императора не появилась сиделка. Думал он недолго. Тенью выскользнул из укрытия и поспешил за Асурой и ее спутником, держась на расстоянии. Шагая следом, Кеншин с удивлением понял, что никто не попался ему на пути, словно дворец вымер. Это показалось ему странным, хотя и раньше он заметил, что слуг и уборщиц стало значительно меньше.
— Я так скучала, — голос Императрицы, прозвучавший откуда-то из глубины коридора, заставил слугу остановится. Здесь часть пути была плохо освещена светом ламп и Кеншин едва мог видеть то, что происходило впереди, но слова, произнесенные женщиной, которая принадлежала другом, он понимал правильно.
— Я тоже, — ответил Горо и слуга услышал зашелестевшую ткань одежд.
— Мы не можем здесь! — проговорил Советник хриплым голосом, - не сейчас, когда находимся в шаге от нашей цели!
— Нет, можем, — и снова шелест одежд нарушил тишину, — здесь никого нет. Слуги отправились в храм молиться за спасение жизни Императора.
— Не все слуги…. — возразил было Советник и тут Кеншин отчётливо расслышал звук поцелуя, затем раздался тихий стон и слуга попятился назад. Он понимал, что происходило там, в коридоре и теперь понял, что все это время был прав, подозревая Императрицу в обмане. И хотя ни Горо, ни Асура не сказали ни единого слова о болезни Коджи, Кеншин догадался, что без их участия здесь не обошлось.
Он осторожно развернулся и на цыпочках побрел назад, и с каждым вздохом его шаги ускорялись. Слуга едва сдерживался, чтобы не побежать. Теперь он точно знал, что расскажет и что покажет Повелителю. А уж какие из этого Коджи сделает выводы, решать только самому Императору.
* * *
Лестница, вырубленная в скале, уходила круто вверх. Задрав голову к небу, я, вместе с остальными смотрела на каменные ступени, исчезающие в облаках и недоумевала: «Неужели город, где живут драгги, находится там, на вершине гор, словно монастырь в котором я провела столько лет?»
— Что будем делать с лошадьми? — Акиро обернулся к Айдеру, стоявшему за его спиной.
— Оставьте их здесь, после мы поднимем их наверх.
— Как? — удивился принц.
— Так же как перенесли когда-то через завал. Или отправим людей, чтобы присмотрели за животными, пока вы не отправитесь назад, — пояснил драгг и добавил, — нам надо поспешить, в темноте в горах будет опасно, а солнце уже торопится на закат.
И правда, солнечные лучи стали ярче и более оранжевого оттенка, предвещая ветер и наступление сумерек. Айдер был прав, нам стоило идти вперед. В отличие от драггов люди хуже лазали по скалам.
— Нам сказали, что нас будут ждать, — проговорил Наследник хмуро. Горы ему совсем не нравились, он чувствовал опасность, которую они таили в себе — высокие и неприступные, закутанные в тяжелые облака и следящие за людьми, посмевшими посягнуть на их покой.
— Конечно, нас будут ждать, — кивнул Айдер, — на самой вершине.
Я заметила, что драгг покосился на лорда. Рейдер кивнул другу и Айдер заговорил вновь.
— Не будем терять время и начнем подъем, — и с поклоном указал Наследнику на ступени, — вы первый, Выше Высочество!
Акиро протянул руку сестре и Риоко с явной неохотой вложила свою ладонь в его крепкие пальцы. Принц бросил на меня пронзительный взгляд.
— Идем, — сказал он, обращаясь ко всем, но мне показалось, что наследник сказал это только мне одной.
— Не будем медлить! — велел Айдер и следом за Акиро на ступени взошли стражники. Вереницей, они начали свой подъем. Йоши намеревался, как и прежде замыкать шествие, но Айдер положил руку ему на плечо и произнес:
— Пойдем со мной, друг мой!
Учитель оглянулся на меня. Я в недоумении пожала плечами, когда заговорил Рейдер.
— Нам с Иххо надо поговорить, — сказал он Йоши, словно просил у мастера разрешения побыть со мной наедине, — мы после нагоним вас.
— Я не должен волноваться? — уточнил Йоши, глядя в светлые глаза драгга.
— Даю слово! — чуть поклонился моему учителю лорд и потянулся ко мне, взяв за руку.
— Иххо? — Йоши повернул ко мне взгляд. — Мне остаться?
Я оглянулась на Рейдера. В глазах драгга горела странная решимость, словно сейчас должно было произойти нечто важное. Он взглядом просил меня остаться с ним, и я кивнула.
— Мы догоним вас, — и шагнула к лорду.
Тепло его руки обволакивало мою ладонь. Рейдер не удержавшись, прижал меня к груди, а когда Айдер и Йоши поднялись достаточно высоко, чуть отстранился, всматриваясь в мое лицо.
Светлые глаза словно хотели мне что-то сказать, но я пока не понимала их тоски, что неожиданно появилась в самой глубине, тягучая, темная.
— Иххо, — произнес он и замолчал, словно не решаясь говорить дальше.
— Ты хотел мне что-то сказать? — я была удивлена и немного напугана его взглядом и уже не знала, хочу ли я знать то, что он видимо собирался открыть мне, или предпочту, чтобы его тайна таковой и осталась.
— Я боюсь напугать тебя, Иххо, — проговорил Рейдер. Его пальцы обхватили мой подбородок, запрокинули навстречу горячим губам.
Он поцеловал меня так нежно и трепетно, что я мгновенно уступила, позволив второй руке ласкать затылок.
— Иххо, — оторвавшись на короткий миг, выдохнул он и снова стал целовать меня, уже с пылкостью и жаром. Странное чувство растеклось внутри. Мне стало легко и тепло, я словно взлетела в небеса от прикосновения этого мужчины, от его легкой ласки и нежного напора. А когда голова пошла кругом и ноги стали подкашиваться, грозясь уронить меня в объятия драгга, Рейдер неожиданно остановился.
— Прости, — сказал он, — я не мог не поцеловать тебя, — пальцы скользнули по моей щеке, обжигая. Мне показалось, или кожа драгга стала горячее… намного горячее, а затем он отстранил меня от себя и произнес:
— Прежде чем мы поднимемся наверх, — в его голосе я слышала опасение, — прежде чем ты решишь, что мы значим друг для друга, я хочу, чтобы ты узнала всю правду обо мне!
— Какую правду? — я нахмурилась. Сердце стало успокаиваться, дыхание выровнялось, а ноги снова держали меня на земле крепко, как и полагается.
— Я хочу, чтобы ты поняла, чтобы увидела меня таким, какой я есть, Иххо, — он сделал несколько шагов назад и медленно развел руки в стороны. Я увидела, как под кожей мужчины протекло пламя. Страх охватил меня, и я отшатнулась назад, глядя на то, что начало происходить с Рейдером.
Он стал меняться.
* * *
Здесь в горах все заволокло густым туманом. Воздух был чист, но дыхание зимнего ветра казалось ледяным и морозило лицо и кожу на руках.
Риоко медленно поднималась следом за братом, проклиная все на свете, а особенно тот день, когда во дворце отца появились драгги. С того несчастного дня и начались все ее беды. Вот сейчас она, принцесса, невеста, карабкается по каким-то огромным ступеням в густом тумане ориентируясь на спину своего брата-предателя.
Карабкается и думает о том, не спрыгнуть ли ей вниз и не погибнуть, чтобы все вокруг поняли, что она, Риоко, тоже чего-то стоит и скорее умрет, чем станет женой какого-то там чудовища, пусть и повелителя драггов. Она даже представила себе слезы брата, когда он спустится вниз и увидит ее тело, лежащее на камнях. Риоко стало грустно, глаза защипало. Но затмение мыслей длилось недолго.
«Какая ты дура», — мысленно сказала себе девушка. Это было так по-детски, подобные мысли не делали чести воспитанной принцессе.
Риоко на мгновение замерла и перевела дыхание. Бросила взгляд вниз, где по ступеням поднимались стража и ее служанки. Она слышала только их пыхтение и редкие жалобы девушек.
«А что если этот повелитель окажется таким, как Йоши?» – подумала она про себя и ее мысли сменили направление. Сейчас перед взором принцессы предстал этот немного нелюдимый мужчина, который заставлял ее сердце биться быстрее даже когда просто находился рядом. Он не был красив, не был богат, не был именит, но для Риоко это сейчас было не так важно.
«Что если бы…» — она осеклась и заставила себя снова идти. Подобные мысли также не приличны для принцессы. Мечтать о мужчине, который намного ниже ее по рождению и статусу, не пристало принцессе думать о таком. Да и не будет у нее шанса выбирать по сердцу. За нее уже все решили и оставалось только надеяться, что избранник окажется хорошим человеком.
Когда рядом с Риоко мелькнула тень, она решила, что это пролетела птица и даже не повернула головы, чтобы посмотреть в сторону. Через несколько ступеней ее дожидался Акиро. Он стоял и смотрел куда-то вверх, туда где в клубящиеся облака куталась вершина. Казалось, до нее было подать рукой, но и Риоко, и ее брат понимали, что это только обман зрения и не более того.
— Ты злишься на меня? — спросил Наследник, глядя в лицо Риоко.
Она промолчала и прошла мимо брата, демонстративно выказывая свою неприязнь.
Акиро усмехнулся и двинулся следом. Характер сестры его не переставал удивлять. В начале похода это была скромная девушка, достойная жена для любого правителя. Сейчас перед ним раскрылась иная сторона принцессы и Акиро не совсем нравилось то, что он видел.
А видел он в ней Асуру.
«Странно, — подумал молодой мужчина, — Иххо ведь тоже дочь Императрицы, почему же она другая?» — мысли о девушке, выросшей в монастыре тревожили сердце Акиро все сильнее и сильнее. Он поймал себя на мысли, что думает о ней чаще, чем это было возможно, но просто не мог не думать.
«А ведь ей нравится другой!» — пронзила голову злая мысль и снова перед глазами встала картина — драгг Рейдер, обнимающий Иххо.
В горле образовался ком.
Они вошли в полосу тумана, который на небольшом отрезке был более плотным и густым. В мгновение Риоко пропала из виду и Акиро, забеспокоившись, позвал ее по имени, но тут же получил недовольное: «Я тут», — и, успокоившись, решил нагнать девушку. Как бы она не злилась на него и не желала видеть, он должен приглядывать за сестрой, иначе, какой из него после этого брат?
Неожиданно он услышал, как идущая впереди Риоко сдавленно охнула и звук ее шагов стих. А затем она возникла из тумана, пятясь назад, пока не поравнялась с братом. Что-то шло за Риоко, что-то напугавшее ее!
Акиро побледнев, рванулся вперед и тут же увидел огромную тень, шагнувшую ему на встречу.
«Медведь? — удивился Наследник, — Так высоко в горах?»
Зверь размышлять не стал. Чуть опустил голову и ринулся на мужчину.
* * *
Я не верила своим глазами даже не могла понять, что испытываю в этот миг, страх или восхищение перед тем существом, в которое обратился Рейдер.
Он стоял передо мной во всей своей красе, существо из легенд, о котором так часто рассказывал настоятель Нобу. Широкие ноздри раздуваются от дыхания, мощные лапы впились в камни, телу не хватает места на каменной площадке перед лестницей, уходящей в небеса. Мои глаза чуть расширились, когда я, запрокинув голову, рассматривала эту громаду, нависшую надо мной, а солнце, потемневшее перед закатом, золотило черную чешую.
Огромные крылья, цвета смолы, всколыхнули воздух и от этого движения меня едва не сбило с ног порывом, вырвавшимся из-под крыльев.
— Лорд Дракон, — произнесла я тихо.
Шипастая голова склонилась ко мне. Глаза Рейдера, такие знакомые, такие любимые, смотрели с прежней тоской, и я невольно сделала шаг вперед, протянув руку к огромному существу, о котором слышала столько легенд и вот, наконец-то, удалось увидеть его своими глазами. Восторг затопил душу, а внутри, где-то очень глубоко, всколыхнулся страх, который я тот час же загнала прочь. Рейдер никогда не причинит мне вреда, в каком бы обличье не находился, в этом я была уверена, как ни в чем другом.
Перед величием подобного создания нельзя было не склонить голову, и я поклонилась лорду драконов и, чувствуя какую-то торжественность момента, он поклонился в ответ, а затем ткнулся мордой в мою протянутую ладонь.
Кожа дракона оказалась очень горячей, почти обжигала. Я пробежалась пальцами по широким ноздрям и чуть выше по носу к выпуклому лбу покрытому мелкой чешуей.
— Рейдер! — произнесла я и дракон оскалился. Мне показалось, что таким образом он пытается улыбнуться мне.
— Ты… — я улыбнулась, — ты прекрасен!
Существо неловко повернулось ко мне боком — дракону не хватало места — и опустило крыло, словно приглашая забраться на спину. Я колебалась недолго. Вихрем взлетела на широкую спину, принимая приглашение, села, оглядевшись за что бы вцепиться, чтобы не упасть и понимая, что сейчас поднимусь в воздух. Сердце билось словно бешеной в предвкушении полета. Взмыть в воздух, почувствовать то, что чувствуют птицы, ощутить, как потоки воздуха рвут твои волосы, холодят лицо и видеть землю маленькой и далекой, какой видят ее только небесные жители, разве это была не мечта?
Дракон повернул голову и посмотрел на меня с любопытством, а затем забавно фыркнул, увидев, что я сижу, сложа руки и кивнул на чешую, словно что-то хотел этим сказать.
«Он предлагает мне держаться за нее», — догадалась я и схватилась за один из наростов на спине Рейдера.
Дракон расправил крылья и посмотрел в небо, а затем я почувствовала, как он чуть присел и, оттолкнувшись от земли, стал подниматься в воздух. Тяжелые крылья резали воздух и рвали в клочья опустившийся туман, скрывший цвета заката. Я посмотрела вниз, на площадку, до которой уже было очень высоко. Сердце упало в пятки, и я сглотнув, зажмурилась.
Ветер дернул мои волосы, воздух вокруг стал холоднее, и я почувствовала, что мы летим быстрее. Туман оседал на коже, ветер морозил лицо и руки, а дракон продолжал свой полет, поднимая меня все выше и выше, туда, где заканчивалась граница облаков, а потом внезапно замер, зависнув на потоке ветра с широко расправленными крыльями.
Я медленно открыла глаза и увидела впереди клубящуюся белоснежную долину и острую вершину горы, над которой мы сейчас летели. А где-то там, вдалеке, алел закат. Заходящее солнце разбросало яркие лучи, придавая облакам вид сказочной долины духов.
«Красиво?» — прозвучал у меня в голове голос дракона.
— Спасибо! — только и смогла ответить я, а затем почувствовала, как Рейдер напрягся, что-то изменилось в считанное мгновение, и тут же в моей голове мелькнула быстрая мысль: «А теперь держись», — и крылатый ящер камнем упал вниз.
И тогда я поняла, там, на каменных ступенях, произошло что-то ужасное и дракон каким-то образом это почувствовал, и страх охватил мое сердце.
Прижавшись к спине лорда-дракона, я падала вместе с ним в бездонную пропасть, думая только о том: «С кем произошла беда?»
Акиро завел Риоко себе за спину и вытащил меч. Принцесса дрожала, прижимаясь к плечу брата и мешала ему, но молодой воин не мог заставить девушку отойти в сторону, понимая каким-то чувством на уровне подсознания, что зверь пришел именно за ней.
Акиро ошибся. Медведь по имени Шаддер пришел за обоими.
Запах девушки был не таким ярким, как в тот вечер у реки, но находясь в ином обличье полудраггу казалось, что это правильно. Тогда аромат мог быть усилен туманом, или влажностью самой реки.
«Она пахнет точно так же, — подумал медведь, — Это она, женщина дракона».
Он шагнул к людям и заревел. Покосился на меч в руке мальчишки и решил, что сама судьба дала ему шанс избавится от принца. Таким образом он выполнит заказ и получит девчонку.
— Я боюсь, — произнесла Риоко, вцепившись тонкими пальцами в плечо Акиро.
— Не бойся, — ответил тот ровным голосом, — я не позволю ему причинить тебе боль, — и крикнул в туман, — стража, сюда, на помощь!
Этот крик словно подстегнул хищника, и медведь прыгнул на Наследника. Акиро успел оттолкнуть сестру в сторону, а сам поднырнул под тушу, пытаясь ударить медведя в живот мечом, но зверь оказался ловким и слишком умным и с легкость ушел от удара, а затем развернулся и атаковал снова. Шаддер смотрел на своего противника, думая о том, что не зря он бежал целые сутки, а затем карабкался в горы, чтобы опередить обоз, пока они останавливались на привалы и отдыхали, неторопливые и беспечные, уверенные в своей безопасности. И вот теперь они платят за беспечность. Акиро заплатит первым.
Наемник в образе медведя был сильнее и стремительнее. Сущность драгга давала ему дополнительные силы и ловкость. У Акиро не было шансов противостоять против такой мощи. Даже при всем своем таланте мечника, принц был все же просто человеком, а у Шаддера была сила драгга и ловкость медведя.
— Акиро! — вскрикнула Риоко, когда медведь встал во весь рост и ринулся на ее брата, тяжело упав всей тушей вниз. Принц выставил перед собой меч, но каким-то удивительным образом Шаддеру удалось отбить лапой клинок и тот, печально звякнув, покатился по ступеням вниз, исчезнув в тумане.
Акиро слышал, как снизу к ним торопится помощь. Ему даже показалось, что он увидел Айдера, возникшего из тумана, а за ним и монаха по имени Йоши. Всего мгновение отделяло принца от смерти, но друзья не успели.
Медведь ударил Акиро лапой и сбросил вниз со скалы, а затем ринулся на Риоко. Девушка закричала не столько от страха, сколько от понимания того, что Акиро больше нет, а когда медведь схватил ее шиворот и поволок за собой, словно мешок с рисом, она даже попыталась ударить его, но зверь рыкнув, встряхнул свою добычу и в несколько прыжков скрылся во мгле.
Все это произошло настолько быстро, что поднявшиеся на место происшествия Айдер и Йоши смогли увидеть только яркое пятно платья, мелькнувшее в мареве.
Мастер рванулся было следом, но Айдер остановил его взмахом руки.
— Я знаю, кто это, — произнес он тихо, — если мы последуем за оборотнем, он убьет девушку, — и посмотрел в глаза монаху. — Этой твари что-то нужно, и я догадываюсь, что именно.
* * *
Кеншин стоял у дверей перед покоями Императора. Только что, за мгновение перед его приходом, туда вошла служанка и мужчина порадовался, что не оказался пойман в комнатах Повелителя Коджи. Его непременно спросили бы, что он делает там, а слов для оправдания Кеншин не знал, да и как объяснить, что какой-то слуга, тем более принадлежащий Советнику Горо околачивается у постели умирающего?
«Надо переждать, — сказал себе мужчина и огляделся в поисках укрытия, — сиделка обязательно отлучится со своего поста и тогда он воспользуется шансом и расскажет об увиденном Коджи, а точнее, покажет ему то, что видел».
Кеншин пересек зал перед дверью в комнаты Императора и спрятался за цветами. Огромные горшки в половину человеческого роста с декоративной асурой, что так любил Император, стояли в самом углу у окон. Сейчас они начали увядать, зеленые листья опустились, и слуга отчего-то решил, что маленькие деревца чувствовали приближение смерти своего владельца. Кеншин слышал от других слуг, что сад, который всегда посещал Повелитель, тоже тронул тлен зимы. Люди шептались, ходили слухи, что вместе с гибелью Владыки Рода Золотого Дракона могут прийти нелегкие времена. Одна надежда оставалась на Акиро, которого Коджи так неблагоразумно отпустил вместе с юной принцессой Риоко в страну драггов, путь в которую лежал через опасные пустынные земли.
Вернется ли Наследник Дома Дракона? Займет ли место своего отца на троне?
Ходили слухи, что нет.
Кеншин иногда думал о том, что будет дальше, если Коджи умрет, а Акиро не вернется из страны драггов? Кто встанет на престол вместо Повелителя? Неужели Род Золотого Дракона прекратит свое существование?
«Быть такого не может»! — подумал мужчина и покачал головой, прогоняя страшные мысли, которые толкали его к одному выводу – случись подобное — на престол сядет Асура, как представительница Второго по старшинству Рода Красного Дракона, и рядом с собой посадит своего любовника, и тогда страна прогнется под властью двух страшных тиранов.
Кеншин сел на деревянный пол. Подтянул колени к груди и замер, думая о своем прошлом. Вспоминал, как оказался во дворце Ветров и что именно привело его сюда.
Когда-то давно, когда Кеншин жил с семьей в небольшой деревушке, расположенной недалеко от столицы, жизнь ему казалась наполненной смысла. Он работал на выпасе скота вместе с братом, а его сестры нашли свое призвание на рисовых полях — работа тяжелая, но привычная крестьянам. У Кеншина была невеста, молодая красивая девушка. Скоро должна была быть свадьба и после летнего месяца, и сбора урожая, назначили день, которого Кеншин ждал с нетерпением и надеждой на будущее семейное счастье.
Именно тогда в деревне появился молодой мужчина по имени Горо. Его мало кто помнил, знали только, что он был сыном давно умершей Миюки, о которой ходили слухи, что женщина в годы своей молодости была наложницей у самого Императора, но сам Кеншин сильно в этом сомневался, поскольку знал — ни одна из женщин, попавших в гарем, уже не покидала его пределы до самой смерти.
Саму Миюки Кеншин помнил плохо. В его воспоминаниях она была увядшей красавицей, но если бы мужчину попросили дать ее описание, он не смог бы сейчас дать точного ответа.
Про Горо тоже ходили разные слухи. Кто-то говорил, что он подался в горы и прошел обучение в монастыре, кто-то добавлял, что его с позором выгнали оттуда, иные утверждали, что не выгнали, а Горо сам ушел, поскольку жизнь затворника была не для него, но в итоге все сходилось к одному — появление чужака в деревне заинтересовало всех.
Горо поселился в старом доме своей матери, но вопреки ожиданиям жителей деревни, не спешил отстраивать покосившиеся стены и сменить столбы, на которых держался дом. Было понятно, что этот человек надолго в деревне не останется и намерен искать лучшей судьбы.
Чужак был хитер. Он быстро вошел в доверие к крестьянам, мог легко найти общий язык с каждым, а девушки находили этого мужчину крайне привлекательным для себя.
Вот и невеста Кеншина сделала точно такой же вывод.
Когда Кеншину сказали о том, что стали видеть его Нану вместе с Горо, он сперва не поверил и пошел в дом невесты узнать, правдивы ли слова тех, кто утверждал, что Нана встречается с чужаком.
К чести девушки надо сказать, она не стала отпираться и призналась во всем, попросив прощения у Кеншина.
— Я люблю его, понимаешь? — сказала он тогда и когда жених посмотрел в глаза своей красавицы Наны, он понял — больше у него невесты нет…
Жизнь сыграла злую и жестокую шутку с девушкой по имени Нана. Кеншин не стал препятствовать ее любви, благородно ушел в сторону и после пожалел об этом, ведь в его сердце жила любовь к этой девушке, настолько глубокая и чистая, что Кеншин отступил, решив, что не имеет права игнорировать выбор Наны.
В один прекрасный день, Горо исчез из деревни так же неожиданно, как и появился. Говорили, что мужчина отправился искать счастья в столицу, а Нана осталась одна. Девушка очень страдала и не подпускала к себе даже мать. Она превратилась в тень от прежней веселой красавицы и в деревне поползли слухи, что глупая Нана носила ребенка от Горо.
Еще спустя месяц ее тело нашли в озере…
Кеншин услышал тихий скрип двери и осторожно выглянул из-за укрытия. Сиделка вышла из комнаты Повелителя и неспешным шагом направилась куда-то по коридору. Мужчина решил не терять напрасно время, выскользнул в зал и побежал к двери. Ужом скользнул внутрь покоев и огляделся, прикрыв двери.
В комнатах Императора царил полумрак. Воздух здесь был тяжелым, спертым. Казалось, окна давно не открывали и не проветривали помещение. Кеншин пошел вперед. Он бывал тут и раньше, потому без труда нашел спальню Коджи, хотя раньше Император принимал его в светлом зале, сидя на расшитых подушка.
Спальня Повелителя Дворца Ветров утопала во мраке. За окном был день, здесь же, казалось царила вечная ночь. Кеншин прошел мимо ширмы с изображением золотых драконов, мимо рядов вешалок с дорогими кимоно, а затем увидел и кровать императора, скрытую под тонким балдахином — новшество, привезенное Коджи из одного путешествия, которые мужчина совершал еще в молодости, будучи Наследным Принцем.
Сам Император лежал на шелковых простынях, укрытый тонким одеялом и, казалось, спал.
У его изголовья стояла высокая свеча, бросавшая темные тени на заостренное, бледное лицо.
— Повелитель? — произнес слуга и спешно поклонился, но Коджи даже глаз не открыл и только рука, что лежала поверх одеяла, чуть шевельнулась.
— Император Коджи! — позвал Кеншин уже более смело, и мужчина на кровати открыл глаза. На какой-то миг, Кеншину показалось, что взгляд больного рассеян, и слуга отшатнулся. Не лишился ли разума этот сильный когда-то владыка Дворца Ветров? Но нет. Коджи моргнул и затуманенные болью глаза прояснились.
— Ты? — искорка удивления мелькнула в пустом голосе.
— Я, Повелитель, — Кеншин снова поклонился, еще ниже, чем прежде. Чувство сожаления и жалости захлестнуло мужчину при виде похудевшего Императора. Тот мазнул взглядом по лицу слуги и снова опустил веки.
— Я умираю, — проговорил Коджи равнодушно.
— Мой повелитель, — быстро сказал Кеншин, — если вы позволите мне сказать…
— Ты уже говоришь! — Коджи снова открыл глаза.
— Я думаю, мой Император, это ваша жена и Советник Горо травят вас, — не стал ходить вокруг да около Кеншин. Глаза Повелителя сверкнули гневом, прогнали на короткий миг из взора немощь.
— Что? — голос стал чуть тверже, — да как ты смеешь? — он даже чуть привстал, опираясь на руки, но тут же со стоном упал на простыни.
— Повелитель, — Кеншин протянул к Коджи руку, — позвольте, я покажу Вам, как показывал всегда, то, что видел.
— Зачем ты пришел? — спросил его мужчина и чуть шевельнулся, протягивая руку слуге.
— Чтобы вы знали! — тихо ответил Кеншин. — Еще не поздно все изменить, — и он взял руку Императора в свою. Чуть сжал ладонь, почувствовав прохладу кожи. Жизнь уходила из Повелителя, Кеншин не был магом, но частичка магии жила в нем. Ее хватало только для одного — показывать другим то, что когда-то увидели глаза Кеншина.
Коджи прищурил глаза, словно всматривался вдаль. Кеншин передавал ему картинки свидания, свидетелем которого стал.
Неожиданно Император с силой стиснул ладонь слуги. Не ожидавший от слабого больного подобной прыти, Кеншин в испуге было отскочил, но Повелитель Дворца Ветров только усилил хватку.
— Не может этого быть! — прохрипел он и отпустил руку мужчины.
— Ничего не пейте и не ешьте из рук своей жены, Повелитель! – торопливо заговорил Кеншин. — А я найду лекаря и приведу его к вам тайно ночью…
Коджи снова поднял руку и сказал:
— Возьми мой перстень, — голос Императора снова зазвучал шелестом осенних листьев, — стража пропустит тебя через главные ворота, если покажешь им мой знак!
Кеншин поспешно снял дорогое кольцо и сжал в кулаке. Ему надо было уходить. Странное предчувствие охватило сердце слуги, подсказывая ему, что будет очень и очень нехорошо, если Кеншина поймают в покоях Коджи до того, как он сможет как-то помочь своему повелителю.
— Я вернусь! — шепнул слуга и метнулся к двери. Замер, прислушиваясь, не раздадутся ли шаги, но зал за перегородкой был пуст.
Кеншин решительно открыл дверь и вышел из покоев.
* * *
Риоко чувствовала этот терпкий звериный запах и смрадное дыхание зверя, который волок ее куда-то наверх. Туман окутал ступени и девушке казалось, что она просто спит и ей снится кошмар, словно она плывет в облаках в объятиях страшного чудовища, а затем воздух над головой пришел в движение. Принцесса отчетливо услышала громкий звук крыльев, словно что-то огромное пролетело над ее головой, спускаясь вниз. Она хотела было закричать, но подумала о том, что это будет глупо. Кто придет ей на помощь, если Акиро погиб, упав со скалы вниз? Кто заставит стражников спасать капризную принцессу?
У нее была только одна надежда — Йоши. Этот монах был слишком ответственным, слишком честным и, конечно же, не должен оставить на погибель маленькую Риоко? Или оставит?
Принцессе хотелось плакать и стенать, она даже попыталась ударить схватившего ее зверя, но маленькие кулачки едва пробили толстую густую шерсть. От подобных ударов тащившему Риоко медведю едва ли было даже неприятно, если он вообще их заметил.
— Зачем ты меня тащишь и куда? — спросила девушка тишину, не надеясь получить ответ, и очень удивилась, когда услышала низкий рычащий голос, в котором с трудом распознала человеческую речь… но, все-таки распознала.
— Не дергайся, маленький цветок, иначе твой мужчина получит только холодное тело!
Медведь умел говорить.
«Оборотень», — догадалась Риоко и от этого ей стало немного спокойнее. По крайней мере, жрать ее он не собирался, но что имел ввиду, когда говорил о ее мужчине? Зверюга бредит?
— Отпусти меня, — простонала девушка, — Я не понимаю, о чем ты говоришь!
— Скоро поймешь, — прорычал зверь и перехватив поудобнее принцессу, стал карабкаться выше.
Рейдер опустился на ступени. Я хотела было слезть с его спины, но дракон обратился в человека так быстро, что я сама того не заметила, как оказалась в крепких руках лорда.
— Иххо, — произнес он и на мгновение прижался горячими губами к моему виску, а затем взял меня за руку и поспешил вниз, туда, где еще поднимались по каменной лестнице наши друзья.
Йоши, Айдера и остальных мы увидели на небольшой площадке.
Люди стояли переглядываясь, а мастер даже зачем-то перевесился вниз, рассматривая что-то там внизу, но вряд ли из-за густого тумана мог что-то увидеть.
— Рейдер! — драгг шагнул к нам на встречу. Я заметила, что никто не почему-то не удивился тому, что мы спустились сверху, хотя должны были подниматься последними замыкая хвост нашего отряда.
После я поняла причину подобной невнимательности.
— Кто? — только спросил дракон, глядя в глаза друг.
— Наш друг оборотень забрал Риоко, — ответил тот и добавил, кивнув на Йоши, что поднимался на ноги на краю обрыва. — Он сбросил Акиро вниз.
— Что? — слышав страшные новости, я не сдержалась от крика. Сестра и Наследник… Быть такого не может и о каком оборотне идет речь?
Я посмотрела на Рейдера, ожидая каких-то объяснений, но он только покачал головой, давая понять, что расскажет обо всем позже.
— Я спускаюсь вниз, — сказал он и почти сунул меня в руки драгга, — я оставляю тебе самое ценное, что есть у меня!
Айдер кивнул.
— Я понял, — сказал он, — ты можешь не беспокоиться о ней. Жизнь положу, а в обиду не дам!
Рейдер улыбнулся и бросив на меня долгий взгляд, от которого в груди разлилось тепло, стал спускаться вниз. Я проводила взглядом его стройную фигуру, пока туман не скрыл от меня дракона, а спустя несколько коротких мгновений, услышала отчетливый звук крыльев, расправленных на ветру и поняла — если Акиро каким-то чудом остался жив, Рейдер найдет и спасет его. Но как же быть с Риоко?
Думая о сестре, я чувствовала странное смятение. Где она сейчас, почему ее украли?
— Нам надо идти дальше! — скомандовал Айдер, принял на себя временное лидерство стражами. Те подчинились без возражений, и мы все продолжили свой странный путь по огромным каменным ступеням, уходящим в небо.
Айдер шел впереди меня, Йоши через шаг за спиной, но я только теперь поняла, что полностью в безопасности чувствовала себя, только когда Рейдер был рядом. Мой Дракон, мужчина, покоривший мое сердце, пусть и не человек и даже совсем не драгг. Драконы жили долго, слишком долго, особенно в сравнении с нами, людьми. Я невольно вспомнила слова мастера и вздрогнула, словно от холода.
Когда я состарюсь, Рейдер будет оставаться таким же молодым, как и сейчас. Годы пролетят слишком быстро. Не успеешь оглянутся, как молодость останется за спиной, что тогда?
Я встряхнула головой, прогоняя ненужные мысли, стараясь сосредоточится на других, не менее важных вещах. Акиро возможно, погиб, а я думаю о том, сколько проживу на этом свете. Где гарантия, что я сейчас не оступлюсь и не рухну в пропасть, как и Наследник?
Вот тогда я и поняла, что мою любовь уже ничто не остановит. Я буду с драконом столько, сколько мне отмеряно судьбой и будь, что будет.
* * *
Рейдер летел вниз, вглядываясь сквозь густой туман. Небо постепенно серело и скоро сумерки опустятся на землю. В горах всегда темнеет раньше и дракон, обыскав предполагаемое место падения, не нашел тела, что давало или надежду, что Акиро лежит где-то на выступе и возможно, еще жив, или что его тело упало куда- то в расщелину и тогда поиски придется продолжить на следующий день, когда встанет солнце.
Рейдер переживал за Иххо. Он догадывался, что хитрый оборотень полукровка сделал глупость и следил за ним, каким-то образом вычислив, что у дракона в обозе есть человек, к которому тот неравнодушен. Но медведь ошибся, перепутав сестер.
«Интересно, когда он догадается, что украл не ту девушку, да и догадается ли?» — подумал Рейдер и стал медленно подниматься вверх, присматриваясь к выступам вдоль каменной лестницы. Он хотел найти Акиро живым. Принц нравился дракону. Рейдер считал, что Наследник рода Золотого Дракона достойная, если не сказать, лучшая, смена Императору Коджи. За время путешествия, Рейдер имел возможность присмотреться к молодому мужчине, такому юному, но уже имеющему правильные представления о чести и долге.
«Где же ты, Акиро?» — лорд-дракон завис над каким-то выступом.
Ему показалось, что он увидел блеск золота в тумане. Драконы всегда были падки на золото, и вторая сущность Рейдера не могла не заметить этот блеск.
«Акиро носит золотые одежды», — промелькнуло в сознании дракона, и он стал медленно опускаться вниз. Держаться у стены ему было трудно и Рейдер пошел на риск. Зависнув над выступом, утопавшем в тумане, он перевоплотился на лету — сложный и опасный маневр. Крылья втянулись, ноги превратились в простые, человеческие… тело приобрело неловкость свойственную лишь людям и Рейдер камнем упал вниз, изловчившись ухватился руками за острый выступ, который спас его от падения в бездну. Зависнув над пропастью, мужчина подтянулся и вскарабкался наверх. Перевалился на относительно ровную площадку и посмотрел туда, откуда ему померещилось мерцание золота.
— Акиро! — тихо позвал лорд и встал на ноги, шагнул вперед. Да, действительно что-то золотое на камне определенно было. Рейдер нагнулся и увидел клочок от плаща Наследника. Цвета его рода были золотыми и плащ определенно принадлежал принцу.
— Акиро! — закричал уже громче лорд и замер, когда горы подхватили эхом его голос, разнесли среди вершин, а когда стих шум, Рейдер услышал тихий стон и рванулся вперед, почти осязаемо раздвигая туман руками.
Он нашел молодого принца висящим над пропастью с другой стороны выступа. Видимо, упав сюда, Акиро покатился и сорвался вниз, но зацепился длинным плащом за колючий куст, что рос из небольшого разлома. Наследник не ответил, когда Рейдер склонился над пропастью и снова позвал его по имени. Он только издал какой-то сдавленный хрип и затих.
Дракон выругался, лег на камни и протянул руку, намереваясь подцепить плащ Акиро и вытянуть его наверх. Ткань опасно затрещала, словно только подло и поджидала, когда придет помощь, чтобы оборваться. Прежде чем Рейдеру удалось схватить край плаща, как тот оборвался, и Наследник полетел вниз.
Дракон почти не думал, когда сорвался со скалы следом за принцем. Огромные крылья раскрылись в полете, чуть задержав Рейдера в этой смертельной погоне. А затем дракон, сложив крылья, камнем полетел за Акиро. Где-то над головой Рейдера, за высокими горами, скрытыми в облаках, в последний раз сверкнуло золотом небо и утонуло за горизонтом, выпуская ночь.